Читать Immortality Martial Arts: I Started with the Five Animals Health Fist / Боевые искусства бессмертия: Я начал с Кулака здоровья Пяти животных: 2 глава :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Immortality Martial Arts: I Started with the Five Animals Health Fist / Боевые искусства бессмертия: Я начал с Кулака здоровья Пяти животных: 2 глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Глава 2: Кулак, сохраняющий здоровье! Пять игр с животными!**

**Боевые искусства бессмертия: Я начал с Кулака здоровья Пяти животных**

Су Чангконг пребывал в безвыходном положении. Он всегда мечтал о том, чтобы освоить боевые искусства, но, к сожалению, они были недоступны для обычных людей. Насколько ему было известно, плата за обучение в школах боевых искусств в Клируотер-Сити была непомерно высокой для простолюдинов.

Будучи подмастерьем кузнеца в поместье Блэк Айрон, Су Чангконг выполнял различную работу по хозяйству, получая мизерную зарплату в 200 медных монет в месяц. В течение трех месяцев он экономил каждую копейку, но, несмотря на все усилия, ему не удалось накопить даже половины таэля серебра — суммы, необходимой для вступительного взноса в школу боевых искусств.

Однако Су Чанконг не испытывал особого недовольства, полагая, что доход человека должен соответствовать его способностям. В поместье Черного железа, по крайней мере, ему не приходилось беспокоиться о еде, одежде или своей безопасности. В будущем, когда он станет мастером кузнечного дела, его вознаграждение значительно увеличится.

"Современность и древность — это одно и то же: обучение, получение официального статуса..." — размышлял Су Чанконг.

"Пора заканчивать работу! Пора заканчивать работу! Обратите внимание на герметизацию печи!"

Когда наступил полдень, надсмотрщик объявил об окончании рабочего дня. Обитатели поместья Черного железа постепенно покидали свои места, некоторые все еще были заняты своими повседневными делами.

"Наконец-то я закончил работу!" — воскликнул Су Чанконг, беря полотенце и вытирая пот со лба.

Вернувшись в свою комнату, Су Чангконг принял ванну и переоделся в чистую одежду. Затем он направился на задний двор поместья Блэк Айрон, где его ждал доктор Хуашань. Су Чангконг был готов к обучению пяти забавам с животными, как они и договорились утром.

На элегантном заднем дворе поместья Блэк Айрон, где принимали почетных гостей, Су Чангконг встретился с доктором Хуашанем. Помимо Су Чангконга, который уже разучивал пять трюков с животными, во дворе находились еще семь или восемь человек — как пожилые, так и молодые, — все они были заинтересованы в практике.

"Неужели только эти несколько человек? Похоже, задача продвижения"Пяти забав с животными"будет долгой и трудной..." — подумал доктор Хуашань, слегка разочарованный тем, что в мероприятии приняли участие менее десяти человек из поместья Блэк Айрон. Но это было в порядке вещей. Большинство людей были слишком заняты, пытаясь обеспечить свою жизнь, чтобы иметь достаточно свободного времени для практики Кулака, сохраняющего здоровье.

Доктор Хуа Шань, сосредоточившись, начал свой рассказ: «Эти игры с пятью животными — древняя практика, направленная на укрепление здоровья. Они имитируют движения пяти животных, чтобы усилить организм и улучшить циркуляцию ци и крови. Чтобы увидеть результаты, требуется упорный труд и постоянное совершенствование. Мой учитель практиковал эти игры с животными и дожил до ста с лишним лет, прежде чем обрести бессмертие!»

Су Чангконг внимательно слушал, его охватило недовольство своим нынешним положением. Теперь, когда он поселился в поместье Блэк Айрон и у него появилось свободное время, практика игры с Пятью животными могла бы стать для него настоящим спасением!

«Пять игр с животными, которые я практикую, делятся на 54 вида: 13 игр с тигром, 9 игр с оленем, 9 игр с медведем, 10 игр с обезьяной и 13 игр с птицами», — продолжил доктор Хуа Шань.

— Помимо этого, существуют более сложные техники, такие как практика совместного порождения и взаимного сдерживания, техника ловкой обезьяны-глупого медведя и игра в журавля в паре. Сейчас я буду одновременно практиковаться и объяснять, и все должны следовать за мной. Не стесняйтесь задавать вопросы, если что-то непонятно.

Доктор Хуашань разъяснил основы пяти игр с животными, прежде чем приступить к практике, и остальные начали повторять за ним.

Движения доктора Хуашаня были намеренно замедлены, иногда напоминая свирепую силу тигра, а иногда — спокойную грацию оленя, что создавало приятное впечатление.

Су Чангконг также сосредоточился на тренировках, постепенно переходя от неловкости к мастерству. Хотя это и не было идеальным, он начал овладевать искусством.

«Хм?» — подумал Су Чангконг через час, и его лицо слегка изменилось.

Он освоил боевое искусство: Пять игр с животными (вводный уровень 1%).

Су Чангконг заметил, что на его панели атрибутов появился новый раздел!

«Считаются ли пять игр с животными боевыми искусствами?» — задался вопросом Су Чангконг, испытывая внутреннее удивление. Хотя забавы с пятью животными были направлены на оздоровление, а не на борьбу, они, несомненно, относились к боевым искусствам!

«Я проведу в поместье Блэк Айрон пять дней. В течение этих пяти дней, каждый день в одно и то же время, вы можете приходить сюда, чтобы научиться играть с пятью животными», — объявил доктор Хуашань, когда небо постепенно потемнело. Он призвал всех разойтись по домам и отдохнуть.

Однако доктор Хуашань был хорошо осведомлен о том, что, хотя в первый день на занятия пришло около десяти человек, ко второму дню их число, вероятно, значительно уменьшится!

И действительно, когда наступил второй день, на месте осталось лишь пять или шесть человек, готовых освоить пять забавных животных.

Что касается Су Чангконга, то он приходил каждый день и не уставал расспрашивать доктора Хуашаня о тонкостях игры с пятью животными. Тот факт, что такой молодой человек, как Су Чангконг, проявил такой интерес к этой игре, приводил доктора Хуашаня в радость. Он был полон решимости распространить "Пять забав с животными" среди простых людей по всему миру, чтобы сделать мир лучше.

Когда все были бы здоровы, естественно, уменьшилось бы количество травм и болезней.

Прошло пять дней, и наступил вечер. Среди тех, кто следовал примеру доктора Хуашаня и практиковал пять игр с животными, была только Су Чангконг. Упорно заниматься чем-то помимо еды и сна — задача не из легких!

"Молодой человек, вас зовут Су Чангконг, верно?" — обратился доктор Хуашань к Су Чангконгу с добродушной улыбкой.

"Да", — кивнул Су Чангконг. За последние несколько дней он каждый день приходил вовремя, чтобы освоить пять забавных игр с животными, и доктор Хуашань уже запомнил его имя.

Доктор Хуашань на мгновение задумался и произнес: «Завтра я покину поместье Блэк Айрон. Я хочу дать тебе это — это может пригодиться тебе в будущем».

С этими словами он достал из-за пазухи сложенный листок бумаги и протянул его Су Чангконгу, который был озадачен.

«Что это?» — спросил Су Чангконг.

«Это рецепт супа, укрепляющего организм, который я разработал. Его действие заключается в том, чтобы укрепить организм и благотворно влиять на ци и кровь. Конечно, все указанные травы довольно дорогие», — объяснил доктор Хуашань.

При этих словах глаза Су Чанконга сразу же заблестели от радости — рецепт, который мог бы укрепить его тело и улучшить состояние ци и крови, был поистине бесценен!

Доктор Хуашань провел пять дней в поместье Блэк Айрон, обучая Су Чангконга пяти забавам с животными. Каждый день юноша приходил на занятия и упорно продолжал учиться, и именно поэтому доктор Хуашань решил поделиться с ним рецептом супа, укрепляющего организм.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/120787/5025782

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку