Читать You Choose Fate Or Fate Chooses You / Избранный: 12. Доверие и недоверие к друзьям :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод You Choose Fate Or Fate Chooses You / Избранный: 12. Доверие и недоверие к друзьям

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

"Есть еще три детали, которые я забыл упомянуть о Комнате Требований. Во-первых, пользователь может заблокировать уже созданную комнату. Например, этот тропический стеклянный дом, зимний дом и футуристическая вилла - все они заперты для меня, и я могу переходить из одной в другую, не выходя из Комнаты и даже не покидая пределов комнаты, в которой я нахожусь", - сказал Гарри.

 

"Значит, я могу остаться на пляже, а ты - в снегу?"

 

"Да, поскольку Комната воспринимает обе области как часть одной большой".

 

"Удобно. А что означает блокировка уже созданной комнаты?"

 

"Если комнату не могут одновременно использовать несколько человек, пользующихся разными комнатами, например я - Ритуальной комнатой, а ты - Комнатой скрытых вещей, то только я могу войти в любое созданное мной пространство и только я могу открыть любое из них. Если хотите, я могу добавить вас в список допущенных лиц".

 

"Вы сделаете это?"

 

"Мы друзья, и мне хотелось бы знать, что мы можем время от времени наведываться сюда без постороннего вмешательства. Если ты захочешь прийти и отдохнуть, когда меня не будет рядом, я хочу, чтобы у тебя была такая возможность".

 

"Спасибо. Мне бы этого хотелось. Если я создам свою собственную комнату, я добавлю в нее и тебя".

 

"Спасибо, Луна. Вторая деталь - это то, что нам нужно будет подниматься на седьмой этаж только тогда, когда мы захотим войти в Комнату. Когда мы захотим выйти, нам нужно будет просто попросить дверь, которая откроется в любом месте, куда мы захотим пойти, если только место назначения будет частью общих зон в замке и вокруг него. В качестве альтернативы можно воспользоваться одной из дверей в коридоре, ведущем в сам Хогвартс.

 

В таком случае нам не придется уходить одновременно, поскольку пункт назначения находится за пределами Выручай-комнаты. Эти двери открываются рядом с Общей комнатой каждого Дома, перед Библиотекой, у входа в Больничное крыло, в отдельной прихожей рядом с Большим залом, и, кажется, один портал открывается рядом с совятней. Есть еще три подобных двери, одна на кухню, одна в теплицы и одна к главным воротам, так что всего одиннадцать выходных порталов".

 

"Снова удобно".

 

"Очень. Что касается последней детали, я думаю, что в Комнате есть функция замедления времени".

 

"То есть...?"

 

"Согласно записке, оставленной Основателями, а также некоторым знаниям, которые Диадема передала в мой разум, они использовали функцию замедления времени для тренировок и самосовершенствования. У нее есть свои пределы, в основном связанные с силой, доступной в каждый момент времени, а также с доступными материалами. Например, вы можете сжимать соотношение между довольно щедрыми пределами, если вы не расширяете дневной максимум".

 

"Так что если дневной лимит будет десятикратным, я смогу получить соотношение в сто раз, если только объективное время будет в десять раз меньше, чем полный день".

 

"В этом и заключается идея. Насколько я могу судить, дневной лимит - это восьмикратное объективное время, то есть за полный день снаружи человек проводит восемь дней внутри, таким образом, получая семь дней. Это означает, что в сутках 192 часа".

 

"Это означает, что в течение учебного года пройдет от полутора до пяти лет, в зависимости от того, сколько дней мы будем использовать функцию времени", - сказала Луна после быстрых мысленных подсчетов.

 

"Звучит примерно так".

 

"Хм... Это то, что мы собираемся сделать сейчас?"

 

"Ты уверена?"

 

"О, да. Если ты позволишь. Но у меня есть вопрос, если можно".

 

"Конечно, Луна".

 

"А как насчет других друзей?"

 

"Каких?"

 

"Ты не дружишь с Гермионой Грейнджер и Рональдом Уизли?"

 

"Да, но опять же есть препятствия, чтобы пригласить их".

 

"Какие?"

 

"Гермиона пристрастится к Диадеме в кратчайшие сроки. Нам пришлось бы кормить ее насильно, и я говорю об этом буквально. Если бы этого было недостаточно, она бы немедленно отправилась к кому-нибудь из авторитетных людей и сообщила о существовании этой комнаты, например, директору или старосте".

 

"Верно. Она очень подвержена влиянию мозгошмыгов".

 

"Именно так".

 

"Даже то, что вы ее поцеловали, не прогнало их всех, и теперь они вернулись".

 

"Ты всегда такая проницательная, Луна?"

 

"О, я сказала это вслух?"

 

"Нет, я просто слушал твои мысли".

 

"О, тогда это хорошо. Постарайся не слушать их все, ладно? Я хочу оставить некоторые сюрпризы при себе".

 

"Договорились, Луна".

 

"А вот насчет Гермионы ты прав. Она не готова к временной функции комнаты и... неважно".

 

"Я знаю, что она не готова или даже не совсем подходит для отношений со мной, Луна. Тебе не нужно беспокоиться о том, что ты меня расстроишь. Ты не сможешь меня расстроить. Кроме того, я не искал этого, это просто случилось, и теперь я должен найти мягкий способ разорвать отношения, не расстроив ее. Она не поймет, если я скажу прямо".

 

"Она поймет позже".

 

"Я надеюсь, но я знаю, что сейчас она не готова понять".

 

"Возможно, вам придется стать ближе к ней, прежде чем она действительно будет готова отпустить вас".

 

"Насколько ближе?"

 

"Она старше меня, Гарри. Ей почти 15. В этом возрасте она может подумать, что готова стать твоей любовницей".

 

"Что?" Гарри чуть не поперхнулся.

 

"Нет ничего плохого в том, что ты станешь ее первым. Это даже может оказаться лучше для вас обоих, понимаешь?"

 

"Ты шутишь, Луна?"

 

"Я? О, нет. И кстати, а как же Рональд?"

 

"О, я сугубо дамский угодник. Он мне не нравится в таком виде".

 

"Надеюсь, что нет. Уизли - мои соседи в Оттери-Сент-Кэтчпоул, как и Диггори, и я лучше всех знаю Рональда и Джиневру. Рональд совсем не волшебник. К тому же он может быть довольно бесчувственным, так что об этом стоит помнить в будущем".

 

"О, поверьте, я знаю и не собираюсь ждать от него слишком многого. С другой стороны, я не буду в настроении прощать, если он зайдет слишком далеко".

 

"Нельзя навязывать дружбу другим".

 

"Нет, нельзя. Что касается приглашения Рональда, то, полагаю, вы достаточно хорошо его знаете, чтобы понять, почему он не может присоединиться к нам".

 

"Да, Рональд не сможет по-настоящему оценить ценность этой комнаты. Как поживает Джинни? Она все еще довольно замкнута с прошлого года".

 

"Думаю, ей нужна помощь целителя. Я подумываю написать Биллу и рассказать ему об этом, потому что начинаю верить, что ни ее родители, ни директор школы не позаботились о чем-то подобном".

 

"Может быть, будет лучше, если я напишу это письмо. Может быть, вы расскажете мне правдивую историю о том, что произошло в прошлом году, чтобы я могла это сделать? Уильям знает меня, и я постараюсь не дать ему понять, что мы знакомы".

 

"Конечно, мы можем это сделать, но Джинни все еще не может присоединиться к нам здесь. Не говоря уже о ее привязанности ко мне, которая ничуть не уменьшилась. Она по-прежнему кладет локоть на блюдо с маслом, когда видит меня. Теперь это происходит нечасто, но все же происходит".

 

"Да, это так. Я согласна".

 

"Есть ли кто-то еще, кого вы имели в виду?"

 

"Возможно, есть. Это моя подруга, которую я здесь завела. Она учится на вашем курсе, но о нас никто не знает. Так будет лучше. Вы согласны, чтобы она присоединилась к нам?"

 

"Это зависит от того, кто она и, что более важно, от того, как она себя ведет".

 

"Как она себя ведет?"

 

"Она должна быть скрытной, хранить наши секреты, как мы храним свои, и она должна смириться с тем, что никаких переговоров не будет".

 

"Откуда вы знаете, что она захочет вести переговоры?"

 

"Ну, я знаю, что твоя подруга не может быть гриффиндоркой. Я знаю всех девочек-львиц на моем курсе, и ни у одной из них нет друзей вне Гриффиндора. Она не может быть рейвенкловкой. Если бы это было так, вашу дружбу с ней нельзя было бы сохранить в тайне. Она не может быть хаффлпаффкой. Барсуки известны своим чувством честной игры и отсутствием коварства. Все бы уже знали. Остается только дом Слизерин, а змеи просто обожают заключать сделки. Что касается таких важных ресурсов, как этот, - сказал Гарри, делая неопределенный жест вокруг себя, - то я не заключаю сделок".

 

"Если она согласится, вы примете ее?"

 

"Конечно, но, может быть, нам стоит сначала попробовать самим, а потом попросить эту загадочную девушку присоединиться к нам. Что скажешь?"

 

"Звучит как хорошая идея. Да."

 

"Тогда нам нужно подготовиться. Добби."

 

"Хозяин Гарри зовет Добби?" - сказал малыш, появившись с приглушенным хлопаньем.

 

"Да, мой друг. Мне нужно, чтобы ты принес сундук с едой и убедился, что внутри достаточно еды, чтобы хватило и мне, и моей подруге Луне по крайней мере на десять дней, но лучше на двадцать, на всякий случай. Также нужно будет добавить туалетные принадлежности и тому подобное. Не забудь про одежду и все остальное. Да, и Добби?"

 

"Да, хозяин Гарри?"

 

"Не мог бы ты быть любезным и собрать все вещи Луны по всему замку? Мы будем ждать. И еще, пожалуйста, принеси второй сундук для Луны, такой же, как тот, что ты купил для меня. Вот и все, я думаю. На самом деле, это может занять немного времени. Перед уходом, пожалуйста, оставь нам немного закусок, сока и пудинга. Спасибо, Добби".

 

"Сию минуту, хозяин Гарри".

 

Прошло почти десять минут, когда Луна улыбнулась Гарри и снова заговорила: "Ты наблюдателен".

 

"Я стараюсь".

 

"Я бы предпочла, чтобы нарглов оставили в покое. Они могут быть злыми, если их спровоцировать".

 

"Я могу это понять. Я тоже стараюсь пройти незамеченным, так что с моей стороны было бы лицемерием рассуждать о справедливости и правосудии, как бы ни было приятно устроить этим нарглам хорошую взбучку. Тем не менее, вы не против того, чтобы они получили хотя бы часть своего возмездия за это время? При условии, что это не будет связано с кем-то из нас?"

 

"Думаю, нет".

 

"Спасибо, Луна. Вдвоем, я думаю, мы сможем придумать что-нибудь прямо сейчас".

 

"Ты мне нравишься, Гарри", - хихикнула Луна.

 

http://tl.rulate.ru/book/120775/5026320

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку