Читать A Knight's Watch / Рыцарский дозор: Том 1. Часть 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод A Knight's Watch / Рыцарский дозор: Том 1. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это также помогло объяснить, почему они поехали в Хайгарден, а не в Долину, где находились земли Дома Ройсов. Робар поступил на службу к лорду Ренли Баратеону, младшему брату короля Роберта и лорду легендарного замка Штормовой Предел, который велел Робару ехать в резиденцию дома Тиреллов. Джон поинтересовался причиной, но Робар умолчал об этом.

Робар очень утешил Джона, когда пришло известие о нападении цареубийц на его отца. По словам рыцаря, Ланнистеры зашли слишком далеко и перестарались, и скоро достойные лорды и рыцари королевства положат конец их властолюбию. Джон надеялся, что они вернутся в столицу, чтобы помочь защитить Арью и Сансу, но они продолжили путь в Хайгарден. Известие о том, что Цареубийца бежал из города, не успокоило Джона, и он стал беспокоиться за свою семью.

Затем пришло известие о смерти короля Роберта и аресте его отца за измену королю, предавшего своего сына, нового короля Джоффри. Робар сам сообщил Джону эту новость и отказался слушать любые разговоры о том, что Джон поедет в Королевскую Гавань. Рыцарь поклялся, что в конце концов они поедут, но им нужно набраться терпения, и Джон сделал все, как ему было велено. Однако не проходило и минуты, чтобы он не боялся за своих пленных отца и сестер.

То, что его окружали такая красота и богатство, мало способствовало тому, что Джон испытывал чувство вины. Когда он впервые увидел Хайгарден, тот поразил его. Из того немногого, что он успел увидеть, следовало, что в замке, обнесенном белой стеной, было несколько рощ с цветами и фруктами, массивные конюшни, полные прекрасных лошадей, и дворы, предназначенные скорее для утех и прогулок, чем для тренировок. Это было великолепное место, так не похожее на Винтерфелл, но Джон считал, что его братья и сестры получат огромное удовольствие, и думал о них вместе с ним.

Ему хотелось, чтобы они все были там, чтобы разделить с ним это великолепие, ибо Джон чувствовал себя не в своей тарелке среди такого богатства.

Конечно, были и тренировочные дворы, но иметь больше одного все еще удивляло его. Роскошные фермы, которые он видел, пока они ехали сюда, и голубая, медленно текущая река Мандер за стенами - все это питало такое богатство. Джон не мог поверить, что в таком месте когда-нибудь будет настоящая зима.

Лорды и рыцари Рича каждый вечер пировали в залах, и каждый день казалось, что сюда приезжает все больше знатных людей. Робар рассказывал, что несколько лордов и рыцарей приезжали и из Штормовых земель, сидели рядом с ним в большом зале, и Джону показалось странным, что они путешествуют в Рич, но он ничего не сказал.

Сам Джон часто ел в молчании в общем зале среди других оруженосцев, совсем как в Винтерфелле, странно подумал он. Иногда он отрывался от еды, чтобы навестить Призрака в заброшенной псарне, которой ему разрешили пользоваться. По словам Робара, Тиреллы заметили Призрака со своих стен и объявили его призом, который следует приютить. Робар сопровождал нескольких высокородных, в том числе и дам, чтобы те посмотрели на Призрака в псарне. Лютоволк дал Робару повод провести время в дружбе с такими важными людьми - Робар считал себя в долгу перед Джоном, но всегда отдавал должное Призраку. Робар подозревал, что Тиреллы могут попытаться спарить Призрака с одной из своих гончих, и они смеялись над этой мыслью.

Большинство лордов и леди Южных земель относились к Призраку лучше, чем к Джону. Он был кем-то из тех, кого они никогда не видели и не желали узнавать. Его спрашивали, раскрашивает ли он лицо во время битвы или предпочитает молиться вязу или яблоне. Джон порой не мог понять, шутили ли они, задавая такие вопросы. Ему было ясно, что Тиреллы просили показать им Призрака, но так и не нашли его.

Однако лечение того стоило, хотя бы ради того, чему Джон научился на мечах у Робара. Сир Родрик хорошо обучил Джона, но теперь он подозревал, что мастер-оружейник Винтерфелла сдерживался, потому что видел, как его ученики вырастают из детей, и не мог не думать о них как о детях. Робар не воспринимал Джона как маленького мальчика и относился к нему как к мужчине, выступая в роли сурового и непреклонного учителя. Робар шутил, что на нем плохо отразится, если сын Десницы короля погибнет при нем.

«Всадники, сер.» сказал Джон, указывая в сторону замка.

От одних из многочисленных ворот к ним приближалась группа всадников. Когда они приблизились, Джон увидел на их знаках, что это люди Баратеонов.

«Сир Робар!» воскликнул один из них. «Лорд Ренли прибыл из Королевской Гавани и просит вас присоединиться к нему в замке».

«Если он не возражает, что от меня пахнет, как от человека, только что пришедшего с постоялых дворов, я буду рад услужить». воскликнул Робар, выглядя довольным. Они ждали лорда Ренли с самого прибытия, и Джон до сих пор не знал, почему.

«Он велел тебе привести и своего оруженосца. Всадник пришпорил своего скакуна, и так же быстро, как они приехали, они исчезли. Джон посмотрел на Робара, который выглядел таким же удивленным, как и Джон.

Они нашли лорда Ренли в зале, заполненном яркими гобеленами с изображением роз, рыцарей и девиц. Младший брат короля Роберта был высоким и красивым мужчиной с ярко-голубыми глазами и темными волосами, спадающими до плеч. Он выглядел так, как Джон всегда представлял себе короля до приезда старшего брата Ренли в Винтерфелл, - толстым и разочаровывающим. Он был одет в зеленое и золотое - цвета дома Тиреллов, что показалось Джону странным. Присутствующие Тиреллы не уступали лорду в величии.

Лорд Мейс Тирелл никогда не разговаривал с Джоном, но он видел, как лорд разъезжает по территории, толстый, веселый и всегда элегантно одетый. Он часто говорил с мужчинами, считая их истинной гордостью Хайгардена, но Джон заметил, что он никогда не задерживался на тренировочных площадках, предпочитая проводить время в садах.

http://tl.rulate.ru/book/120760/5025157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку