Читать Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 4. Часть 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 4. Часть 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это само по себе было интригующе. Какузу был очень аналитичным (и высокомерным) ниндзя, он выбирал охотников за головами и преследовал их только после того, как либо разрабатывал надежную стратегию, либо понимал, что их навыки не заслуживают того, чтобы их иметь. То, что он согласился на миссию, в которой у него еще не было плана, означало, что бывшего Деревню Скрытого Водопада либо заставили это сделать - во что Наруто трудно было поверить, учитывая характер его учителя, - либо на кону стояла огромная сумма денег, что означало очень мощную цель.

Наруто не очень-то хотелось оставаться в неведении. Если Какузу нужно было, чтобы он и Фу (и Харо, как он полагал) остались на экзаменах Чунина, блондин хотел знать, почему. Конечно, вероятность того, что он получит ответ, была довольно мала, но будь он проклят, если не попытается хотя бы попытаться.

От внутренних размышлений Кураму Джинчурики отвлек крик Фу: «Эй!» Он повернул голову, чтобы увидеть, как Харо отделяется от группы по отдельной траектории. Нахмурившись, он приказал Фу следовать за ним, а сам, развернувшись на пятках, помчался за шиноби Дождя.

По мнению Наруто, Харо был дикой картой. Даже если блондин не знал, в чем именно заключается их миссия, он знал, что может положиться на Фу просто из-за их общей истории. Харо обучался у совершенно другого человека, не был предан ни Какузу, ни его ученикам и обладал неизвестной личностью. Конечно, он рассказал о своих способностях, но даже это не давало представления об уровне мастерства товарищей по команде, о том, как он отреагирует на опасность... и о десятке других ситуаций, которые Наруто мог бы придумать, если бы у него было время.

Вот, например, эта ситуация.

Джинчурики обнаружили Харо, сидящего на ветке дерева и возвышающегося над небольшим лагерем. Кончики двух его катан впились в кору дерева, а руки были сложены на рукоятях, отчего он выглядел вполне расслабленным. Оба джинчурики приземлились на один сук, по одному с каждой стороны от него; Харо даже не вздрогнул. «Что ты делаешь?» яростно прошептал Наруто.

Харо обратил на блондина удивительно серьезные серые глаза. «Смотри», - только и сказал он. Наруто повиновался.

Далеко под ними сидели три генина, одетые в желтые костюмы, напоминающие комбинезоны, с большими стежками «X» по всей передней части формы. Двое из них - у одного был виден только один глаз, другой был полностью завязан - оказывали помощь третьему члену команды, у которого были небольшие ожоги, - единственному, кто мог видеть обоими глазами. Втайне Наруто задумался, насколько разумной была идея иметь только три работающих глаза из шести, но потом не обратил внимания на эту аномалию. Со своего места Наруто не мог разглядеть символ на их повязках, обозначающий принадлежность к деревне, но то, что все они носили дыхательные аппараты, означало, что они, скорее всего, из Скрытого Дождя.

Фу, очевидно, тоже заметил это. «Три генина из Деревни Скрытого Дождя», - заметила она. «Один выглядит раненым. Что тут такого?»

Харо бросил на нее презрительный взгляд. «Они Деревня Скрытого Дождя. Ханзо - Аме-нин». Наруто поймал взгляд Фу за спиной их товарища по команде и пожал плечами, явно не понимая, к чему клонит кобальтововолосый мальчик. Харо, видимо, заметил замешательство Фу и пояснил: «Ханзо - заклятый враг Пейн-самы, причина всех раздоров в Деревне Скрытого Дождя. Поэтому все его подчиненные - враги Пейна-самы и должны быть уничтожены!»

Наруто уставился на затылок мальчика. «Они всего лишь генины, - заметил он, - и вряд ли представляют угрозу для вашего дела».

«Наши силы и так невелики», - процедил Харо сквозь стиснутые зубы. «Будь то генин или Джонин, они противостоят пути к миру в моей стране, и поэтому должны быть устранены, прежде чем смогут причинить еще больший вред».

«...Нет.»

Деревня Скрытого Дождя уставилась на Наруто, его лицо внезапно стало пустым. «Только не говори мне, что ты против убийств», - категорично заявил он.

Фу фыркнула. «Вряд ли», - пробормотала она.

Наруто покачал головой. Анко объяснила, что в Лесу Смерти разрешены и практически ожидаются убийства, как диких животных, так и враждующих команд. Всех участников заставили подписать отказ от обязательств, признав, что они могут умереть, находясь на тренировочной площадке 44, хотя способность большинства генинов совершить такой хладнокровный поступок была довольно мала.

Впрочем, Наруто и его команда вряд ли были «большинством генинов».

Блондин и раньше убивал, но даже учитывая небольшой опыт убийства людей, Какузу позаботился о том, чтобы он стал достаточно чувствительным к смерти, чтобы справиться со своей новой профессией охотника за головами.

И вот тут-то и возникла загвоздка. Какузу учил Наруто, что успешная жизнь означает наличие денег на все необходимое, что благодаря деньгам мир движется вперед. Чтобы добыть деньги - во всяком случае, будучи ниндзя-отступником, - нужно было убивать и собирать награду, назначенную за головы других ниндзя. Но при этом убийство имело цель - цель, которая вела к улучшению образа жизни. Тот тип убийства, который предлагал Харо... он был...

бессмысленно.

По крайней мере, бессмысленно для Наруто, чьи инструкции заключались в том, чтобы пройти экзамены на Чунина, не привлекая к себе внимания. Не было никакой связи между тем, чтобы уничтожить команду генинов Скрытого Дождя, стоящую под ними, и остаться под радаром Конохи. Он понял, что если стоимость жизни человека переплетается с жизнями других людей, то его жизнь зависит от крови, которую он проливает, уничтожая других.

Расхождение с учением Какузу было довольно разительным - охотник за головами часто убивал либо ради острых ощущений, либо в качестве терапевтического средства, - но Наруто был рад этой разнице. Ками не позволял ему превратиться в копию бывшего Деревни Скрытого Водопада...

http://tl.rulate.ru/book/120750/5025291

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку