Читать Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 2. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Naruto / The Cost of Living / Наруто / Цена жизни: Глава 2. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Правда? Круто!»

Босс-хамелеон на мгновение замолчал. "ДА... НУ ТОГДА. ЕСЛИ ВЫ НЕ ВОЗРАЖАЕТЕ, Я ХОТЕЛ БЫ ПОВИДАТЬСЯ С СЕМЬЕЙ... МНЕ НУЖНО МНОГОЕ НАВЕРСТАТЬ, ВЫ ПОНИМАЕТЕ. ЕСЛИ ПОНАДОБИТСЯ ПОМОЩЬ, УЗУМАКИ НАРУТО, ОБРАЩАЙСЯ... МЫ ИЗ ПЛЕМЕНИ ХАМЕЛЕОНОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОТКЛИКНЕМСЯ». Широмари исчез в том же потоке дыма и вихря ветра, в котором появился, а Наруто упал на землю.

Какузу успел подхватить его перед самым ударом. «Не говори, что я никогда ничего для тебя не делал, Узумаки Наруто, - проворчал он, и предмет его гнева сонно привалился к его спине. Проклятое отродье доставляет слишком много гребаных проблем...

Наруто плавал на грани между сознанием и сном: события недели наконец-то догнали его десятилетнее тело. Когда темнота застилала зрение, блондин успел подумать о последнем:

Был ли голос в моей голове прямо перед тем, как я вызвал Широмари-сама?

"ТЕБЕ НУЖНА ЧАКРА, ДА, ДИТЯ? ОЧЕНЬ ХОРОШО... Я ПОДЧИНЮСЬ... ПОКА. НО ЭТО ТОЛЬКО НАЧАЛО».

Эта фраза, казалось, эхом отдавалась во сне Наруто, леденя его до глубины души. Оно повторялось время от времени, словно навязчивое воспоминание, которое Наруто не мог вспомнить, но знал, что слышал его раньше, - голос был знакомым и в то же время чужим. Что-то в этом голосе беспокоило его, но десятилетний мальчик не мог точно определить, что именно... только казалось, что он излучает ненависть и зло.

"ПРОКЛЯТЫЙ ТЮЛЕНЬ. ТЕБЕ ПОВЕЗЛО, ЧТО Я НЕ МОГУ ВЗЯТЬ ЕЕ ПОД КОНТРОЛЬ».

Наруто огляделся в поисках обладателя голоса, но все, что он увидел, была непроглядная тьма. Последнее, что он помнил, был...разговор с Широмари. Гигантский хамелеон сказал Наруто, чтобы тот обращался к нему в трудную минуту, а потом... ничего.

Наверное, я отключился, - предположил Наруто. Но это не объясняет, что здесь происходит.

Блондин заметил, что его сон стал светлее, отбрасывая достаточно света, чтобы осветить место, где он находился. Казалось, он стоит в нескольких дюймах воды в том, что, как подсказывал ему нос, должно быть, было канализацией. Перед ним возвышались массивные кованые ворота, и Наруто сделал небольшой шаг вперед, чтобы получше разглядеть слово «печать», начертанное на листе бумаги далеко над ним. Он огляделся по сторонам, но, не заметив ничего другого, снова обратил внимание на ворота.

Внезапно два кроваво-красных глаза широко распахнулись, а за воротами показалась широкая одичавшая пасть какого-то зверя. «ВЫПУСТИ МЕНЯ!» - заревело существо, выпустив достаточно убийственного намерения, чтобы Наруто закричал.

«АА!» Наруто вскочил на ноги, инстинктивно хватаясь за кунай, который он обычно держал у своей подстилки, и прижимая его к груди. Какузу выбрал этот момент, чтобы войти через дверь - дверь? рассеянно поинтересовался Наруто, - и зловеще навис над кроватью. «...Ты выглядишь довольно глупо в такой позе, когда у тебя в руках ничего нет», - безразлично заметил он.

Наруто понял, что кунай, который он пытался схватить, был всего лишь воздухом, и, опустив руку, сел на кровати - настоящей кровати! Взяв в руки одеяло, он провел рукой по мягкой подкладке матраса, словно подтверждая, что она настоящая. «Где мы?» спросил Наруто.

«Это неважно. Расскажи мне, что случилось».

«Это важно», - настаивал Наруто. «И я могу спросить тебя о том же: что случилось?»

Какузу издал вздох, который Наруто принял за вздох покорного разочарования. «Я снял комнату на одну ночь, чтобы ты мог восстановиться. Ты истощил свою чакру, практикуя вчера «Технику призыва», особенно вызывая Босса-хамелеона. Ты проспал почти сутки. Так что же произошло?» - потребовал он.

Блондин помолчал, собираясь с мыслями. «Мне нужен меч», - окончательно заявил он, проигнорировав вопрос учителя.

«У тебя нет никаких оснований для того, чтобы нуждаться в мече, как и причин поднимать эту тему», - отрывисто ответил Какузу.

«Но подумай об этом! Каким бы я был крутым, если бы у меня был меч?» - размышлял он. «Я мог бы...»

«Твои рассуждения наводят на меня скуку и уводят от ответа на мой вопрос», - прервал его старший ниндзя. «Расскажи мне, что случилось».

Наруто подумал, не солгать ли ему, чтобы уйти от темы, но потом решил не делать этого. Какузу мог быть довольно пугающим, когда хотел, а его гнев, похоже, нарастал - верный признак того, что шутить с ним было плохой идеей. «Когда я вызвал Широмари-сама, - медленно начал он, - мне показалось, что я услышал голос в своей голове. Он сказал что-то о том, что мне нужна чакра, и что пока он будет подчиняться. А потом...» Наруто пожал плечами: «Я смог призвать Широмари-сама».

Какузу начал уверенно передвигаться по комнате, и Наруто назвал бы это шагом, если бы не тот факт, что Какузу никогда не шагал. Казалось, он что-то бормотал про себя, и Наруто уловил слова «печать», «чакра» и, наконец, «Курама». На последнем слове его глаза стали широкими, как блюдца. «Подожди, что?»

«Когда у тебя день рождения?» серьезно спросила Какузу.

«Десятого октября», - ответил он. «А что? А как же Курама? Разве он не умер?»

«Значит... я так и предполагал», - пробормотал Какузу. «Ты из Конохи», - холодно констатировал он. Наруто вздрогнул от того, как напряглась комната при этих словах.

Блондин нервно покачал головой, внезапно осознав, что признание такого факта, вероятно, не самая лучшая идея. «Н-нет, я не...»

«Твой день рождения совпадает с датой нападения Курамы на Коноху».

«И что? Какое это имеет отношение к делу?»

Какузу бросил на него взгляд. «Ты - Джинчурики легендарного Курамы но Йоко».

Наруто был ошеломлен. «Ч-что? Нет, Четвертый Хокаге убил его...»

Блондина прервал горловой смех Какузу. Учитель немного посмеялся, а затем внушительно уселся перед кроватью Наруто. «Я вступил в контакт с представителем нескольких лиц, заинтересованных в Хвостатом Звере», - начал Какузу с имперским видом. В результате мне удалось получить о них неплохие сведения».

http://tl.rulate.ru/book/120750/5009279

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку