Выйдя из зала Золотого долголетия, Цзян Нинбао в сопровождении служанки Чуньси быстрой и легкой походкой направилась в западную часть двора, не обращая внимания на осторожные взгляды и шепотки служанок и нянек.
Весть о том, что управляющий Чжао пришел сообщить о разрыве помолвки, вероятно, уже вылетела за пределы поместья и разлетелась по всей столице.
— Молодая госпожа, вы в порядке? — осторожно спросила Чуньси, поглядывая на свою хозяйку. Как только служанка думала о визите управляющего Чжао из резиденции Дин гогуна, в ее сердце вспыхивала тревога.
Цзян Нинбао нежно улыбнулась, глядя вдаль на небольшой садик, где цветы соревновались друг с другом своей красотой, и радостно сказала:
— Я в полном порядке.
Это была правда. За столько лет в роли нежной и хрупкой молодой госпожи Цзян ей редко когда выпадала возможность показать свой настоящий характер, и теперь, когда она, наконец, показала истинную себя, шокировав окружающих, Цзян Нинбао почувствовала, как в ее легкие влился глоток свободы.
Служанка Чуньси смотрела на счастливую, чарующую улыбку девушки, но почему-то в сердце зарождалась тревога: она давно чувствовала, что с хозяйкой что-то не так.
Когда она в полдень пошла на главную кухню, чтобы забрать обед, и узнала, что натворила ее хозяйка, служанка невольно вздрогнула: как же госпожа могла быть такой легкомысленной?
Служанка поспешно отправилась обратно во двор с коробкой обеда в руках, но когда она пришла, то увидела, что ее госпожа стоит под османтусовым деревом. На белокожем, прекрасном лице девушке застыла тоска, и служанка подумала, что видит перед собой изысканную картину.
Чуньси подошла ближе, стараясь ступать как можно тише.
— Молодая госпожа, вы снова вспоминаете второго господина и вторую госпожу.
Цзян Нинбао кивнула. Она вдруг вспомнила, что под этим османтусовым деревом закопано несколько кувшинов «дочернего вина*». Несколько кувшинов они с отцом даже делали и закапывали вместе.
П.п.: Выдержанное шаосинское рисовое вино. По старому обычаю, каждый отец, у кого рождалась дочь, готовил вино и закупоривал его в кувшины, а когда дочь выходила замуж, это вино подавалось на свадебный стол.
— Если бы мои родители узнали, что меня отвергли, они, наверное, были бы сильно опечалены, — вздохнула девушка.
Переродившись в древности, Цзян Нинбао была окружена любовью родителей.
Подумав, что в поздней части сюжета ее родители вернулись, чтобы отомстить за «нее», девушка приподняла уголки губ в легкой улыбке: значит, ее родители не умерли.
Это уже повод порадоваться.
К сожалению, в книге не говорилось о том, где именно находятся ее родители. Было лишь сказано, что их спасли и теперь они живут в месте, отрезанном от мира. Отец сломал обе ноги, а мать потеряла память, поэтому они не могли вернуться в резиденцию Чаннин-бо.
— Молодая госпожа… — во взгляде служанки Чуньси промелькнула искорка жалости. Бедная ее молодая госпожа — второй господин и вторая госпожа погибли, и теперь у ее хозяйки не было рядом родителей, которые могли бы ее защитить. А теперь еще и помолвку молодой госпожи расторгли.
Цзян Нинбао повернулась и посмотрела на Чуньси. Чуньси была ее верной служанкой, которая всегда оставалась рядом с ней, в итоге она помогла «ей» совершить множество злых дел, и за это ее продали в бордель.
— Что у нас сегодня на обед? — собравшись с мыслями, улыбнулась Цзян Нинбао.
Служанка Чуньси быстро перечислила блюда:
— Ваш любимый суп из ласточкиного гнезда и кусочков курицы, фаршированная рисом и фруктами утка, жаренная курица, свиная грудинка в кисло-сладком соусе, пирог из зеленых бобов, «счастливые» рулетики и жареные зеленые овощи.
Чуньси думала, что повара главной кухни уменьшат порции еды молодой госпожи, узнав об отмене помолвки, но, к счастью, все осталось как раньше.
Чуньси втайне вздохнула с облегчением.
Цзян Нинбао слегка приподняла брови, но ничего не сказала. Развернувшись, она отправилась в свои покои на обед. На самом деле, Цзян Нинбао было все равно, сократят ли ее порции еды или нет, приданое ее матери было в ее руках, и теперь она могла позволить себе все, что нужно, — еду, одежду и предметы быта.
Она даже может построить на собственном дворе небольшую кухню.
Просто ей было слишком лень этим заниматься.
Еда, приготовленная на главной кухне, была довольно вкусной. Главное, чтобы качество пищи не ухудшалось, а если они уменьшат размер порции — то ничего страшного.
После обеда служанка Чуньси принялась убирать стол, а Цзян Нинбао, усевшись на низкую тахту, заварила ароматный чай и задумчиво посмотрела на дерево османтуса за окном
В книге не было подробного описания причин ее помолвки с наследником Дин гогуна Се Цзинъи, но Цзян Нинбао знала все подробности. Можно сказать, что эта помолвка была платой за спасение жизни и объединением двух семей.
Когда Цзян Нинбао было всего три года, ее мать Ян-ши, возвращаясь из храма, спасла от разбойников вторую госпожу Се и ее шестилетнего сына, Се Цзинъи. Тогда Се Цзинъи еще не был назван наследником Дин гогуна.
Вторая госпожа Се, узнав, что у Ян-ши есть трехлетняя дочь, первой предложила заключить помолвку между их детьми. Ян-ши же, увидев, что Се Цзинъи был сообразительным и красивым мальчиком, согласилась.
Обе семьи были равны по статусу.
Род Се был знатным и уважаемым, корни его были глубоки, а потомки основали разные ветви. А когда в семье Се появился наследственный титул Дин гогуна, ее влияние достигло зенита, и они стали почитаемы во всей стране.
Вторая ветвь семьи Се была многочисленной, но мало кто из них добился успеха. В большом клане Се у них было среднее положение, однако старший сын второй ветви, Се Цзинъи, вырос очень красивым и умным ребенком.
Когда Се Цзинъи исполнилось восемь лет, его заметила старшая госпожа Се. Под свидетельством всего клана он был усыновлен Дин гогуном и стал официальным наследником резиденции. Статус его невесты, конечно, значительно повысился, и Цзян Нинбао стала объектом зависти и ревности для благородных девушек столицы.
— Ради того, чтобы угодить своей возлюбленной, он уничтожил репутацию дочери своей спасительницы, а затем вместе с главной героиней разрушил ее жизнь и всю ее семью. Этот главный герой действительно неблагодарный человек, — пробормотала Цзян Нинбао, делая глоток ароматного чая.
Но почему об этом не упоминается в книге? Там говорится лишь о том, что Цзян Нинбао не хотела расторгать помолвку и упорно преследовала и донимала главного героя. Нет, все-таки упоминалось, что после того как Цзян Нинбао совершила множество злодейских поступков против главной героини Ян Шуцин и полностью уничтожила свою репутацию, она пыталась рассказать правду, но было уже слишком поздно. Все, кто знал об этом — за исключением ее родителей, либо умерли, либо молчали, и никто ей не верил.
Все думали, что она просто клевещет на Се Цзинъи, недавно принявшего титул Дин гогуна.
Цзян Нинбао слегка нахмурилась, задумавшись. Через некоторое время она, наконец, поняла, как так получилось, и тихо вздохнула:
— Глупый ребенок.
Любовь ослепляет разум.
К счастью, Цзян Нинбао теперь не та «она» из книги.
Цзян Нинбао, обладающей воспоминаниями о своей прошлой жизни, к Се Цзинъи относилась довольно равнодушно. Честно говоря, он совсем не попадал под тот тип мужчин, который ей нравился, но поскольку помолвка и свадьба казались делом решенным, Цзян Нинбао решила следовать традициям и прожить с ним в мире и согласии всю жизнь.
Однако потом выяснилось, что она попала в книгу.
И ее ожидал разрыв помолвки.
Никто не знал, какое волнение и радость царили в сердце Цзян Нинбао.
В этот момент вернулась служанка Чуньси со свежей, ярко-красной клубникой в корзинке. Она подняла жемчужную занавесь и, войдя в покои хозяйки, поставила корзинку с вымытыми ягодами на низкий столик рядом с тахтой. Немного поколебавшись, служанка прикусила губу и все же пожаловалась:
— Молодая госпожа, управляющий Яо прислал корзину клубники, но большую часть подношения забрали служанки первой госпожи Цзян.
Управляющий Яо отвечал за магазин, который был в приданом матери Цзян Нинбао.
За последние три года каждый сезон он отправлял свежие фрукты и ягоды в резиденцию Чаннин-бо и академию Циншань, но большинство подношений, доставленных в резиденцию Чаннин-бо, попадали в руки госпожи Цзян, Чжан-ши.
Чуньси не могла не испытывать обиду каждый раз, когда сталкивалась с этим.
— Чуньси, не обращай внимания на эти мелочи, старшая тетя не посмеет переступить черту, — беззаботно рассмеялась Цзян Нинбао, откусывая кусочек от спелой клубники.
Чуньси, подумав, согласилась — за эти три года первая госпожа ни разу не забрала все фрукты и ягоды, присланные управляющим Яо. Отложив этот вопрос, Чуньси взволнованно подняла следующую тему:
— Молодая госпожа, первая госпожа позволила слугам в резиденции распускать сплетни о вашем расторжении помолвки. Вероятно, все в столице уже знают, что резиденция Дин гогуна отказалась от брака с вами.
Цзян Нинбао взглянула на служанку, и на ее лице заиграла легкая улыбка:
— Рано или поздно это все равно станет известно, Чуньси. Мы должны сохранять спокойствие. Это всего лишь разрыв помолвки, ничего страшного.
Чем ярче разгорится этот огонь, тем лучше.
Чуньси прикусила губу, чувствуя обиду за свою хозяйку.
— Но… но ведь здесь нет вашей вины, молодая госпожа!
Цзян Нинбао спокойно улыбнулась и подмигнула Чуньси:
— Чуньси, в жизни девять из десяти вещей идут не так, как мы хотим. Но кто знает, может, впереди нас ждет еще лучшая судьба?
С этими словами девушка взяла еще одну ягоду и откусила, зажмурившись от наслаждения. Впрочем, в глубине души она насторожилась: почему нет слухов о том, что она собралась выйти замуж за самого Дин гогуна?
По мнению Цзян Нинбао, Дин гогун во много раз лучше, чем тот неблагодарный мерзавец Се Цзинъи, главный герой. К сожалению, гогун не был главным героем, он был «золотым пальцем» главного героя. Он должен был умереть раньше времени, а его власть, титул и связи должны были перейти к Се Цзинъи, обеспечив ему статус главного героя номер один.
Как же досадно.
К счастью, у нее есть волшебный навык виноделия, и вино, которое она делает, обладает волшебными свойствами. Если она выйдет замуж за герцога, то обязательно приготовит ему много лекарственного вина, и долгая жизнь ему обеспечена.
Что касается навыка тянуть время, в этом она была профессионалом.
В глазах Цзян Нинбао вспыхнул огонек.
Чуньси все же не была такой оптимистичной, как ее хозяйка. Она не знала, что ее госпожа, не моргнув глазом, заявила о желании выйти замуж за Дин гогуна, иначе бы ее сердце точно остановилось от ужаса.
— Но… но теперь, когда помолвка молодой госпожи расторгнута, вам будет трудно найти хорошую партию в будущем, — печально сказала Чуньси.
Тем более, что ее отверг наследник резиденции Дин гогуна, Се Цзинъи.
Цзян Нинбао улыбнулась, на ее лице промелькнула нежная застенчивость, которая не могла не очаровать.
— Чуньси, что скажешь о Дин гогуне? — медленно произнесла девушка. — Сегодня, когда управляющий Чжао пришел расторгнуть помолвку, я в порыве эмоций заявила, что хочу выйти замуж за Дин гогуна. Управляющий Чжао пообещал вернуться в резиденцию и спросить мнение старшей госпожи Се.
— Молодая госпожа, Дин гогун хороший человек, но… но он не подходит на роль мужа. Он слишком опасен. Все женщины, которые осмелились приблизиться к нему, плохо кончили. Молодая госпожа, пожалуйста, не думайте о нем! — взволнованно увещевала испуганная Чуньси.
Цзян Нинбао посмотрела на испуганное выражение лица Чуньси и, пригубив немного чая, полушутливо-полусерьезно сказала:
— Чуньси, мне кажется, что мы с Дин гогуном — пара, созданная на небесах.
В прошлой жизни, обладая удивительным мастерством в изготовлении вина, она, не имея никаких других способностей, в мире, полном опасностей, всегда оставалась в живых каждый раз, когда ее товарищи умирали. Она до сих пор не знала, была ли это удачливая судьба или награда за силу воли.
В итоге все друзья и близкие Цзян Нинбао один за другим погибли, и она осталась одна в мире, полном зомби, живая и здоровая. Когда король зомби был уничтожен и мир восстановился, желание жить покинуло ее, и тогда она покончила с собой.
Она не ожидала, что даже самоубийство не убьет ее. Вместо этого она переродилась в древнем мире, сохранив память о прошлом.
Она больше не жила в разрушенном мире без родных. В этой жизни у нее были любящие родители, она могла есть все, что хотела, и варить разнообразное волшебное вино. У Цзян Нинбао снова появилось желание жить.
Разве она, такая сильная духом девушка, не идеальная пара для Дин гогуна?
В покоях повисла тишина.
Пара, созданная на небесах…
Какая еще женщина осмелится заявить, что она идеальная супруга для Дин гогуна?
Чуньси глубоко вздохнула и попыталась развеять опасные мысли девушки:
— Молодая госпожа, до вас было много благородных дам, которые не верили в судьбу и пытались приблизиться к нему. Эти девушки продержались от одного дня до недели, но ни одна из них не имела хорошего конца. Со временем уже никто не осмеливался подойти близко к Дин гогуну. Молодая госпожа, вы не должны рисковать своей жизнью. Молодая госпожа, подумайте о третьем молодом господине. Если он узнает об этом, то будет очень беспокоиться о вас.
Когда Чуньси упомянула ее старшего брата Цзян Цзиня, выражение лица Цзян Нинбао смягчилось. Она вдруг вспомнила, что так и не отправила старшему брату письмо в академию Циншань.
Она не хотела, чтобы ее старший брат разволновался, услышав слухи, и бросился домой, забыв о подготовке к экзаменам.
Цзян Нинбао резко встала и подошла к столу, не обращая внимания на обеспокоенную служанку. Девушка быстро развернула рисовую бумагу, растерла чернила, взяла перо и написала письмо, рассказав о разрыве помолвки и своих планах. Запечатав письмо, она передала его Чуньси и сказала:
— Чуньси, передай это письмо управляющему Яо, пусть он отправит его в академию Циншань.
— Хорошо, молодая госпожа, — подумав, что ее уговоры возымели действие, Чуньси тихо вздохнула с облегчением.
Служанка аккуратно спрятала письмо в рукав и поспешно покинула двор.
Не прошло и минуты, как во двор вошли несколько служанок и нянек, среди которых была кормилица Ян, доверенная служанка Чжан-ши.
Кормилица Ян с невыразительным выражением лица слегка поклонилась Цзян Нинбао:
— Четвертая молодая госпожа, госпожа приказала рабыне принести вам эту книгу. Госпожа надеется, что четвертая молодая госпожа перепишет ее, и впредь будет осторожна в своих словах и поступках и никогда не будет перечить старшим.
После этих слов одна из младших служанок почтительно протянула книгу, которую держала в руках.
Цзян Нинбао взяла книгу и увидела два больших слова, написанных на ней: «Наставления женщинам»!
Старшая тетя хочет, чтобы она переписала «Наставления женщинам»?
Цзян Нинбао без колебаний сунула книгу обратно в руки служанки и мягким голосом отказалась:
— Кормилица Ян, заберите «Наставления женщинам». Мне это не нужно.
Верно, ей не нужны никакие наставления.
Старшая тетя пытается усмирить ее с помощью «Наставления женщинам»? Это просто смешно!
Кормилица Ян нахмурилась. Не желая мириться с отказом, она взяла книгу из рук служанки и силой впихнула ее в руки Цзян Нинбао, равнодушно сказав:
— Четвертая молодая госпожа, это приказ первой госпожи.
Хрщщщ- хрщщщ…
Цзян Нинбао тут же разорвала в клочья насильно выданные ей «Наставления женщинам». Мелкие кусочки бумаги рассыпались вокруг нее.
http://tl.rulate.ru/book/120723/5133133
Готово:
Использование: