Читать I Became the Student Council President of Academy City / Я стал Президентом Студенческого Совета Города Академии: Глава 3.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод I Became the Student Council President of Academy City / Я стал Президентом Студенческого Совета Города Академии: Глава 3.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я наслаждался утренним воздухом, который проникал в мои легкие, прибывая в школу быстрее, чем кто-либо другой, не похожий ни на кого другого.

*Писк*.

Как только я вошел в оформленный в старинном стиле кабинет президента Дисциплинарного комитета, меня охватило чувство едва уловимого напряжения и комфорта. Казалось бы, эти два чувства несовместимы, но они удивительным образом сочетались друг с другом.

'Как и ожидалось, я прибыл первым'.

Уютно. Тихо.

Я включил свет, сделал себе чашку теплого кофе и сел за стол.

От чашки мягко поднимался пар, и по комнате распространялся тонкий аромат кофейных зерен. Держа в руках чашку, я смотрел в окно и чувствовал в этом некое очарование.

Как я понял в этом году, мне действительно нравилось это время суток. Поэтому утром я старался наслаждаться этим тихим и безмятежным отдыхом.

Я сделал глоток кофе.

*Шипение*.

«Ах, черт! Такой горячий...!»

Я чуть не обжег себе рот. Я даже пролил немного кофе.

«Фух...»

Я чуть не уронил чашку. Это было бы катастрофой.

«Кто-нибудь видел это...?

Я быстро огляделся. К счастью, никого не было.

Мое предыдущее поведение, безусловно, было неподобающим для главы Дисциплинарного комитета. Я не мог позволить себе показать окружающим такую неуклюжую сторону.

Я тут же вытер салфеткой пролитый кофе, стирая все улики. Я едва не показал себя с неприличной стороны.

Я откинулся в кресле и продолжил свое неторопливое утро, как будто ничего не произошло.

«Фух!»

Аромат кофе был поистине восхитительным.

«Доброе утро, Лидер. Ты завтракал?»

«Га...!»

Я чуть не подавился кофе.

*Глоть...*

К счастью, мне удалось все проглотить.

Я повернул голову в сторону источника голоса у двери. В комнату с нежной улыбкой вошла изящная студентка с мечом на поясе.

Это была О Пэк Со, заместитель президента Дисциплинарного комитета.

«Вице-президент, ты пришла рано. Доброе утро».

«Доброе утро».

«Это и есть мой завтрак. Достаточно чашки кофе».

«Разве это не слишком мало? Даже если это не сытная еда, у тебя должно быть хотя бы немного питательных веществ».

Что за время она выбрала? Я не слышал шагов в коридоре.

Как будто она пряталась за дверью, а потом появилась...

Хотя эта мысль была жутковатой, я быстро покачал головой. Наша нежная и невинная вице-лидер не могла так поступить.

«Наверное, это мое воображение».

Я решил, что просто не обращал внимания.

Пэк Со грациозно уселась на диван и положила на стол завернутый сэндвич.

«Это твой завтрак?»

«Да, сэндвич с яйцом и майонезом. Ммм...»

Пэк Со откусила кусочек бутерброда и медленно прожевала его.

Я просто голоден? Сэндвич был похож на бутерброд из магазина, но выглядел странно аппетитно.

«...Хочешь?»

Пэк Со посмотрел на меня большими глазами и спросила. Время было выбрано так удачно, что она словно прочитала мои мысли.

Как будто предвидела, что я так подумаю.

«Все в порядке. Я не буду есть».

Но как бы аппетитно это ни выглядело, я не собирался просить кусочек.

Быть «человеком одного укуса» - ниже моего достоинства. Как глава Дисциплинарного комитета, я должен строго избегать такого поведения.

Это, как крыса, грызет мое достоинство.

Тем более что Пэк Со была заместителем лидера и лучшим талантом Дисциплинарного комитета, сродни моей правой руке, и я не мог показать себя перед ней с недостойной стороны.

«Кажется, ты хотел немного. Я могу дать тебе кусочек, если ты съешь ту часть, которую я откусила».

«Я сказал, что не хочу... И перестань отпускать странные шутки».

«Хехе.»

Пэк Со игриво рассмеялась. Наверное, она предложила откусить кусочек, зная, что я откажусь.

В игре Пэк Со была второстепенным персонажем с небольшим количеством экранного времени. Поэтому я не был уверен в ее характере, но теперь я знал ее довольно хорошо.

«В любом случае, как я уже сказал, я в порядке. Мне этого достаточно».

Я показал ей свою чашку с дымящимся кофе.

В данный момент я хотел показать себя «лидером Дисциплинарного комитета, который излучает достоинство даже в минуты досуга».

Я просто куплю сэндвич позже, когда никого не будет рядом.

«Правда? Хорошо. Ням.»

Пэк Со, откусив еще кусочек от бутерброда, издала звуковой эффект.

Я планировал провести утро не спеша. Не ожидая, что Пэк Со позавтракает здесь, что создаст неловкую атмосферу, я начал читать дела, которые требовалось просмотреть.

И тут меня осенило.

'Подождите-ка. Этот запах....'

Я так сосредоточился на аромате кофе, что пропустил его.

Непонятный, яростный запах заполнил комнату.

Пэк Со принесла сэндвич с вареными яйцами и майонезом. Однако этот запах не мог исходить от простого бутерброда с яичным майонезом.

Что же это за неистовый аппетитный запах?

Вскоре я понял.

'Бекон на гриле...!’

Это был запах бекона.

В сэндвиче с яйцом и майонезом был жареный бекон?

Мой рот наполнился влагой, а аппетит забурлил.

'Черт, я хочу это съесть...!’

Я хотел попросить всего один кусочек. Я хотел ощутить на языке фантастическую синергию мелко нарезанных вареных яиц, сливочного майонеза и жареного бекона...!

В груди поднялась тоска, и я перевел взгляд на часы.

До открытия закусочной еще некоторое время.

Я не мог просто так взять и побежать в школьную закусочную. Кто бы мог подумать, что примерное поведение и ранний приход приведут к такому казусу?

В итоге единственным выходом было попросить Пэк Со поделиться.

«Но... нет».

Как бы то ни было, но просьба «всего лишь одного кусочка» повредит тому образу, который я так старательно создавал.

Пэк Со, конечно, разрешила бы мне откусить кусочек. Но как глава Дисциплинарного комитета я не мог позволить, чтобы на меня смотрели свысока, даже слегка.

Кто-то может назвать меня старомодным. Кто-то может спросить, в чем дело.

Но я был руководителем Дисциплинарного комитета, занимал первое место по боевому мастерству, возглавляя отряд из 400 человек, разбитый на десять взводов.

Моя роль заключалась в том, чтобы возглавить комитет по поимке злодеев, а для этого я должен был быть тем, в кого члены комитета могли бы поверить и за кем могли бы пойти. Я должен был быть если не идеальным человеком, то достойным и почти идеальным, насколько это возможно в этой школе.

Поэтому я должен был быть строг к себе. Я не мог допустить даже намека на небрежность.

Это было уважением к тем, кто шел за мной. Это была ответственность, необходимая лидеру группы. Это был мой долг.

Поэтому,

'Я не буду просить укусить...!’

http://tl.rulate.ru/book/120722/5027887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку