Читать The Villainess Proposed a Contractual Marriage / Злодейка Предложила Контрактный Брак: Глава 5 часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Villainess Proposed a Contractual Marriage / Злодейка Предложила Контрактный Брак: Глава 5 часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя граф старался держаться непринужденно, по лицу Юлиана было видно, что он уже догадался, в чем дело. Он быстро уловил желание графа побеседовать со мной наедине.

Как только шаги детей стихли, граф сцепил пальцы.

«Нынешняя ситуация... непростая».

«Вы говорите о делах в императорском дворце?»

«Да. Я был настолько сосредоточен на политической борьбе, что упустил из виду свои собственные владения. Если бы я знал, мне следовало бы подготовиться и здесь...»

«Простите, что я так говорю, но, похоже, люди здесь живут неплохо. Не понимаю, в чем проблема».

Уровень жизни здесь намного выше, чем в других владениях. К тому же налоговая ставка невелика. Я никогда не слышал, чтобы кто-то проклинал лорда.

«Это не проблема жителей владений. Проблема в том, что мои политические противники выставляют меня мошенником, закрывающим глаза на преступность».

«Преступность, говорите?»

«Да. Без моего ведома злоумышленники проводят незаконные аукционы в моих владениях».

«......Ах!»

Как только я услышал слова графа, я подумал о Тине. Точнее, я вспомнил семерых охотников, которые отправились в холмы, чтобы поймать ее.

Они пытались поймать и продать Тину, но оказались в нокауте после ее контратаки.

На следующий день я сдал их властям...

«До меня дошли слухи о вампирах и прочем. Честно говоря, это смешно, но все равно находились ничтожества, которые пытались их поймать. Проблема началась, когда эти преступники оказались за пределами моей юрисдикции».

'Э... о...?'

«Они признались, что незаконный аукцион находился прямо здесь, в моих владениях...!»

'Это не то, что я...’

Я полагал, что эти головорезы сбегут с Тиной в другие владения, если поймают ее. В конце концов, территория графа была слишком спокойной, чтобы я мог представить, что здесь процветают незаконные аукционы.

'Или это потому, что здесь так спокойно...?'

Если бы они воспользовались слепым пятном под лампой, это стало бы настоящей пощечиной.

Пока я обливался холодным потом, граф возмущенно продолжал:

«...И вот я вдруг стал преступником, который закрывал глаза на незаконные аукционы. Я не могу даже ступить в императорский дворец, пока это не будет улажено».

«А... Я... Понимаю... Хм...»

Короче говоря, затруднительное положение графа было... результатом того снежного кома, который я запустил, спасая Тину.

Тем не менее граф высказал свое мнение:

«Я знаю, что это ты сдал тех охотников за людьми. Но нет никаких оснований считать тебя ответственным. Ты просто исполнил свой долг жителя моих земель».

«Граф...»

Честно говоря, я поражен.

Как ему удается так идеально разделять разум и эмоции? Особенно учитывая нашу огромную разницу в статусе, он не выказывает никакого недовольства причиной своего затруднительного положения.

По той единственной причине, что это было правильным поступком.

'Наверное, ничего не поделаешь...'

Я не испытываю неприязни к прямолинейным людям.

Более того, ради Юлиана и Тины я должен засучить рукава и вмешаться.

«Граф, вы выяснили, где проходят эти нелегальные аукционы?»

«На меня только что свалилась эта бомба, так что пока нет. Как только слухи распространятся, эти ублюдки перенесут свою базу... Я в растерянности, как с этим справиться».

«Понятно. Что ж, придется начать с этого».

«Начать? То есть ты...?»

«Ну, вы многое для нас сделали, и я чувствую себя в некотором роде ответственным... Более того.»

Я намеренно преувеличил в шутливом тоне.

«Такие вещи, как нелегальные аукционы... они вредны для благополучия детей, верно? Поэтому мы должны быстро разобраться с этим. В конце концов, я же директор приюта».

«Ха, ха... Действительно. Да...»

Граф беспомощно рассмеялся, а затем наклонился, его лысая голова благосклонно засияла.

«Честно говоря, я не совсем понимаю, чем ты собираешься помочь. Но позволь мне дать тебе обещание. Если тебе удастся исправить ситуацию... я буду относиться к тебе как к своему благодетелю».

«И как долго?»

«Само собой разумеется, до тех пор, пока мы знаем друг друга».

«Вы, безусловно, щедры».

По правде говоря, я, наверное, заслуживаю того, чтобы ко мне относились как к благодетелю только за то, что я спас волосы его сына, но неважно.

Если граф будет присматривать за моей спиной, я буду гораздо дальше от плохого конца.

Это была довольно выгодная сделка.

«А теперь... не расскажешь ли ты мне, что именно ты планируешь сделать?»

«Ну, посмотрим. Ничего особенного, просто...»

Я выпалил первое, что пришло в голову.

«Может быть, я вознесу несколько искренних молитв?»

Если моя вера достигнет цели, Господь обязательно даст ответ.

http://tl.rulate.ru/book/120720/5022202

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку