Читать John WIck : Si Vis Pacem / Джон Уик : Хочешь мира — Готовься к войне: Глава 11 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод John WIck : Si Vis Pacem / Джон Уик : Хочешь мира — Готовься к войне: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Где-то в глубине сознания Джон тихо, горько смеется. Так было всегда, не так ли?

Ничего личного. Просто выполняю работу.

Что ж. Можно с уверенностью сказать, что он собирается делать то же самое.

Джон замечает разбитую пивную бутылку рядом с собой под прикрытием одинокого мусорного контейнера, и ему даже не нужно думать об этом.

Все, о чем он думает, - это защитить Кацуки, спасти его от втягивания во что-то темное, и его новое тело делает то, к чему старое привыкло за долгие годы.

Бледная женщина все еще душит его, но это неважно. Он неуловимо приближает руку, пока его пальцы не дотягиваются до прохладного стекла, и он целенаправленно берет его в руки. Его разум затихает в привычном гуле, заглушая крики Кацуки, требующего, чтобы женщина отпустила его.

Партнерша чешуйчатого пока не замечает его, и ему нужно время, чтобы быстро вонзить острый край разбитой бутылки ей в живот, отчего она задыхается и отпускает его шею, пытаясь остановить кровотечение.

Но он не останавливается на достигнутом. Он поднимается с земли и дает себе время собраться с мыслями, прежде чем снова запустить бутылкой в ее голову, отчего она разлетается на куски и фактически вырубает ее.

«Ты маленькая дрянь!»

Теперь рептилоид злится, но это ничего не меняет. Кацуки свободен, что облегчает ему работу. Джон подбирает с земли большой кусок разбитой стеклянной бутылки и, воспользовавшись тем, что мужчина бросился к нему, проскальзывает под ним через щель между ног, рассекая внутреннюю часть верхней части бедра мужчины, ближе к паху, оставляя осколок там, где он застрял в плоти.

Мужчина падает на колено, но этого недостаточно, чтобы заставить его остаться лежать, Джон это знает. Поэтому он поступает следующим образом: выхватывает руку Кацуки и убегает, увлекая за собой мальчика из переулка, куда наверняка заглянет офицер или профессиональный герой.

Жаль Джона, однако. Уж ему-то точно не повезет, когда дело дойдет до освобождения.

Оказывается, у двух преступников есть еще один друг, обладающий удобным квирком в виде рыболовного крючка, который находится на одной из пожарных лестниц, но Джон успевает оттолкнуть Кацуки подальше от линии огня, призывая его: «Позови кого-нибудь».

«Какого черта, Деку?!»

Кацуки колеблется, но Джон не позволит ему остановиться, не сейчас, когда он явно бессилен из-за серебряного ошейника на шее.

«Кацуки, иди».

Ему остается только надеяться, что блондин сделает то, что ему сказали, и найдет помощь, потому что они оба знают, что двух одиннадцатилетних подростков недостаточно, чтобы вырубить трех взрослых мошенников, несмотря на их самооборону, подготовку по боевым искусствам и квир Кацуки. По крайней мере, Джон знает, что делать, несмотря на свои физические способности.

Так же неожиданно Джон за пояс штанов возвращается в переулок, а Кацуки кричит ему вслед. Боже, как же ему хочется, чтобы он сейчас выполнял приказы, а не был идиотом и не возвращался за ним. Этой проблемы Джон хотел бы избежать.

С победным кличем парень с рыболовным крючком спускается с пожарной лестницы, его рука с леской исчезает в коже ладони с поразительной скоростью.

«Попался, ловкий ублюдок!» говорит третий парень, уверенный скорее в своей поимке, чем в поимке Кацуки, но в лучшем случае неуверенно и слабо. Должно быть, он не умеет действовать крыльями.

К несчастью для третьего парня, Джон чертовски хорош в импровизации.

Джон тут же цепляется руками за леску и прыгает, используя импульс лески, чтобы налететь на третьего злодея, словно летящая пуля, и напугать его. Ему удается нанести сильный удар ногой в горло, прежде чем он вручную отстегивает крючок от поясного ремня, обматывает оставшуюся леску вокруг шеи парня и душит его, используя свой центр тяжести, чтобы поставить злодея на колени.

Не давайте им шанса прийти в себя, всегда говорили Директор и его тренеры. Иди на убой.

Но он этого не делает. Он почти не поддается привычным движениям, ломая шеи, чтобы быстрее уничтожить цель и врага, но Джон удерживает себя от совершения преступления, которое, как он уверен, не будет воспринято правоохранительными органами этого мира. Даже если преступление было совершено на преступника. Джон предпочитает не рисковать.

Третий сообщник пытается вцепиться ему в лицо, борясь за воздух, но Джон быстро обматывает оставшуюся леску вокруг запястий, успешно фиксируя руки. А если он чуть-чуть затянет тонкий шнур вокруг горла мужчины, об этом узнает только Джон.

«Ты, чертово отродье, я с тебя шкуру спущу за это!»

А, человек-рептилия. Должно быть, он пришел в себя.

«Осторожно, Ванигути, он умный. Для квирского ребенка».

Бледная женщина тоже пришла в себя, ее лицо окровавлено и, несомненно, разгневано. Это нормально. Гнев, в конце концов, может ослепить, если не знать, как его контролировать. (Он уже бывал в таких ситуациях).

Он держит хватку еще несколько секунд, ожидая, когда третий злодей потеряет сознание, и когда это происходит, Джон выжидает еще мгновение, чтобы убедиться в этом, прежде чем оставить его лежать на земле. Он не смотрит на обездвиженного злодея, слишком хорошо понимая, что перед ним другие угрозы.

«Ты за это поплатишься, маленький засранец», - шипит рептилоид, явно опираясь на раненую ногу.

«Здесь нет никого, кто спасет тебя, сопляк», - издевается бледная женщина, как будто говорит правду.

В каком-то смысле так оно и есть. Джон пока что сам по себе. Маркус не собирается их уничтожать, чтобы он мог воспользоваться этим. Король Бауэри не здесь со своей стаей голубей, чтобы выкрасть его. Софии нет со своими собаками. Здесь только он.

Но это ничего не меняет. Он бывал и в более сложных ситуациях, чем эта.

Приняв решение, Джон наматывает леску на левую руку, быстро перерезав ее зубами. Он подбирает упавший четвертной посох, который злодей небрежно обронил, и крепко сжимает его в руках, а воспоминания о тренировках по владению оружием снова проносятся в его памяти.

Он смотрит прямо перед собой на оставшихся двоих, спокойный и собранный, и придумывает множество возможных способов покончить с этим.

Он вдыхает. Выдох.

И движется.

~

http://tl.rulate.ru/book/120681/5009708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку