Читать John WIck : Si Vis Pacem / Джон Уик : Хочешь мира — Готовься к войне: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод John WIck : Si Vis Pacem / Джон Уик : Хочешь мира — Готовься к войне: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Остальная часть его обучения в начальной школе проходит следующим образом.

Джон получает больше словесных нападок, чем физических, от своих сверстников, которые в основном ссылаются на его статус Беспризорника и на то, что он на самом деле слабак, который либо придумывает вещи, чтобы привлечь внимание, либо ищет неприятности, чтобы получить их. У него есть теория, почему так происходит, и она начинается с двух детей, которые видели, как Джон эффективно деэскалировал драку для Кацуки. Дети и слухи, конечно, идут рука об руку.

Джон получает еще несколько задержаний и выговоров от учителей за малейшие промахи, вплоть до несуществующих проступков и нарушений поведения, которые, как он уверен, не должны происходить в учебном заведении, потому что это - судебный иск, который только и ждет, чтобы случиться. (При таких темпах ему придется рассказать об этом матери. Но сначала ему нужно собрать доказательства.)

Однако Джон пользуется добротой со стороны работников сферы обслуживания в школе, таких как буфетчицы, охранники и обслуживающий персонал. Вероятно, потому, что он относится к ним с элементарной человеческой порядочностью по сравнению с большинством других учеников.

Наконец, Кацуки по-прежнему общается с Джоном. Почему он это делает, неизвестно, а Джон не удосужился это выяснить. Кацуки может делать все, что хочет, когда речь идет о дружбе.

Кстати, о Кацуки: он ходит на те же занятия по боевым искусствам, что и Джон, и это не из-за какого-то недомолвка. Его мать рассказала матери Кацуки о его занятиях боевыми искусствами, а мать Кацуки - Кацуки. Поначалу это раздражало: блондин постоянно бросал вызов другим детям, пытался раззадорить старших, даже пытался использовать свою причуду (на что получил жесткий отпор от главного инструктора занятий, Качицу Изуми).

Но Джон солгал бы, если бы сказал, что это было бесполезно. Он узнал больше о Кацуки и его боевых привычках, как бы свежи и неосторожны они ни были. А Кацуки, в свою очередь, узнавал о приметах и привычках Джона. По крайней мере, их хлебные крошки. Он всегда был благоразумен, чтобы не быть так легко читаемым.

И, похоже, Кацуки стал менее резким и не стремится подраться с ближайшим ребенком, лишь бы утвердить свое самопровозглашенное превосходство. К списку изменений можно добавить и то, что Кацуки перестал оскорблять Джона на протяжении всего его существования. Ну, может быть, не совсем, он по-прежнему называет его Деку, но Джон уже привык к этому прозвищу и даже попросил его сменить. Кацуки и тогда частенько подтрунивает над ним, но даже Джон может сказать, что это делается для того, чтобы сохранить лицо.

Дети - это такая загадка.

~

Джону и Кацуки по одиннадцать лет, когда это случилось.

Они возвращаются домой, купив себе мороженое (так Кацуки угощает победителя дневного спарринга, хотя Джону до этого нет никакого дела), когда их обоих за рубашки затаскивает в соседний переулок какой-то безликий нападающий.

Джон быстро придумывает, как им с Кацуки выбраться из этой ситуации, не забывая при этом, что он не взрослый мужчина с десятилетиями опыта за плечами, и что его знакомый так же плохо подготовлен к такому развитию событий, несмотря на свою силу и подготовку.

Кацуки бьется рядом с ним, их двоих удерживает с земли похититель, который, как отмечает Джон, является человеком с крокодильей чешуей на коже скул и соответствующими крокодильими глазами: «Отпусти нас, ублюдок!»

Мужчина насмехается. «Заткнись, сопляк».

«Я тебе сейчас так надеру задницу, что у тебя изо рта дерьмо вылетит!»

«Я сказал, заткнись!»

Джон ожидал, что парень отбросит их обоих вглубь переулка, поэтому он успевает отскочить, прежде чем его тело ударяется о грязный тротуар. Кацуки приземлился не так изящно, но это вполне объяснимо.

Однако не успел блондин воспользоваться своим квирком, как появляется еще одна фигура, и, щелкнув запястьем, что-то толстое и серебристое вылетает и застегивается на шее Кацуки, словно ошейник. Он дергает за инородный предмет на своей шее, крича «Что это за хрень?!».

Ответа он не получает.

«А ты вздорный», - говорит мягкий, знойный голос, и Джон переводит взгляд на обладательницу голоса, стройную женщину с бледной кожей и еще более бледными волосами. «Думаю, ты понравишься рынку».

«Пошел ты, я не собираюсь быть покупкой какого-то дерьмового негодяя!»

В такие моменты Джон хотя бы немного благодарен соседу за его непоколебимый дух.

«Тч. У нас нет на это времени», - слышит он, как тот щелкает языком, а затем: »Сиромия, избавься от квирского отродья. Блондинка у меня».

Казалось бы, эти слова должны вызвать у Кацуки яростный протест, и он начнет кричать о непредумышленном убийстве и могилах, но Джон сначала думает. Один из единственных эффективных планов, которые он может придумать на данный момент, - это не попасться бледной женщине, схватить второго мальчика за запястье, ударить его по самому больному месту и сбежать, но это легче сказать, чем сделать, когда тебе одиннадцать и ты обладаешь физическими способностями.

К сожалению, он не успевает сделать и двух шагов в сторону Кацуки, как женщина ловит Джона за руку и тащит его дальше, а затем с силой тянет на себя и валит на землю, выбивая из него воздух.

Он давно не чувствовал такой боли, особенно такой отчетливой. Может, высокая устойчивость к боли не передается по наследству? Жаль.

«Убери от него свои поганые руки!» крикнул Кацуки, а затем сердито хмыкнул. Судя по звукам, он тоже борется с партнером бледной женщины.

«Заткнись, блядь, или я тебя сделаю!»

Кацуки, скорее всего, пинает парня, еще больше борьбы, еще больше мордобоя. Джон не может видеть, что происходит, что мужчина делает с его другом, потому что теперь он чувствует, как веретенообразные холодные руки обхватывают его маленькую шею, и рефлекторно пытается вырваться (попасть в глаза, согнуть запястья, сломать локтевые суставы), но маленькие мышцы и маленькие руки могут сделать только так много.

Вдалеке раздаются возмущенные крики Кацуки, и удивительно, что их никто не услышал. Наверное, это причуда.

Женщина над ним, душившая его, обращается к нему: «Прости за это, малыш. Ничего личного».

Где-то в глубине сознания Джон тихо, горько смеется. Так было всегда, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/120681/5009707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку