Читать No One, No More / Никто, больше никто: Том 1. Часть 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод No One, No More / Никто, больше никто: Том 1. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Королева жестом указала на лежащий перед ним меч: «Пожалуйста, сними с него покров, Эйрион, я хочу увидеть легендарный клинок моей семьи», - и Эйрион сделал это: «Снимите ножны, пожалуйста». Эйрион взял рукоять в руки и отработанным движением выхватил валирийский клинок.

Меч был поистине произведением искусства и оставался таким же острым, как в день его ковки. Перекрестье гарды напоминало распростертые крылья дракона. Поммель был круглым, с одной стороны инкрустирован рубин, а с другой - оникс. «Пожалуйста, принесите клинок ко мне, сэр». приказала Дейенерис.

Держа меч горизонтально, чтобы не разгневать никого из стражников или вечно присутствующего дракона, Эйрион приблизился к королеве и, подойдя к ней, повернул клинок так, чтобы вручить ей рукоять. Она приняла клинок грациозно, но можно было легко заметить, что у нее мало опыта в обращении с клинком.

Она внимательно осмотрела меч и Эйриона: «Это поистине великолепное оружие, я благодарю вас, сэр, за то, что вы вернули его моей семье», - и положила оружие в ножны. Посмотрев на Эйриона, она заметила: «Забавно, что у нас почти одинаковые глаза. Я не видела пары фиолетовых глаз с тех пор, как мой глупый брат умер шесть лет назад».

Но я отвлекусь от своих размышлений: «Кажется, вы сказали, что хотите посвятить свой меч моему делу. Хотите ли вы стать членом моей королевской гвардии?»

«А королевская гвардия дает такие же клятвы, как и королевская?» спросил Эйрион, хотя по его тону было ясно, что он уже знает ответ.

Сир Барристан ответил: «Да».

Эйрион склонил голову: «Тогда, боюсь, я должен отказаться от вашей милости. Я единственный сын своего отца, и я не могу лишить его этого; кроме того, я хочу познать любовь женщины, прежде чем покину этот мир».

«И я не могу отказать тебе в этом, - сказала Дейенерис с легкой улыбкой, - Эйрион Ормтаир, я принимаю твой клинок на свою службу. Хотя в какой-то момент мне потребуется демонстрация, поскольку я никогда не видела, как вы сражаетесь», - она посмотрела в сторону Арьи: »Возможно, вы будете сопровождать Арью здесь завтра? Вы двое, кажется, знаете друг друга».

Эйрион улыбнулся и ответил: «Почту за честь, ваша светлость. Когда мы должны прибыть?»

«Что ж, я могу продемонстрировать ваши умения перед ужином, - рассуждала Дейенерис, - так что вы должны прибыть сюда завтра в пять часов пополудни, поскольку я сомневаюсь, что завтра у меня будет много гостей... Вы также должны взять с собой свою семью. Я бы хотела по крайней мере познакомиться с твоей матерью».

«Конечно, - Эйрион еще раз поклонился королеве, а затем повернулся, чтобы присоединиться к своим друзьям и семье, как это сделала Арья. Эйрион подошел к Арье и улыбнулся: «Похоже, нам обоим есть что рассказать».

В четыре часа тридцать минут пополудни следующего дня вся семья Эйриона, а также Нела и ее мать отправились в усадьбу магистра Иллирио. Остальным тоже предложили поехать с ними, но, увидев, каких нарядов требует Рея, они сразу же отказались. Эроэ решила сопровождать свою дочь, а остальные родители решили присмотреть за остальными детьми.

По настоянию Реи все были одеты во все самое лучшее. Она даже купила Неле и Эрое новые платья для этого случая. Арья и Эйрион были одеты так же, как и накануне, - они решили, что доспехи понадобятся им для любой демонстрации, которую пожелает королева. Объяснения открытий предыдущего дня были отложены, так как они были уверены, что будут рассказывать королеве одни и те же истории.

За десять минут до назначенного часа они прибыли на место. Когда имеешь дело с королевскими особами, лучше приехать пораньше. Когда они добрались до ворот, то с удивлением обнаружили там лорда Тириона и сира Барристана, чтобы проводить их. Арья быстро сообразила, что они предложили сопровождать их, желая поговорить с Эйрионом и с ней, хотя, похоже, не знали, как нарушить воцарившееся молчание. Удивительно, но Тирион Ланнистер не желал обсуждать неприятные темы.

Арья, сжалившись над ними, заговорила: «Лорд Тирион, когда я видела вас в последний раз, у вас не было шрама на лице. Как это случилось?»

Тирион ухмыльнулся: «Я получил шрам в битве на Черноводной, когда пытался возглавить вылазку против людей Станниса». За воротами на меня напал сир Мэндон Мур из Королевской гвардии, он попытался убить меня по приказу Серсеи. Он ударил меня по лицу, и, когда он пошел на добивание, меня спас мой оруженосец Под».

«До меня дошли слухи, что ваш план спас столицу в тот день, если бы вас там не было, Станнис захватил бы город еще до прибытия вашего отца». Она обратила любопытные глаза на получеловека: «Вы никогда не любили Джоффри, зачем же помогать спасать его?»

Тирион кивнул в ответ на ее слова: «Видите ли, я служил тогда десницей короля, и хотя я ненавидел этого мерзкого маленького монстра, - выплюнул он при воспоминании о племяннике, - я знал, что в случае нашего поражения моя голова будет насажена на пику рядом с его, к тому же я любил Станниса и его Красного Бога так же сильно, как и Джоффри».

Арья слегка хихикнула: «Что ж, полагаю, я не могу винить тебя за то, что ты беспокоишься о своей собственной голове, она наверняка стоит гораздо больше, чем голова Джоффри».

«В этом мы с тобой полностью согласны, - Тирион повернулся к ней, на его изуродованном лице появилась грустная улыбка, - должен сказать, Арья, я сожалею о том, что случилось с твоей семьей. Немногие люди были столь благородны, как Нед Старк. Он никогда не стремился к власти, а просто делал все возможное для человека, которого считал братом, и погиб из-за этого. Твоя мать, - ухмылка вернулась к нему, - пыталась убить меня, но я не могу ее винить: она была далеко не первой, и с тех пор их было немало. Чаще всего это моя сестра. Кейтилин была хорошей женщиной, готовой на все ради своей семьи. То, что сделали с ней и вашим братом Роббом... что ж, скажем так, я надеюсь, что мой отец и его заговорщики будут гореть в самых глубоких ямах Семи Чертогов».

http://tl.rulate.ru/book/120676/5011400

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку