Читать Another dragon, another wolf, another stag / Еще один дракон, еще один волк, еще один олень: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Another dragon, another wolf, another stag / Еще один дракон, еще один волк, еще один олень: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Нет», - сказала она, - „ибо о них я тоже не думала“.

«Тогда кто...?» Ее голос затих, но глаза расширились. «Ты не можешь быть серьезным».

«Да».

«Из всех лордов, которые приезжали на юг, ты хочешь, чтобы мы играли за него?»

«А почему бы и нет?» - спросила она подругу, внимательно наблюдая за ней. «Назови мне вескую причину, по которой мы не должны этого делать». Джослин Сэнд открыла рот, но слов не последовало. По мере того как это продолжалось, на лице принцессы появилось довольное и самодовольное выражение. «Ты не можешь придумать ни одной, верно? Без того, чтобы не прослыть лицемеркой».

«О ком ты говоришь?» спросила Тая.

«О моем брате-бастарде, Джоне Сноу», - ответила Джослин.

Все взгляды обратились к принцессе. «Бастард?» - сказала леди Ланнистер. «Вы хотите, чтобы мы играли за бастарда?»

Она перевела взгляд на нее. «Кроме того, что он бастард, что именно с ним не так? Вы с ним хоть знакомы?»

«Нет, конечно, нет», - сказала она, презрительно фыркнув.

«Встречала, прошлой ночью во дворе. Если бы я не видела, как Робба Старка ввели и представили, я бы подумала, что Джон Сноу - настоящий сын Эддарда Старка».

«Так он был красив?» спросила Арианна. Майя заметила заинтересованный блеск в ее глазах.

«Да, был. Я также думаю, что он не знал об этом». Ее глаза нашли каждую даму в комнате. «Пусть вас не смущает его статус. Думайте о нем как о вызове. Это не то же самое, что пытаться завоевать расположение и благосклонность южного рыцаря, не так ли?»

Все начали издавать звуки осознанного признания. «Вы правы, ваше высочество. Все будет по-другому», - сказал один из Тиреллов в знак признательности. «Он, вероятно, не думал, что это случится с ним».

«Верно. А я лично думаю, что он был бы польщен и польщен», - добавила Тайя. «Такой бастард, как он, никогда бы не удостоил своим вниманием столь высокородных дам.»

«Итак, мы согласны», - объявила принцесса. «Мы будем играть за сына лорда Старка. Пусть победит сильнейший из нас». Она подняла свой кубок в приветствии, но остановилась, увидев, что в нем осталось. Тем не менее она выпила его вместе с остальными. «Майя, нам нужно еще вина».

«Кувшин пуст, ваше высочество», - ответила Майя. Она наливала каждый раз, когда одна из дам поднимала кубок.

«Тогда принеси еще. Того же сорта, что и раньше», - добавила она, подумав.

«Да, ваше высочество». Не говоря больше ни слова, она вышла из комнаты. Пустой кувшин был у нее в руке, когда она шла обратно по коридорам. Хорошо, что она знала дорогу от их комнаты до кухни, иначе она могла бы заблудиться. Это приведет к потере времени, а принцесса этого не любит.

Идти было легко, скорее всего, минут десять-пятнадцать. Пока она не услышала «Майя!», звук бегущих ног и внезапную тяжесть в районе середины тела. Она посмотрела вниз и увидела черные волосы и голубые глаза, такие же, как у нее, но с большими ушами (любезно предоставленными ей мамой). Она улыбнулась. «Привет, Ширин».

Ее кузина улыбнулась в ответ, глядя на нее сверху. «Ты видела замок?» - спросила она.

«Не очень. Я была занята». Она любила свою маленькую кузину, но ее обязанности были важнее.

«Ширин, - раздался жесткий голос дяди, заставивший их обоих замереть. Ширин отстранилась, и они оба посмотрели на стоящего перед ними лорда Станниса. Он был высок, его голубые глаза были суровы, а черные волосы редели на макушке. Его жены нигде не было видно, только его правая рука, сир Давос Сиворт.

Она сделала реверанс в его сторону. «Лорд Баратеон, - поприветствовала она его. Поднявшись на ноги, она попыталась спрятать кувшин с вином за спину, чтобы он его не увидел.

Он ничего не сказал в ответ на ее приветствие, но заметил движение ее руки. «Что это у тебя в руках?» - спросил он резким и быстрым голосом.

Она вздрогнула и протянула ему кувшин. «Это кувшин для вина», - ответила она. «Я выполняю приказ моей принцессы».

Он ничего не сказал, только смотрел на нее. Его взгляд был настолько пристальным, что она не смогла его выдержать. Ее глаза опустились на пол, увидев его вместе с ногами и кувшином. «Где Ренли?» - спросил он ее.

«Я не знаю, милорд. Я его не видела». Это была частичная ложь, поскольку ранее в тот день она видела только своего дядю с Тиреллами. Но в остальном она его не видела.

«...Займись своими обязанностями».

«Да, милорд».

«Прощай, Майя», - сказала Ширин, следуя за отцом. Ее кузен-бастард молча наблюдал за их уходом.

Только когда лорд Станнис скрылся из виду, она снова вздохнула. Так было с тех пор, как они впервые встретились. Она не знала об отце, когда находилась в Эйри. Это выяснилось только тогда, когда королевская семья приехала с визитом и король увидел ее. Он привез ее в столицу, чтобы она стала личной служанкой его дочери. Зачем, она не знала и никогда не спрашивала.

Именно в столице она познакомилась с остальными членами дома Баратеонов, и первым ее встретил лорд Станнис. Его пристальный взгляд она запомнила совершенно отчетливо. Что он искал, когда так смотрел на нее? Пытался ли он найти в ней своего брата, ее отца? У нее был вспыльчивый характер, но она научилась его контролировать (после стольких лет, проведенных в столице, это было необходимо).

Она продолжала идти по коридорам, не обращая внимания на взгляды слуг и служанок, которые знали ее, и их перешептывания.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/120675/5011283

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку