Читать Harry Potter and the Power of Emotion / Гарри Поттер и сила эмоций: ·. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Harry Potter and the Power of Emotion / Гарри Поттер и сила эмоций: ·. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Громовещатель мгновенно вспыхнул, когда Вернон и Петуния ворвались в комнату Гарри.

«Что ты имеешь в виду?» - шипела тётя Петуния, удивительно точно подражая голосу самого Волан-де-Морта из сна Гарри.

«Слушай, я ничего не могла поделать! Это был Громовещатель, а они открываются, что бы ты ни делал. У меня...»

«Не упоминай об этом противоестественном явлении в этом доме! Я тебе тысячу раз говорил, ты, жалкий урод!» Вернон огрызнулся: «Я серьезно, Петуния, хватит с меня этого никчемного негодяя!»

Тетя Петуния уставилась на Гарри так, словно он каким-то образом организовал все это: «Ты пока останешься здесь, надеюсь, остальные уроды скоро избавят тебя от нас. Если вам удастся снизить уровень шума, вы получите свою еду обратно». С этими словами они ушли и снова заперли дверь Гарри. Он сердито сел за стол и написал язвительный ответ Джинни. Она хотела знать, как у него дела, и он, черт возьми, должен был рассказать ей, как у него дела! На середине тирады он скомкал пергамент и выбросил его в корзину. Он все равно никогда не отправит его. Измученный, Гарри снова забрался в постель, надеясь, что снов больше не будет. После того как он погрузился в сон, Букля вышла из своей клетки и достала из мусорного ведра скомканное письмо. Гарри не знал, что его верная снежная сова отправилась на поиски помощи.

Джинни Уизли проспала и проснулась в очередной дождливый день. «О, это великолепно, - пробормотала она, натягивая халат на летнюю ночную рубашку. Когда она пришла, кухня была пуста, и она пошла готовить себе завтрак. Она только села за стол с миской каши, как в окно влетела Букля со скомканным куском пергамента в клюве. Странно, - подумала Джинни, - почему Гарри не приложил свое письмо? Надеюсь, ничего страшного не случилось. Она взяла пергамент и начала быстро читать

Привет, Джинни,

Спасибо за Громовещатель. Оно пришло около двух часов ночи, к нескончаемому веселью Дурслей. К счастью, благодаря моему ритуальному полуночному крику все уже проснулись. Мы с дядей Верноном поссорились, и я действительно думала, что он отпустит меня и выпорет. Так что теперь я снова заперт в этой чертовой комнате. Хотите знать, как я себя чувствую? Я скажу вам, как я себя чувствую! Я чертовски ужасен и чувствую себя как чёрт знает что. Я не могу есть, не могу спать, мне все время мерещатся эти Маглы, люди преследуют меня повсюду, куда бы я ни пошел, и я чувствую себя абсолютно мертвым для всего этого. Я думаю, может быть, дементоры добрались до меня... .

На этом письмо закончилось. Джинни была в ужасе: она не собиралась отправлять его посреди ночи и даже не подумала о реакции маглов. Тогда почему письмо на этом закончилось?

«Букля, Гарри дал тебе это письмо или ты просто взяла его?» - спросила она, понимая, что ее осенило. Букля только хмыкнула и моргнула глазами.

«Проклятье», - выругалась Джинни.

Вдруг в коридоре поднялась суматоха, и Джинни выглянула посмотреть, что происходит. Грозный глаз Грюма обращался к профессору Люпину и Кингсли Брустверу: «Мы заметили Пожирателей смерти по всей Тисовой улице!

Сердце Джинни заколотилось в груди. Пожиратели смерти в Литтл Уингинге? О Гарри, пожалуйста, будь в порядке, - шептал ее разум, - будь в безопасности.

Грюм прокричал приказ, когда ее отец и братья-близнецы вошли в хаос, и серьезное выражение лиц Фреда и Джорджа показалось ей совершенно неуместным. «Пожиратели смерти действуют по всему Литтлу Уингингу, наибольшая концентрация - на противоположном конце Тисовой улицы. Они идут за ним. Фред и Джордж, я хочу, чтобы вы доставили этот Портал прямо в резиденцию Дурслей и срочно забрали оттуда Поттера», - сказал он, сунув Джорджу в руки старое пресс-папье в форме змеи. «Не ждите сигнала, просто забирайте его и двигайтесь. Мы обеспечим безопасность его родственников и вытащим их, если понадобится, а вы двое просто идите с ним. Если появятся какие-либо признаки беды, бросайте его вещи и уходите». Близнецы кивнули, каждый взял по пресс-папье и исчез.

«Артур, - продолжил Грюм, но Джинни прервала его. По всему дому Мракоборцы и другие члены Ордена готовились к отъезду в Суррей. Они продолжали выходить из строго охраняемой парадной двери, поскольку, в отличие от дома Гарри в Суррее, в Гриммо нельзя было войти или выйти с помощью аппарирования. Мысли Джинни неслись вскачь. Разве Гарри не должен был быть в безопасности в доме своего родственника? Разве не по этой причине Дамблдор настоял на том, чтобы он остался с этими ужасными людьми? Неужели что-то случилось и всё изменилось? Джинни снова прокляла отсутствие новостей от Гарри этим летом; она хотела знать, что происходит. Она не злилась на него, она знала, что он страдает. У нее был скверный характер, она знала, что это правда, ее братья часто обвиняли ее в этом. Когда она видела, что мать так расстроена, она впадала в ярость и издавала этот проклятый вой. Если бы у нее было время остыть, она бы никогда его не отправила. Гарри через многое прошел, слишком многое для одного человека. Она знала, как много Сириус для него значит. Он был взрослым человеком, к которому Гарри обращался за помощью, и это само по себе было удивительно. Зная Гарри, он также винил себя в том, что случилось с Сириусом. Джинни не имела права требовать от него большего, оставаясь наедине с таким чувством вины. Она уже забыла о своей детской влюбленности в Мальчика-Который-Выжил, но она никогда не перестанет заботиться о Гарри. Она заставляла себя двигаться дальше, встречалась с Майклом и теперь с Дином, но Гарри всегда будет занимать особое место в ее сердце, и ничто не сможет этого изменить. Если дружба - это все, что он может предложить, она примет ее, и как друг она даст ему знать, если он будет вести себя как настоящий придурок! Хватит, Джинни, давай больше не будем об этом, ты же только что простила его! Джинни взяла книгу и села в прихожей. Именно сюда они скоро отведут Гарри, и именно здесь будет она!

http://tl.rulate.ru/book/120666/5034921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку