Читать Harry Potter: Bed of Roses / Гарри Поттер : Постель из роз: ·. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Bed of Roses / Гарри Поттер : Постель из роз: ·. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри почувствовал, как в голове у него защемило, пока он переваривал полученную информацию: «Значит, она где-то здесь, но она будет на двадцать лет старше?»

Сириус вздохнул: «Это одна из возможностей, и мы надеемся, что она правдива среди других, включая то, что она снова оказалась в ловушке в другом времени».

«И если мисс Грейнджер все еще жива», - сказал Дамблдор.

Лицо Гарри побледнело, и Сириус перевел свой жесткий взгляд на директора: «Она жива, директор. Я знаю это. Я чувствую это».

Гарри бросил на крестного вопросительный взгляд.

«Возможно, - тихо сказал Дамблдор, не обращая внимания на взгляд Сириуса. «Вам следует начать все сначала».

«Но мы должны найти их», - в тоне Гарри слышалось отчаяние.

«Все в порядке, Гарри, сейчас их ищут члены Ордена, именно туда отправился Ремус. Возможно, ты захочешь услышать историю, которую могут рассказать твой крестный и Ремус», - сказал Дамблдор с блеском в глазах.

Гарри вопросительно посмотрел на Сириуса: «Ты хорошо их знал?»

Сириус кивнул: «Мы все были друзьями». Он встал и пригласил Гарри следовать за ним: «Пойдем, приятель, Молли и Артур уже должны были прибыть, давай сначала навестим их, а потом найдем Ремуса и начнем заполнять пробелы».

*

Гермиона медленно открыла глаза и плотно зажмурилась. Голова раскалывалась так, словно в ней находился приезжий марширующий оркестр, а свет, заливавший зрение, сопровождался звуками бубна. Она негромко застонала, что насторожило Медиумика, сидящего в другом конце комнаты.

«Здравствуй, моя дорогая. Рада видеть тебя проснувшейся. Как ты себя чувствуешь?» - мягко спросила ведьма, пересекая комнату, чтобы встать рядом с кроватью и проверить состояние Гермионы.

«Как будто меня сбил грузовик», - тихо ответила Гермиона.

«Насколько я знаю, в Хогсмиде не было грузовиков, - раздался с другой стороны глубокий, знакомый голос. Если вы будете так любезны и сообщите мне ваше имя и откуда вы родом, мы сможем продолжить разговор».

Гермиона повернулась и, открыв глаза, увидела знакомое лицо Дамблдора, который хмурился.

Увидев растерянность на лице девушки, Дамблдор улыбнулся.

«Вы находитесь в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, дата - тридцатое июня девятнадцатого года семьдесят седьмого. Теперь, когда вы сориентировались, возможно, вам будет легче ответить на мой вопрос?» - спросил он, приподняв бровь.

Гермиона уставилась на него, впервые в жизни слова ускользали от неё. Перед ней промелькнули воспоминания. Джинни склонилась над Роном, Гарри предупреждающе вскрикнул, и незнакомое заклинание цвета индиго устремилось к ней.

«Гермиона, - начала она, оглядывая знакомое больничное крыло. Нигде не было видно других раненых студентов, которых отправили бы в больничное крыло после битвы в Хогсмиде. Гарри не было рядом с ней, как и родителей, которые должны были приехать, как только до них дойдут вести. Оглянувшись на директора, Гермиона заметила, что кожа на его лице стала более гладкой, в знакомых голубых глазах не было ни лжи, ни юмора, и она смирилась с тем, что, возможно, действительно находится в девятнадцать семьдесят семь. Сделав глубокий вдох, она продолжила.

«Гермиона Томас. I... Я не помню, откуда я, я... Я...», - импровизировала она, ее голос надломился, когда она вспомнила теплые голубые глаза Рона, безучастно смотрящие в небо.

«Все в порядке, мисс Томас. Судя по степени ваших повреждений, вы пережили травматическое испытание. Я рекомендую вам побольше отдыхать, прежде чем молодые волшебники, которые привели вас сюда, убедят мадам Помфри, что вы достаточно здоровы, чтобы принимать посетителей», - с улыбкой сказал Дамблдор.

Гермиона вдруг представила себе Гарри и Рона за огромными деревянными дверями, спорящих с Медиумом. Она почувствовала укол грусти, поняв, что это вряд ли так.

Дамблдор утешительно улыбнулся ей и, встав, пояснил. «Мальчики, которые привезли вас в замок, хотели узнать, как у вас дела, они доставили мадам Помфри немало хлопот, слоняясь в коридоре». Он улыбнулся Гермионе и похлопал ее по колену. «Я позабочусь о том, чтобы тебе было где остановиться на время каникул».

«Каникулы?» тихо спросила Гермиона.

Дамблдор кивнул, его глаза сверкали: «Конечно, моя дорогая, я чувствую, что из-за твоего нынешнего положения ты вернешься сюда после летних каникул, под защиту Хогвартса. А пока, возможно, я смогу наладить контакты, чтобы найти вашу семью?»

Улыбка Гермионы подтвердила, что все будет в порядке.

Улыбнувшись и слегка кивнув головой, Дамблдор вышел из комнаты, пытаясь понять, что за взгляд он увидел в глазах девушки. Это был взгляд, которого не должно быть ни у кого в ее возрасте, взгляд, который говорил о том, что ее глаза видели битвы и потери. И Дамблдор знал единственного человека, который мог помочь.

Гермиона сидела на кровати, безучастно глядя на накрахмаленные белые простыни, а в голове у нее метались мысли. Рона больше нет. При этой мысли у Гермионы сжалось горло, и она вспомнила его смех, когда всего несколько часов назад он был перекинут через её плечо. Она ожидала, что при мысли о нем у нее потекут слезы, но боль в груди была почти невыносимой, а щеки оставались сухими.

Гарри теперь был один, трио внезапно разделилось на троих. Гермиона ненадолго задумалась, не было ли это частью плана Волдеморта - разлучить их и разделить то, что делало их сильными.

От мыслей о друзьях ее отвлек небольшой кашель, и она сосредоточилась на источнике звука. Три мальчика в маггловской одежде стояли у изножья её кровати, и на лице каждого из них было выражение беспокойства и любопытства.

http://tl.rulate.ru/book/120665/5020834

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку