Помона бросила благодарный взгляд на главу Когтеврана, после чего глубоко вздохнула и продолжила. «Когда я разговаривала с девочкой, она была абсолютно напугана. В ней не было ни капли неповиновения, и я знала, что, если я буду применять к ней силу, это ни к чему не приведет. Когда я нашел ее, дневника при ней не было, и я знал, что если буду действовать жестко, то дневник мы никогда не получим. Я чувствовал, что лучшим вариантом действий на данный момент будет предложить ей немного комфорта и попытаться успокоить ее. Она так же напугана, как и все мы, и ей всего 11 лет, так что мы должны быть терпеливы».
«У тебя гораздо больше терпения, чем у меня, Помона», - ответила Минерва с легким укором в голосе. Она была вынуждена признать, что Пуффендуй права. Запугать ребенка, чтобы заставить его сотрудничать, не получится. Она годами пыталась заставить Северуса понять это.
«Я считаю, что Помона поступила правильно». А́льбус Да́мблдор заговорил впервые с начала собрания, и теперь все снова обратили на него свое внимание. «Минерва и Северус правы, говоря, что это очень серьезный вопрос, и поэтому мы должны действовать деликатно. Мы не можем рисковать необдуманными решениями, принятыми испуганными детьми. При этом мы также должны помнить, что нам необходимо завладеть этим дневником, иначе неизвестно, какой хаос начнется. Я уверен, что мы все можем согласиться, по крайней мере, с этим».
Все кивнули, и остаток собрания прошел в обсуждении того, как уговорить Джинни отдать дневник. Все были полностью согласны с тем, что Северус не должен ничего говорить девушке, и это его вполне устраивало. Вся эта ситуация казалась ему совершенно нелепой, и он был рад держаться от нее как можно дальше.
Только когда он уже возвращался в свой кабинет, он вспомнил, что имел наглость оставить мисс Грейнджер одну там почти на два часа. Он не сомневался, что она уже давно закончила бы порученное ей дело, и с содроганием думал о том, чем бы девушка могла заполнить пустоту небытия, пока ждала. Он искренне надеялся, что она набралась наглости и решила, что с заданием покончено, а значит, на сегодня она свободна. Это не только гарантировало бы, что его кабинет останется без охраны, но и дало бы ему возможность выплеснуть свое разочарование и гнев.
Однако, как он и ожидал, мисс Грейнджер оказалась слишком умной, чтобы уйти без его прямого разрешения. И хотя это было не так весело, как ворваться в общую комнату Гриффиндора и вытащить её за ухо, Северус сжал челюсти, когда вошёл в свой кабинет и увидел, что дверь в кладовую для запасов распахнута, а всезнайка стоит высоко на лестнице, собрав перед собой мантии и держа в руках многочисленные бутылочки с зельями.
«Мисс Грейнджер!» - его ровный голос, прорезавший тишину, испугал девушку, и она на мгновение покачнулась на лестнице, а затем виновато посмотрела на него. «Немедленно спуститесь оттуда. С вашим полным пренебрежением к правилам в Хогвартсе вы совершенно не знаете, что существует закон, установленный самим Министерством Магии против взлома и проникновения, а также против воровства?» Девушка с ярко-красным лицом карабкалась вниз по лестнице, все еще держа в руках бутылки с зельями. Когда она открыла рот, чтобы заговорить, Северус прервал ее. «Я могу передать тебя Мракоборцам и предъявить обвинение, как если бы ты совершила кражу в магазине маглов в Лондоне».
«Профессор Снейп, - заикаясь, пролепетала девушка. «Я больше не воровала! Я обещаю».
«Мисс Грейнджер, - медленно проговорил Мастер Зельеварений, - ваши мантии все еще наполнены склянками, которые вы взяли из моей кладовой. Я полагал, что мне не нужно давать вам в руки словарь, чтобы вы подбирали слова, когда я с вами разговариваю, как многие ваши студенты-дураки. Если, конечно, вы не пытались добавить лжесвидетельство к списку своих преступлений». Тринадцатилетняя девочка слегка покраснела и быстро сгрузила свои мантии на его стол, заставив его нахмуриться.
«Я не крала их, профессор. Честно!» повторила она. Затем она взяла одну из бутылок, развернула этикетку и показала ее учителю. Я как раз просматривала ваши запасы, чтобы понять, какие из них нужно заменить. Некоторые из них, как эта, настолько старые, что этикетка выцвела. У других, - она взяла в руки еще одну, также показав ее ему, - истек срок годности. Небезопасно хранить зельеварение, которое вы больше не можете прочитать или срок годности которого истек. Их нужно заменить».
Северус был вынужден признать, что его слегка впечатлила эта всезнайка. Он вел тщательный учет имеющихся у него зелий и ингредиентов, но, правда, редко находил время для сортировки того, что было слишком старым, чтобы быть полезным. Кроме того, крайне редко можно было встретить студента уровня ЖАБА, который задумывался бы о таких вещах, как просроченные и выцветшие этикетки. Он даже не мог предположить, почему такие вещи пришли в голову тринадцатилетней девочке, у которой, казалось, было столько других забот.
«Хорошо, - медленно произнес он, стараясь не выдать удивления, - допустим, я куплюсь на вашу историю и сниму обвинения в краже. Остаются обвинения в краже со взломом, поскольку кладовая была заперта и у вас не было разрешения рыться в моих вещах».
При этих словах девушка снова покраснела и поставила на стол бутылочки с зельями, которые держала в руках. «Ну, видите ли... - заикаясь, пролепетала она. «Я закончила задание, которое вы мне задали, и вы не сказали, что я могу уйти, когда закончу, но я не думала, что должна сидеть здесь и ничего не делать, поэтому мне нужно было найти какое-то другое занятие. Тогда я вспомнила, что не смогла прочитать некоторые этикетки на ваших ингредиентах, когда была в вашей кладовой, и решила, что будет хорошей идеей просмотреть все товары и отсортировать то, что нужно заменить или перемаркировать».
http://tl.rulate.ru/book/120606/5254684
Готово: