Читать Harry Potter / The Trouble With Polyjuice / Гарри Поттер / Неприятности с Оборотным зельем: Том 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter / The Trouble With Polyjuice / Гарри Поттер / Неприятности с Оборотным зельем: Том 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Как он это делает?» пробормотал Рон. Гарри лишь пожал плечами, когда Гермиона толкнула дверь и прошла в кабинет.

«Чем я могу помочь вам в такой час?» Дамблдор смотрел в окно, но когда он закончил говорить, то повернулся к ним и застыл. «Понятно», - спокойно сказал он. «Мисс Грейнджер, не могли бы вы объяснить свое появление?» Он говорил спокойно, но все трое детей чувствовали серьезность в тоне директора.

«Это довольно долгая история, директор». Гермиона смущенно посмотрела на пол, и Дамблдор кивнул.

«Присаживайтесь, дети; у меня такое чувство, что мы здесь задержимся. Почему бы вам не начать с самого начала?»

Трио село перед директором и посмотрело на Гермиону, которая только вздохнула. «Видите ли, сэр, мы хотели помочь поймать наследника Слизерина. Мы думали, что это Малфой, поэтому хотели допросить его. Мы не могли придумать, как это сделать, не пробравшись в общий зал Слизерина и не притворившись Слизерином. Поэтому мы сделали Оборотное зелье, чтобы справиться с задачей. Я взял волосок с мантии мисс Булстроуд из дуэльного клуба, а Гарри и Рон - с волос Крэбба и Гойла. Мы совершили превращение, и я понял, что, должно быть, взял кошачий волос, раз у меня получилось так. Однако у Гарри и Рона все получилось, и они отправились допрашивать Малфоя. Однако, когда действие зелья закончилось, Гарри не превратился обратно в Гарри. Точнее, превратился, но...» В этот момент слова словно подвели Гермиону, но было очевидно, что она пыталась сказать.

«Понятно». Дамблдор сцепил пальцы, наблюдая за тремя студентами, стоящими перед ним. Зрелище было довольно комичным, но в то же время вполне серьезным. «Итак, позвольте уточнить: вы успешно сварили Оборотное зелье, мисс Грейнджер?» Гермиона лишь безропотно кивнула, склонив голову. «Это весьма похвально. Думаю, 20 баллов Гриффиндору не помешают». В этот момент все три головы повернулись к нему в полном шоке. «Оборотное зелье» - особенно сложное зелье, с которым даже студенты ЖАБА справляются с трудом. Мне не нужен образец, чтобы убедиться, что оно было сделано правильно, ведь мистер Поттер и вы - живое тому доказательство». Гермиона застенчиво улыбнулась похвале директора. «Однако я совершенно уверен, что вы не поблагодарите меня за эти 20 баллов в ближайшее время». Блеск покинул глаза Дамблдора, и все трое детей вздрогнули. «Прежде всего, пожалуйста, просветите меня, откуда у вас книга, необходимая для приготовления зелья».

«Ну, мы... Видите ли...» Гермиона снова заикалась и смотрела на свои черные лапы. Гарри вертел в пальцах свою все еще огромную мантию, а Рон щелкал пальцами своих кроссовок. «Мы попросили профессора Локхарта поставить свою подпись, чтобы получить книгу. Я сказал ему, что она нужна для ознакомления с одной из его книг». На лице Гермионы, конечно, не было видно чёрного меха, но она была уверена, что если бы её кожа была нормальной, то она была бы ярко-красной. Она солгала учителю, и это было только начало ее проступков во всем этом испытании.

«Понятно». Дамблдор продолжал говорить спокойно. У него не было никаких сомнений в том, что все это, если не все, было придумано и сделано мисс Грейнджер. «Как, скажите на милость, вы получили ингредиенты для этого зелья? Насколько я понимаю, рог бикорна и шкура бумсланга не продаются в студенческих магазинах».

«А вот и нет», - прошептала Гермиона, шевеля косолапыми пальцами. «Я украла их из личных магазинов профессора Снейпа». Гермиона выглядела совершенно убитой и едва сдерживалась, чтобы не попытаться закрыть лицо лапами от стыда.

«Спасибо, мисс Грейнджер». Дамблдор обратился к двум ее партнерам по преступлению, которые съежились под его пронизывающим взглядом. «Где вы трое сварили это потенциально смертельное зелье, мальчики?»

«В туалете для девочек на втором этаже». пробормотал Рон.

«Понятно». Дамблдор взял жестяную банку, открыл крышку и положил в рот маленькую желтую конфету, изучая трех подопечных.

«Профессор, вы можете сказать мне, почему я не превратился в своего обычного человека? Рон превратился в нормального, и Гермиона тоже, если бы не использовала кошачью шерсть. Почему я вдруг стал выглядеть иначе?» Гарри наконец набрался храбрости, чтобы прямо спросить.

«Что ж, дорогой мальчик, у меня есть предположение». Дамблдор поднялся и взял с каминной мантии хрустальный кувшин. «Однако это касается не только тебя, и я думаю, что будет справедливо сообщить об этом и другой стороне. Подождите здесь немного, пожалуйста». Дамблдор опустился на маленькую подушку перед камином, сунул голову в огонь и четко произнес: «Каюта Се́веруса Снейпа».

Трио, сидевшее в кабинете Дамблдора, вздрогнуло от того, что Дамблдор назвал это место, но промолчало. Прошло несколько секунд, но Снейп наконец принял вызов Альбуса. «Чем я могу помочь тебе, Альбус?» Терпение Снейпа истощилось. В последнее время так много всего происходило, что директор редко сообщал ему хорошие новости с помощью Летучего пороха.

«Я хотел спросить, не пропали ли у тебя рог бикорна и шкура бумсланга, Северус». Голос Альбуса был спокойным, и это заставило Северуса замереть на месте.

«Да, директор. Почему вы спрашиваете?» Голос Снейпа был осторожным, но директор определенно привлек его внимание. Ингредиенты пропали в тот же день, когда взорвалось зелье мистера Гойла; это было около двух недель назад - примерно столько времени требовалось для приготовления Оборотного зелья после добавления ингредиентов.

«Кажется, я нашел твои недостающие ингредиенты, Северус». Альбус не слышал, как вздрогнули студенты за его спиной, да ему это и не требовалось. «Однако, кажется, я нашел и кое-что еще, принадлежащее тебе. Конечно, это то, что вы могли потерять много лет назад».

http://tl.rulate.ru/book/120606/4997602

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку