Читать Harry Potter and the Shadow Legion / Гарри Поттер и Теневой Легион: Глава 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Harry Potter and the Shadow Legion / Гарри Поттер и Теневой Легион: Глава 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Смахнув первые за несколько десятилетий слезы радости, скатившиеся по щекам, женщина тихо ответила: «Да».

Повернувшись, они ушли, когда Габриель оставила на крыльце письмо, адресованное Петунии Дурсль. В письме сообщалось, что ее сестра и брат убиты, а племянник находится в надежных руках, и они могут не беспокоиться о том, что когда-нибудь будут замешаны в каком-нибудь странном деле.

Они шли по улице и через несколько домов остановились. Габриель обняла свою спутницу и прижала к себе спящего мальчика на руках Авроры. Они склонили головы друг к другу и вдруг исчезли во вспышке голубого огня.

Неизвестно откуда взявшийся Сквиб внимательно следил за каждым их движением. Арабелла Фигг проследила за исчезновением двух женщин и поспешила домой: ей предстояло сообщить очень важные новости.

Когда королева закончила объяснения с Грюмом и МакГонагалл, они сидели в тишине и ждали возвращения ее охранников. Внезапно раздался порыв голубого пламени, и вот они появились. Две женщины, одна в плаще, другая в накидке, обернутой вокруг крошечного свертка, который они крепко держали между собой.

Увидев первую за долгие годы искреннюю улыбку на лице своего стража и взгляд обожания, не покидавший сверток в ее руках, королева спросила. «Все прошло хорошо?»

Габриель ответила ей: «Да, ваше величество. Он лежал на крыльце, в одном лишь тонком одеяле, но его никто не охранял. Мы можем просто взять его и уйти. Но есть небольшая проблема».

Услышав это, королева подняла брови и спросила: «И что же это за проблема?»

Бросив боковой взгляд на своего партнера, Габриель продолжила. «Что будет с Гарри дальше? Его нельзя воспитывать здесь, во дворце: возникнет слишком много вопросов, на которые нельзя будет ответить из-за внезапного появления ребенка. И мы не можем просто отдать его в какую-нибудь волшебную семью, он навсегда останется мишенью для оставшихся последователей Волан-де-Морта. Однако у меня есть решение».

Увидев логику в этих словах и взгляд Габриель, королева велела ей продолжать. «Сделайте нас его законными опекунами. С нами он будет в безопасности, и мы сможем научить его всему, что ему нужно знать перед поступлением в Хогвартс».

Услышав это, Аврора оторвала взгляд от свертка, который держала в руках, и посмотрела на своего партнера и королеву с выражением, которое можно было назвать только надеждой.

Пока королева размышляла над этой просьбой, Минерва впервые за долгое время заговорила. «Разумно ли отдавать ребенка этим двоим? Я не сомневаюсь в их добрых намерениях, но есть ли у них необходимое время, знания и ресурсы для воспитания ребенка?»

Заметив мрачное настроение на лицах своих охранников, королева подняла руку, чтобы пресечь их возможные жалобы. «Я согласна с вами обоими». Услышав это, все замолчали, и королева велела всем сесть. Когда все уселись, она продолжила: «Я согласна с тобой, Габриель, что вы вдвоем сможете защитить его и научить. Но я также согласна с Минервой, когда она сказала, что у вас может не хватить времени и знаний. Поэтому я приняла следующее решение».

Поднявшись с кресла и подойдя к Авроре, она осторожно взяла ребенка на руки и произнесла четким и официальным голосом. «Я, Елизавета II, по законам Мерлина, королева Великобритании, будучи старшей родственницей покойного Джеймса Поттера, объявляю себя законным и магическим опекуном его сына, Гарри Джеймса Поттера, наследника Древнего и Благородного Дома Поттеров». По мере того как она говорила, её и ребёнка окружало слабое белое свечение. Не имея возможности правильно выполнять свои обязанности опекуна, я передаю его на попечение Авроры и Габриэль из дома Мерлина Эмриса. Они должны заботиться о нем и воспитывать его как собственного сына. Я назначаю их его опекунами вместо себя. Кроме того, я назначаю Минерву из клана МакГонагалл его магическим опекуном и возлагаю на нее ответственность за его магическое образование. Как я сказала, так и должно быть».

Когда она произнесла последние слова, всех в комнате, кроме Грюма, охватило одинаковое белое свечение, означающее, что решение королевы одобрено и утверждено законом. Передав ребенка его законным опекунам, королева села обратно. Дав всем минуту на осмысление всего, что она только что сказала, она снова заговорила.

«В свете того, что вы недавно стали родителями, я предоставляю вам обоим отпуск до поступления Гарри в Хогвартс. Поскольку уже поздно, нам всем пора спать, ведь завтра нас ждет долгий день».

Повернувшись к Грюму, она сказала: «Я жду вас здесь сегодня вечером в 9 часов для полного отчета. Кроме того, я хочу, чтобы вы нашли Сириуса Блэка и Римуса Люпина, они вдвоем должны взять отряд легионеров и выследить эту крысу Петтигрю. Поспите несколько часов, а потом, если понадобится, присоединяйтесь к охоте. Я хочу, чтобы этот предатель был в цепях до вашего следующего доклада». С глубоким поклоном Грюм развернулся на каблуках и быстро вышел из комнаты, чтобы приступить к выполнению своей миссии.

Повернувшись к Минерве, она продолжила: «Постарайся выяснить, что задумал этот старый дурак, и доложи сегодня в 9. Также я бы хотела, чтобы ты передала сообщение лорду Рагноку: пусть ожидает посланника высшего уровня с делом чрезвычайной важности сегодня в полдень». Минерва поклонилась и собралась уходить.

Аврор заговорил: «Минерва, не могла бы ты наколдовать для Гарри кроватку, в которой он будет спать сегодня ночью?» Улыбнувшись, профессор Трансфигурации превратила большую чашу с фруктами в маленькую кроватку и передала ее Габриель. Поклонившись в последний раз королеве, Минерва развернулась и ушла.

Когда дверь закрылась, королева испустила глубокий вздох и повернулась к двум оставшимся в комнате женщинам. Наконец-то она дала волю своим эмоциям, и по щекам королевы побежали слезы, когда она вспомнила о тех членах своей семьи, которых потеряла за последний год. Сначала ее младшая сестра Виктория и ее муж Артуриус Поттер. А теперь их единственный сын Джеймс и его жена Лили.

http://tl.rulate.ru/book/120599/4989723

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку