Читать My Immortal Cultivation Simulation / Моя Симуляция Бессмертной Культивации: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод My Immortal Cultivation Simulation / Моя Симуляция Бессмертной Культивации: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После принятия решения Лу Ци снова начал симуляцию.

В ходе последующих симуляций Лу Ци установил, что каждая из них может увеличить прогресс Ломающею Дверь Ножом почти на 1%.

Согласно этому прогрессу, через более чем 20 дней его Ломающея Дверь Меч сможет突破 пределы Да Чэн и достичь более высокого уровня.

Когда симуляция закончилась в тот день, Лу Ци подсчитал свое имущество.

Среди оставшихся атрибутов от его предшественника, помимо пакетика сворачивающего порошка и тридцати тайлей серебра, у него остался только дом и немного мяса.

В качестве деревенского охранника месячная зарплата была довольно неплохой — тридцать тайлей серебра в месяц.

Однако и предшественник тоже нуждался в уходе, а покупка лечебного порошка обходилась недешево.

Например, тот пакет сворачивающего порошка стоил шестьдесят тайлей, что соответствует двум месяцам зарплаты.

По памяти Лу Ци, его предшественник жил скромно и тратил все остальные средства на культивацию, поэтому не оставил после себя много имущества.

Что касается дополнительного дохода, то предшественник не был слишком сильным в охранном отряде. Он убил не так много зверей до того, как присоединился к отряду охраны. Каждый раз он полагался на мясо и кровь, которые распределяли капитан и остальные, чтобы поддерживать свои тренировки, не говоря уже о каком-либо избытке. Мясо и кровь продавались.

Дополнительный доход был почти нулевым.

Конечно, Лу Ци теперь очень силен, так что он должен иметь дополнительный доход от продажи мяса зверей.

Не только это, если вы уверены в своей силе, можно даже пойти в лес на охоту за дикими зверями и собирать травы. Если повстречаете какие-то ценные травы, это будет громадный доход.

В памяти Лу Ци, Ли Ху и Ли Дадзян время от времени объединялись с другими сильными монахами из царства Темперации Тела для приключений в лесу.

Лу Ци немного обрадовался. Если бы он мог охотиться на диких зверей в лесу, ему не пришлось бы беспокоиться о деньгах на покупку порошка.

Хм... Если будет возможность, можно сначала исследовать воду в лесу через симуляцию.

Лу Ци записал это, а затем, поразмыслив, пошел на кухню, забрал половину шашлыка Ночной Совы и вышел.

Он оставил столько шашлыка, что не сможет съесть его весь сам, и он испортится. Продажа его могла бы увеличить его доход, убив двух зайцев одним выстрелом.

На центральной площади деревни Сяоси есть рынок, где жители продают свои товары.

Когда Лу Ци пришел на площадь, он увидел, как многие деревенские жители сидят и выставляют свои товары.

Там были столяры, продающие мебель, мясники, предлагающие свинину и говядину, а также фермеры, торговавшие овощами и фруктами.

Жители бродили между прилавками, слышались звуки торга.

Как только Лу Ци подошел, он заметил свободное место на площади и быстро подошел туда.

После того как он установил свой прилавок и разместил шашлык в свободном пространстве, Лу Ци огляделся и заметил молодого человека слева, который тоже продавал мясо зверей.

Тем не менее, мясо зверей, которое он продавал, было довольно маленьким, всего полметра в длину.

Лу Ци уже привык видеть этого молодого человека, он, казалось, был охранником деревни.

Но, вероятно, он не был из восточной части их деревни. Лу Ци лишь смутно его помнил. Он даже не знал его конкретное имя.

В этот момент молодой человек смотрел на Лу Ци, затем на кучку шашлыка Ночной Совы на прилавке Лу Ци.

В его глазах промелькнула зависть, а затем он улыбнулся Лу Ци и первым заговорил:

— Брат, увидев, сколько мяса ты принёс, как ты молод и красив, должен же ты быть Лу Ци, верно? Меня зовут Ван Сяобао, я давно тебя восхищаюсь.

Лу Ци был поражён:

— Ты знаешь меня?

Ван Сяобао сказал с удивлением:

— Разве ты не знаешь? Лу Ци из восточной команды охраны деревни, который смешал свою меч с дверью и прославился, все об этом слышали в нашем охранном отряде. Говорят, что брат Лу Ци — наш молодец из деревни Сяоси!

Лу Ци:

— ...Я действительно не в курсе.

В последнее время Лу Ци обычно домой возвращался на тренировки, кроме дежурств, и вообще не выходил из дома. Как он мог знать об этом?

Неудивительно, что он время от времени чувствовал, что кто-то смотрит на него на улице. Лу Ци изначально думал, что это просто потому, что он охранник деревни и многие жители его знают, или потому, что он красив, и они поэтому на него смотрят.

Теперь, кажется, это не совсем так?

Но это не повлияло на жизнь Лу Ци, и он не придавал этому значения.

Ван Сяобао смотрел на Лу Ци с любопытством в глазах и спросил:

— Я слышал, что тебя ударил в голову страшный тигр, и ты ночью стал просвещённым? Это правда?

Лу Ци улыбнулся и кивнул:

— Да, это правда.

Ван Сяобао чуть наклонил голову, проявив задумчивость. Его выражение изменилось, потом он посмотрел на Лу Ци и спросил:

— Брат, как ты думаешь, высока ли вероятность получить удар в голову от свирепого тигра? Где тебя ударило и насколько сильно? Думаешь, я могу попробовать?

Лу Ци:

— ?

Он посмотрел на Ван Сяобао с пустым взглядом, не зная, как реагировать на это.

Затем он с недоумением сказал:

— ...Я думаю, что смерть — это наиболее вероятный исход, а затем полусмерть.

Он не ожидал, что кто-то действительно захочет это попробовать?

Этот человек что, сошёл с ума?

Лу Ци был в шоке.

Но это была, конечно, ложь Лу Ци. Он не хотел отдавать свои объяснения, чтобы причинить кому-то вред, поэтому быстро попытался его отговорить.

— А?

Когда Ван Сяобао это услышал, он с сожалением сказал:

— Такова вероятность?

— Забудь, это невозможно.

Лу Ци прервал его мысли.

Ван Сяобао вздохнул и собирался продолжить разговор, когда к прилавку Лу Ци подошел слегка толстый человек.

Он взглянул на шашлык на земле и с улыбкой сказал:

— Братец, это мясо ночной совы, верно? Как ты его продаёшь?

Когда Лу Ци увидел, что дело идет к продаже, он улыбнулся и ответил:

— Это мясо взрослых ночных сов третьего уровня Tempering Body, стоит один тайль серебра за два килограмма.

То, что сказал Лу Ци, было справедливой ценой. Если бы это было другое мясо зверей с хорошим вкусом, цена была бы выше. Однако мясо ночной сов само по себе вкус кислый и не очень приятный. Благодаря тому, что это мясо зверя, оно питательно, иначе бы никто не стал бы его есть.

Рыночная цена составляет один тайль серебра за два кита.

Увидев, что цена хорошая, глаза человека засветились, и он сказал:

— Брат, за два тайля серебра и пять кита, я куплю всё здесь, как насчёт этого?

Лу Ци взглянул на него и сказал:

— Брат, это мясо после всех дело свирепого зверя. Не стоит беспокоиться, что не сможете его продать. Это уже справедливая цена, я отказываюсь торговаться.

Увидев твёрдое отношение Лу Ци, человек отказался от намерения торговаться.

Он сказал:

— Хорошо, я согласен на эту цену. Сколько всего килограмм?

Только тогда Лу Ци осознал, что у него нет весов при себе. В конце концов, это был первый раз, когда Лу Ци продавал мясо зверей, и он не знал процесса совсем.

К счастью, когда Ван Сяобао увидел это, он протянул ему весы и с улыбкой сказал:

— Брат, используй мои.

Лу Ци не стал притворяться, улыбнулся и кивнул:

— Всё в порядке, спасибо, брат Ван.

Вскоре Лу Ци подготовил шашлык.

— В сумме двести двадцать три кита.

Человек улыбнулся и сказал:

— Сто десять тайлей?

Лу Ци взглянул на него и, увидев, что он купил всё, оставшиеся три килограмма счёл в подарок:

— Хорошо.

Человек улыбнулся, достал серебряный слиток и протянул его Лу Ци.

Сделка была завершена, и человек утащил мясо.

Взрослые жители деревни Сяоси, как правило, все имеют закаленные тела. Они могут переносить грузы весом до двухсот килограммов, но делают это не так легко, как Лу Ци.

Лу Ци вернул весы Ван Сяобао.

Ван Сяобао взял их с завистливым взглядом и сказал:

— Как здорово. Я теперь заработал больше ста тайлей серебра... Разве я не могу попробовать это сделать?

Лу Ци:

— ...

Он посмотрел на полные ожидания глаза Ван Сяобао с недоумением.

Неужели этот человек так и не собирается сдаваться?

— Брат, прислушайся к моему совету, здесь слишком глубокая вода, ты не сможешь с ней справиться.

http://tl.rulate.ru/book/120531/4994539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку