Глава 72 Отец так коварен
Старшая дочь второй жены семьи Чэнь прыгнула в реку, не вызывая особого волнения, и вскоре деревенские жители забыли об этом.
В наши дни жители Западной деревни больше всего интересуются грибами Восточной деревни и бамбуковыми хранилищами, которые они построили.
В результате деревенские жители из Западной деревни приходят в Восточную деревню небольшими группами, чтобы наведаться и задать несколько вопросов время от времени.
Однако сейчас жители Восточной деревни ведут себя как воры и не особенно хотят общаться с людьми из Западной деревни. Часто они сурово отвечают, что слишком заняты, чтобы отвечать на вопросы, и ненавязчиво их прогоняют.
Тем не менее, жители Западной деревни не желают сдаваться и изобретают всякие способы подсмотреть. Некоторые безумцы даже обратились к семье Цзян за советом, но были отвергнуты.
В один из дней в деревню заехала большая мула-коляска, за ней следовало несколько слуг на ослах.
После того как возница спросил, где живет семья Цзян Санланга, он направил телегу прямо к его дому.
— Цзян Санланг дома?
Чжоу Мао спрыгнул с мула и подошел к бамбуковым воротам, чтобы крикнуть.
Цзян Санланг как раз собирал хлопковые семена дома, услышав звук, вышел и открыл дверь.
— Эй! Это менеджер Чжоу, у нас только несколько гостей.
Цзян Санланг сложил руки в кулаки и поклонился Чжоу Мао, впустив его и его компанию в дом.
Чуньнян быстро встала и пошла на кухню, чтобы вскипятить воду для чая.
Чжоу Мао огляделся в доме Цзян Санланга, поднял свою одежду и сел на сломанный скамейку, не произнося ни слова.
Усложив рукава, он с улыбкой сказал:
— У вас золотые уши все высохли.
— Конечно, — ответил Цзян Санланг с улыбкой. — Менеджер Чжоу, вы пришли как раз вовремя, все готово.
Стоит только выйти на улицу и крикнуть, как деревенские жители, вероятно, принесут вам золотые уши и снежные уши.
— А как насчет тех высококачественных грибов? Сколько вы в этот раз собрали?
Чжоу Мао пришел сюда, в основном, ради высококачественных продуктов, которые уже продали за пятьдесят лянов серебра за один в Фучэне, что дороже столетнего женьшеня.
Это потому, что не многие об этом знают. Если те знатные семьи узнают об этом, то ворота их бизнеса, вероятно, будут заблокированы слугами семьи, и цена вырастет до небес.
Конечно, он не собирается сообщать семейству Цзян о подобных делах.
— Всего двенадцать килограммов высококачественной продукции, — сказал Цзян Санланг.
Среди них пять фунтов — для моей семьи, три фунта — для старшего брата и двух братьев, а два фунта — для отца.
Высаженные маленькой девочкой Инбао продукты в этот список не вошли.
— Всего двенадцать фунтов? Это слишком мало.
Чжоу Мао был слегка разочарован.
— Принесите их все мне, чтобы я посмотрел.
Двенадцать килограммов — это лучше, чем ничего. Но, увы, даже не хватит, чтобы поделиться с несколькими знатными гостями, когда вернемся.
Только один владелец торгового дома должен оставить три килограмма, не говоря уже о других знатных гостях, которые все ждут, когда он принесет им высококачественные золотые уши.
Цзян Санланг вынес два больших рюкзака из дома и поставил их перед Чжоу Мао.
Чжоу Мао поднял их и понюхал один за другим, опасаясь, что Цзян Санланг мог подмешать фальшивые.
Цзян Санланг просто молча наблюдал.
Инбао тоже вышла из дома, за ней шли два близнеца.
Чжоу Мао наконец закончил осмотр высококачественных продуктов и велел мальчику взвесить их.
После взвешивания высококачественных золотых грибов Чжоу Мао снова спросил:
— Разве у вас нет еще высококачественного снежного гриба дома? Почему вы его не приносите?
Цзян Санланг с улыбкой ответил:
— Честно говоря, что-то там заказывала другая семья.
— Что? — Чжоу Мао рассердился. — Брат Цзян, вы не честны. Вы обещали, что я приду и заберу его без всяких хлопот, а вы на самом деле продали высококачественный снежный гриб кому-то другому?
Цзян Санланг улыбнулся:
— Но менеджер Чжоу не говорил, что мы не можем продавать другим, и мы не подписали контракт. Конечно, цена будет определяться тем, кто предложит больше.
Чжоу Мао сердито указал на Цзян Санланга и хотел его отругать, но в конечном итоге не осмелился. Он только сердито спросил:
— Сколько другая семья заплатила?
Цзян Санланг, не поднимая головы, сказал:
— Я дал ему пять лянов серебра за фунт высококачественного снежного гриба.
— Что? — Чжоу Мао скрипел зубами и все равно ругал: — Ты, ты бессердечный человек, как ты посмел заманить меня!
Цзян Санланг выглядел спокойно:
— Они действительно заплатили так много. Вам, менеджер Чжоу, не кажется дорого, но другим — да.
Чжоу Мао так разозлился, что стал кружить на месте, и, наконец, стиснув зубы, сказал:
— Хорошо! Я дам тебе пять лянов тоже, так что быстро давай мне снежный гриб, помни — это высококачественный продукт, мешай его с подделками, чтобы тебе лучше выглядело!
Цзян Санланг зашел в дом и принес две корзины снежных грибов.
— Тут всего восемь килограммов. Я могу дать вам только половину, оставив другую половину для гостя.
Как только Чжоу Мао это услышал, он ринулся к корзинам, схватил две и ушел, говоря:
— Прекратите мечтать!
После этого он велел мальчику быстро положить вес на весы. После взвешивания он сразу же перенес грибы в мула-коляску. Он также приказал слуге следить за корзиной.
Инбао была поражена, наблюдая за коварством своего отца.
— Эх, мне еще надо усерднее учиться у отца. Эта способность обманывать людей очень пригодится в будущем.
Следующим шагом было взвешивание обычных золотых грибов.
Цзян Санланг посадил пятьсот золотых грибов, Цзян Даланг и Цзян Эрланг тоже посадили по пятьсот, Цзян Лаохан посадил двести, Цзян Чэн также посадил двести, а Дани и Эрни — по сто.
Предполагается, что семья Цзян в будущем должна будет сажать такое количество.
— Всего пятьдесят два фунта и восемь лянов золотых грибов и двадцать фунтов снежных грибов, — подсчитал мальчик.
Чжоу Мао вытащил свой абакус и начал щелкать.
— Всего триста тридцать семь лянов и пятьсот монет.
Это крупнейший объем продаж в истории. Цзян Санланг сжимал губы и улыбался.
Чжоу Мао знал, что семья Цзян не хочет никаких денег, поэтому привез много серебряных слитков на этот раз, среди которых было много крупных слитков по двадцать лянов, что более чем достаточно, чтобы расплатиться.
После того как они загрузили золотые грибы и снежные грибы в повозку, Чжоу Мао побежал смотреть на бамбуковое хранилище дома Цзян Санланга и потрогал большого оленя на дворе. Он удивленно спросил:
— Брат Цзян, можете продать этого большого оленя?
— Я его не продам. Это олень моей дочери, и я ни за что его не продам.
Чжоу Мао с сожалением покачал головой и уже собирался уйти, когда Цзян Санланг снова сказал:
— Подождите немного, менеджер Чжоу. У нас еще остались золотые и снежные грибы в деревне, которые не были перенесены сюда.
Чжоу Мао моргнул, и как только ему пришла в голову странная идея, Цзян Санланг поспешил сказать:
— Они в прошлый раз ходили в торговый дом и знают закупочную цену.
Чжоу Мао вдохнул и, не желая сдаваться, спросил:
— У вас есть какие-нибудь высококачественные продукты?
— Нет. Только у нашей семьи есть такие высококачественные. Заботиться о них сложно, другим сложно их вырастить, — Цзян Санланг беспощадно положил конец его иллюзиям.
— О. — Чжоу Мао огорченно махнул рукой. — Тогда пусть они быстро доставляют. Мы не будем ждать, пока станет поздно.
К этому времени Инбао уже выбежала, чтобы позвать Бабушку Ван из соседнего дома, и попросила сына Бабушки Ван предупредить остальных.
Скоро дом Цзяна Санланга оживился.
Селяне принесли свои золотые и снежные грибы сюда.
Инбао и ее два младших брата сидели на ограждении для оленей, болтая ногами и наблюдая за людьми, приходящими и уходящими.
Среди группы мужчин привлекали внимание свекровь с невесткой.
Старшей лет пятьдесят, а младшей около двадцати. Они белокожие и нежные, с узкими бровями и длинными глазами. На первый взгляд, они выглядят мягкими и беззащитными, легко уязвимыми.
Это семья Тан, вторая жена патриарха Чэнь, и семья Шао, младшая невестка.
Тан держала на руках маленького мальчика. Ему было два или три года, чуть старше ее младшего брата. У него была лысая голова и тонкие брови и глаза, очень похожие на его мать, Шао.
Семья Шао держала большую бамбуковую корзину с около ста сушеных золотых грибов.
Тан, держа в руках внука, подошла к Инбао. Она достала несколько конфет из кармана и положила их в руки девочки, толкнув по две конфеты и каждому из близнецов. С улыбкой она сказала:
— Эти конфеты сделала бабушка. Они очень сладкие.
Инбао поблагодарила:
— Спасибо, бабушка Тан.
Два младших брата тоже в один голос произнесли:
— Спасибо, бабушка Тан.
Тан погладила Инбао по голове и с улыбкой добавила:
— В следующий раз, когда Баоэр приведет своего младшего брата к бабушке, она приготовит много вкусной еды.
Инбао кивнула:
— Хорошо.
Тан была еще веселее и представила внука Инбао:
— Его зовут Чэнь Бошун, а прозвище Яоэр. Яоэр, позови сестру Инбао.
Яоэр прищурил узкие глаза и послушно произнес:
— Сестра Инбао.
Инбао не удержалась и погладила его трижды по голове, ответив с улыбкой.
Младший брат Да Ву расстроился и схватил руки сестры по очереди, чтобы она не трогала других детей.
(Конец этой главы)
http://tl.rulate.ru/book/120519/5012833
Готово: