× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод After Picking Up the Lucky Girl, the Whole Village Became Prosperous / После того, как он подобрал удачливую Девушку, вся деревня стала процветающей: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62 Различия между золотыми ушами

Как только женщина услышала, что патриарх попросил её мужа развестись с ней, она мгновенно упала на землю и начала всхлипывать.

В это время толпа пришла в смятение.

— Цзян Санланг вернулся! Ребёнка спасли!

— Всё будет хорошо, всё будет хорошо, оба ребёнка в порядке.

Все расступились, пропуская братьев Цзян Санланг, и смотрели, как они заносят детей в дом.

Чуньнян пришла в себя после того, как её ущипнули за лобок. Узнав, что её дочь и сын целы, она радостно расплакалась и снова потеряла сознание.

После периода военной смятении сноха Чен Эргоу была отправлена в канцелярию. Сун Лицзэнг рассмотрел всю историю и подписал её, поставив печать. Затем её сопроводили в офис уездного правителя, чтобы дождаться его решения.

Кроме того, поскольку жена Чен Эргоу взяла всю вину на себя, сам Чен Эргоу всё ещё хорошо жил в деревне.

Однако он становился всё более молчаливым, глядя на людей зловещими глазами, от которых у других шевелились волосы на голове.

Соседи справа и слева от его дома жаловались на несчастье и один за другим обращались к деревенскому старосте с просьбой сменить гаранта.

Сменить страховой полис было невозможно, и в конце концов вопрос был улажен.

Инь Бао отдыхала дома около десяти лет, прежде чем пойти в школу.

Чуньнян лично провела свою дочь к воротам школы и дождалась, пока та зайдёт, прежде чем уйти.

Вэнь Шу взяла Инь Бао и направилась к классу:

— Я чуть не умерла от страха. В тот день, когда мой брат вернулся и рассказал нам об этом, мы с мамой волновались. Ах, та женщина была такой злой, что бросила твоего брата в реку, к счастью, вы оба целы.

Инь Бао обняла Вэнь Шу за руку и, улыбаясь, сказала:

— Мой отец и бабушка говорят, что мы с братом благословлены бессмертными, и всё будет хорошо.

К счастью, я пришла в нужное время, иначе последствия могли бы быть катастрофическими. Женщина вовсе не крала детей, она лишь хотела утопить своих двух братьев в знак мести своим родителям.

Вэнь Шу погладила её по голове и нежно сказала:

— В следующий раз, когда столкнёшься с опасностью, нельзя рисковать. Нужно сначала попросить помощи у взрослого на всякий случай. О, Инь Бао, тебе повезло на этот раз, но на удачу полагаться нельзя.

— Я знаю.

Они разговаривали, когда вдруг из другого класса выбежала девочка шести или семи лет и, подбежав к ним, робко спросила:

— О чём вы говорите?

Улыбка Инь Бао внезапно на лице погасла.

Она сразу узнала в ней Чен Чжао, вторую дочь семьи Хан.

Почему она здесь?

Инь Бао насторожилась и, холодно посмотрев на неё, молчала.

Вэнь Шу ответила:

— Мы ни о чём не говорим.

Чен Чжао, показав яркую улыбку Вэнь Шу, слабым голосом спросила:

— Сестра Вэнь Шу, могу сыграть с вами?

— Хорошо, но сначала ты должна учиться усердно, — ответила Вэнь Шу ласково.

Посмотрев на Инь Бао и увидев её безразличие к девочке, она обратилась к Чен Чжао:

— Уважаемая, ты скоро будешь здесь. Лучше иди в класс поскорее.

Чен Чжао послушалась, улыбнулась Инь Бао, развернулась и побежала в класс.

Инь Бао не удержалась и поджала губы, быстро потянув Вэнь Шу в класс.

Чёрт, я только что хотела подбежать и дать ей пощечину.

Чен Чжао всегда придерживалась ветра и ловко манипулировала ситуацией. Она уже была знакома с этим из предыдущей жизни.

Теперь, когда она старается угодить старшей сестре Вэнь, Инь Бао особенно хотелось её побить.

Если она посмеет состязаться с ней в том, чтобы угодить старшей сестре Вэнь, ей не поздоровится!

Госпожа Вэнь вошла в класс, кивнула Инь Бао и нежно спросила:

— Инь Бао, ты чувствуешь себя лучше?

Этот ребёнок осмелился прыгнуть в реку, чтобы спасти брата и успешно его вытащить. Она с мужем восхищалась ею.

Даже её муж сказал, что эта девочка очень удачлива и, возможно, у неё будут какие-то возможности в будущем.

Говорят, что два больших тыквы случайно всплыли в реке, и они как раз попали ей в объятия. Такую необъяснимую удачу даже сказители не dared бы выдумывать.

— Всё в порядке, спасибо за то, что помните обо мне, — с уверенностью ответила Инь Бао.

Госпожа Вэнь подошла ближе:

— Позволь мне прощупать твой пульс.

— Хорошо, — протянула руку Инь Бао.

Госпожа Вэнь заметила, что запястье Инь Бао обвито вышитой тканью, и с любопытством спросила:

— Можно снять?

Инь Бао развязала вышитый ремешок, обнажив красный узор черепахи на запястье.

Госпожа Вэнь засмеялась:

— Почему ты нарисовала черепаху?

Инь Бао ответила серьёзно:

— Потому что черепахи живут долго.

Вэнь Шу посмотрела на вышитую черепаху, затем на Инь Бао и не смогла сдержать улыбку, повернулась и, пожимая плечами, тихо хихикнула.

Инь Бао посмотрела на неё с недовольным выражением, не понимая, что такого смешного в её словах.

— Верно, Чёрная Черепаха — это древнее божество. Она живёт так же долго, как небо. Сильная и могущественная, даже Небесная Столба должна быть поддержана ею, — объяснила госпожа Вэнь.

— Черепаха также является потомком черной черепахи, так что символизировать долголетие с её помощью вполне уместно.

После того как прощупали пульс, она попросила Вэнь Шу сделать то же самое, а затем попросила Инь Бао прощупать и её, добавив:

— Вам следует каждый день проверять разные пульсы, обобщать опыт, а затем смотреть на лицо и тело, чтобы выявлять небольшие отличия, расспрашивая их о повседневной жизни.

— Врачи не всезнающие. Даже те, кто называет себя чудо-докторами, не могут полностью понять состояние здоровья пациентов. Поэтому вы должны учиться и практиковаться, чаще ставить диагноз и прощупывать пульсы, а потом сопоставлять с медицинскими текстами, чтобы продвигаться.

Человеческие тела в мире очень разные; если полагаться лишь на книги, можно в конечном итоге ввести в заблуждение как других, так и себя.

— Да!

Инь Бао и Вэнь Шу встали.

Вскоре после окончания урока госпожа Вэнь предложила двоим детям выйти на прогулку, чтобы размять ноги, а сама вернулась в внутреннюю комнату.

Её муж также временно отдыхал в внутренней комнате. Увидев жену, он улыбнулся и сказал:

— Этот ребёнок действительно живое сокровище.

Сяо Чжэньнян закатила на него глаза:

— Учителю не пристало подслушивать разговоры учеников.

Вэнь Янмин потер нос и прокашлялся:

— Это не подслушивание, я же просто проходил мимо время от времени.

Сяо Чжэньнян фыркнула, подошла к окну, повернулась к мужу и спросила:

— Ты действительно думаешь, что золотые уши необычны?

В прошлый раз Инь Бао дала им полкило золотых ушей, так что она дважды варила их для мужа, чтобы тот пил каждый день. Неожиданно её муж сказал, что его физическое состояние значительно улучшилось, и он стал хорошо спать ночью.

В последние дни он часто гулял у реки и даже не чувствовал усталости.

— Это действительно необычно, — сказал Вэнь Янмин, закатил рукава и протянул руку жене. — Если ты не веришь мне, проверь мой пульс.

Сяо Чжэньнян простёрла руку, чтобы проверить пульс мужа, нахмурилась и принялась тщательно проверять:

— Пульс действительно стал намного спокойнее, чем раньше.

Её муж страдал от слабой болезни в детстве, и отец всегда заботился о его здоровье. Хотя с возрастом ему стало лучше, он не мог загораться или уставать.

Поэтому он не выходил зарабатывать на жизнь и работал только врачом в семейной аптеке. Из-за этого его братья презирали его, и ему с двумя детьми было трудно жить в этом доме.

— Да, я же говорил, что мне гораздо лучше, — улыбнулся Вэнь Янмин, убрал руку и поправил рукава. — Я отправил оставшиеся золотые уши моему отцу, чтобы он проверил, действуют ли они.

Сяо Чжэньнян:

— Если золотые уши полезны, почему бы тебе не купить больше у семьи Цзян? Тех, что ты отправила, должно хватить, чтобы варить ещё несколько раз?

На транспортировку слуг недостаточно.

— Ты думаешь, что я их не купила?

Вэнь Янмин встал, достал упаковку сухих золотых ушей из шкафа и протянул жене:

— Это золотые уши от Цзян Санланга. Понюхай и посмотри.

Сяо Чжэньнян взяла их и понюхала, не понимая, в чём дело:

— Разве они все не одинаковые?

— Сравни с этим, — сказал Вэнь Янмин, зажав ещё одно золотое ухо размером с палец, — посмотри на разницу.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/120519/5009905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода