Читать After Picking Up the Lucky Girl, the Whole Village Became Prosperous / После того, как он подобрал удачливую Девушку, вся деревня стала процветающей: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод After Picking Up the Lucky Girl, the Whole Village Became Prosperous / После того, как он подобрал удачливую Девушку, вся деревня стала процветающей: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4 Книга

— Что? — никак не мог понять слова своей дочери Цзян Санланг.

— Qi, рыба! — устало произнесла Ин Бао. — Рыба.

Чуньнян с улыбкой перевела:

— Моя дочь сказала, что хочет поесть рыбы.

Ин Бао несколько раз кивнула. Красота все еще умна.

— Ха-ха, оказывается, Ин Бао хочет рыбки. — Вдруг осенило Цзян Санланга. — Когда папа вернется, я пойду на реку и поймаю одну!

Ин Бао: …

Я купил коричневый сахар, отмерил несколько литров риса и потратил еще десять центов на бамбуковую корзину для вещей. Оставшиеся деньги в руках уже были истрачены.

Цзян Санланг усадил дочь на спину бамбуковой корзины, взял невестку и радостно ринулся домой.

Вернувшись, девочка положила голову на канг, а один из супругов разжег огонь, в то время как другой замесил тесто, готовясь сделать что-то вкусненькое для себя.

Ин Бао было скучно на канге. Она несколько раз покатилась и просто легла, притворившись, что спит.

Она вытащила горсть очищенного риса из своего маленького карманчика, тихо донесла его в пещеру и положила рядом со стеной из камня вместе с собранными в предыдущие дни семенами.

Это все я тайком забрала из зернохранилища дома несколько дней назад.

Ин Бао посчитала несколько соевых бобов, горсть пшеничных зёрен, горсть рисового проса и горсть риса, которую только что принесла.

Как жаль, что она еще слишком мала и лишена сил, так что ее сознание не может долго оставаться в этом пространстве, иначе она точно бы все их посадила.

Пока у нее была еще энергия, Ин Бао внимательно осмотрела пещеру.

Я увидела, что потолок пещеры, окружающие стены и пол сделаны из твердых каменных стен, и у меня возникло ощущение, что я нахожусь в замкнутом пространстве из камней.

Выходов и проходов в этом пространстве не было, но она явно стояла здесь, что казалось очень загадочным.

Ин Бао также заметила, что из трещин в каменной стене выросли некоторые кристально-белые и прозрачные растения, которые немного походили на Удинг Чжи.

Эти кристально-белые листья всего размера соевых бобов, пухлые и плотные, сгруппированы вместе, как гортензии размером в ладонь. Когда их сжимают, листья лопаются, а мякоть оказывается липкой, как сок кактуса.

Сок имеет легкий и свежий аромат и быстро высыхает, когда его наносят на руки.

Кожа, на которую его нанесли, становится такой же гладкой, как слой снежных сливок, а тонкий аромат остается надолго.

Это растение, похоже, не токсично, но я не знаю, можно ли его есть.

Однако, согласно принципу сказок, некоторые небесные материалы и земные сокровища растут в таинственных пещерах или секретных областях, так что это кристально-белое растение может быть каким-то небесным материалом или земным сокровищем.

Ин Бао задумалась над этим и решила выделить немного времени, чтобы покормить животных и посмотреть на их реакцию.

Жаль, что в последнее время она не могла найти подходящего случая и не встречала животных, с которыми могла бы соприкоснуться.

Конечно, нельзя пробовать на своих курицах. Если они начнут шарахаться или не будут нестись, вы и ваши родители будете сильно расстроены.

Ин Бао смотрела на пещеру чуть дольше, но не смогла больше сдерживаться; ее веки стали слипаться, и она заснула, не замечая этого.

Во сне ей казалось, что она идет в тумане. Вдруг перед ней вспыхнул золотой свет, и появилась огромная книга размером со стол. На обложке книги были следующие буквы: Цянь Гун Тянь Цзяо.

Ну…

Возможно, это из-за того, что она давно не читала сказочную книгу, и у нее всегда в снах появляются такие, а название слишком популярно.

Перевернув на первую страницу, Ин Бао внимательно прочитала, и несколько знакомых терминов выпрыгнули на странице.

Чуаньхэ, Сичэнь, уезд Циньчуань, Чэнь Тяньтянь.

Ин Бао остолбенела.

Место, где она находится, это Чуаньхэ, уезд Циньчуань.

Тот, что по ту сторону реки, это Сичэнь.

Также имя Чэнь Тяньтянь было ей очень знакомо, но она не могла вспомнить, где его слышала.

Пока она углубилась в свои мысли, вдруг подул ветер, и книга в ее руках мгновенно превратилась в бумажных бабочек и улетела, так что было невозможно поймать их. Жаль, что продержится всего два главы, а я не знаю, что теперь делать.

Содержание этих двух глав на самом деле очень простое. В основном рассказывается о прекрасной внешности и сообразительности Чэнь Тяньтянь. Объяснялось также, что она известная красавица в уезде Циньчуань и любимая маленькая счастливица в семье.

Однажды группа бедных родственников из деревни внезапно пришла в семью Сяомэй.

Говорят, что река Чуаньхэ разлилась и уничтожила множество домов и ферм. Эти родственники бежали из деревни к матери Чэнь Тяньтянь, Сяо Хан.

Ин Бао нахмурила лоб.

В Сичэнь произошло наводнение, и они пришли в уезд, искали убежища у родственников с фамилией Хан.

Это именно то, что произошло, когда ей было девять.

Говоря об этом, Чуаньхэ, где она находится, соседствует с рекой Чуаньхэ и страдает от наводнений каждые несколько лет.

Просто местность деревни Сичэнь относительно высокая. Каждый раз, когда происходит наводнение, затопляет только урожай и поля, а дома деревни не затрагиваются.

Когда ей было шесть и девять лет, было два серьезных наводнения на реке Чуаньхэ.

Когда ей было шесть, она помнила, что после начала лета пошли сильные дожди, и уровень воды в реке поднялся до деревни Донси и соседних деревень.

Люди спасали своих коров и овец и бежали на Хоубейшань или Сяонаньшань, что выше. После десяти дней на горе уровень воды постепенно снизился.

Вода в деревне ушла, но урожай, который вот-вот созрел, пропал. Вода из реки заилила поля, и в течение какого-то времени невозможно было заново посеять. Поэтому многие деревенские жители уводили свои семьи и искали укрытие за пределами деревни.

Летом, когда ей было девять, шел сильный дождь несколько дней подряд, и река разлилась. Она не только снесла каменный мост между восточной и западной деревнями, но и все дома в деревне были разрушены. Многие деревенские жители погибли в этом беспрецедентном бедствии.

Ин Бао помнит, как она бежала в уезд с семьей Чэнь Чанпина и даже оставалась у тети Хан, младшей сестры своей биологической матери, Хан.

Тетя Хан из хорошей семьи. Ее муж, тоже по фамилии Чэнь, говорит, что является близким соратником уездного капитана. Он весьма известен в уезде. Даже главный бухгалтер ямена и секретарь называют его братом.

У тети Хан двое сыновей и три дочери. Обычно она называет своих дочерей "Да Я, Эр Я, Сань Я". Интересно, кто из них Чэнь Тяньтянь?

После того как долго не могла думать, сознание Ин Бао начало путаться.

Когда она проснулась на следующий день, у нее все еще в голове был сон прошлой ночи, и она чувствовала себя абсолютно изможденной.

— Как жаль, что я не могу продолжить читать. Это ощущение ожидания действительно раздражает.

— Баоэр, пора есть.

Чуньнян приготовила густую и сладкую рисовую кашу и потушила яичный пудинг, перемешала их и накормила свою дочь.

Ин Бао запнулась и быстро съела небольшую миску.

Ей нужно быстро расти, чтобы она могла быстро бегать и прыгать и больше не требовала заботы своей свекрови.

— Баоэр сегодня была такой хорошей. Она съела целую миску.

Чуньнян положила миску, улыбнулась и начала тереть дочке животик:

— Давай посмотрим, мамочка, твой животик растянулся?

Ин Бао было щекотно, и она засмеялась, уклоняясь от руки Анянь.

Мать с дочерью действительно повеселились. В дом вошла старая госпожа Цзян с корзиной в руках.

— Мама пришла, — быстро встала Чуньнян, чтобы поприветствовать ее.

После расставания семьи, хотя она и жила в одной деревне с Вэн По, ее свекровь Цзян Лю редко навещала ее дом. Сегодня она пришла к ним домой рано утром, что было довольно редким.

Однако Чуньнян знала слишком хорошо, что она беременна, и ее муж, должно быть, рассказал свекрови.

Старая леди поставила корзину на стол и посмотрела на невестку сверху донизу, ее взгляд скользнул к животу.

— Санланг сказал, что ты счастлива, поэтому я пришла посмотреть, — сказала она. — У меня как раз дома осталось несколько яиц, а твоя золовка попросила меня принести их.

Старая леди и ее муж жили с первенцем, а управление домом оставили на старшую невестку.

К счастью, старшая невестка добродетельная и разумная, поэтому она рано утром собрала несколько яиц и попросила передать их третьей невестке.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/120519/4992999

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку