Читать The Devil's Coming [Quick Transmigration] / Пришествие дьявола [Быстрая трансмиграция]: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The Devil's Coming [Quick Transmigration] / Пришествие дьявола [Быстрая трансмиграция]: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он получил этот особый звонок, Су Инг только что выбрал самых искренних кандидатов среди желающих приобрести акции Шенмин и завершил раунд переговоров с ними один за другим.

Отец Ван Лина, который работал не менее десяти часов в день, дал ему множество полезных советов.

Как только он закончил разговаривать с последним приобретателем, раздался входящий звонок. Имя звонящего было "Кладбище".

Су Инг сразу понял, кто находится на другом конце линии.

— Каждый год в годовщину смерти матери, на фестивалях Цинмин и в некоторые специальные дни, оригинальный обладатель привычки отправляться в колумбарий, и он обменялся контактными данными со служителями.

Но, в общем, если нет каких-либо чрезвычайных обстоятельств, кладбище обычно не связывается с членами семьи. Так что же случилось, что заставило его обратиться?

Су Инг любопытно ответил на звонок.

Когда сотрудник на другом конце телефона рассказал о ситуации, выражение лица молодого человека постепенно изменилось от любопытства и замешательства к удивлению:

— ...Мой дядя? Разве он так сказал?

— Я за границей много лет и вернулся в Китай, чтобы отдать дань уважения своей сестре. Поскольку у меня не было контактной информации племянника, я получил ее от сотрудников кладбища. Конечно, персонал кладбища не мог бездумно передать контактные данные Су Инга незнакомцу. Су Инг должен был сам принять решение.

Это было то, что Су Инг понял из слов сотрудника.

— Ничего страшного. — После того как он выслушал собеседника, Су Инг без колебаний сказал: — Дайте ему мой номер телефона.

Внезапно появившийся дядя? Он все понял. Видимо, легендарный скрытый сюжет собирается начаться, разве нет? Здорово!

День подошел к концу, и туманный сумрак заполнил небо. В пустом кладбище лишь ряды мраморных памятников тихо стояли.

Прохладный ветер касался их черных и холодных поверхностей, осторожно прикасаясь к надписям, выгравированным на них.

Перед одним из надгробий кто-то пристально смотрел на слова.

— Короткая жизнь в конце концов превращается в несколько строчек на надгробии. Это единственное доказательство того, что люди когда-либо существовали в этом мире? — Коляска медленно катится отдалека и останавливается за ним, в то время как кто-то задумчиво вздыхает.

— Нет, ваше существование — это запись, которую она оставила в этом мире, а ваша жизнь — продолжение ее жизни. — Мужчина, стоящий перед надгробием, поворачивается, и в его глазах читалась заметная печаль. Он тихо добавляет: — Думаю, моя сестра тоже так думает.

Свет сумерек окутал кладбище, отбрасывая мягкий ореол на лицо, на шестьдесят девять процентов похожее на оригинального обладателя. Этот человек казался на пять или шесть лет старше и был не ниже 1,83 метра, однако не выглядел сильным. Наоборот, он выглядел мягким и образованным в своих движениях.

Он смотрел вниз на молодого человека в коляске, внимательно рассматривая его. Когда его взгляд упал на ноги, в его глазах мелькнуло сожаление.

Тут же он улыбнулся Су Ингу и протянул руку:

— Сяо Дэн, ты, возможно, меня больше не знаешь. Я твой дядя, единственный брат твоей родной матери, Бай Цзин. Когда ты был очень маленьким, я также жил в семье Чу и несколько месяцев находился под заботой твоей сестры.

Говоря о прошлом, Бай Цзин вздохнул. Он вспомнил:

— ...Авария с моей сестрой произошла слишком неожиданно. Мои родители не смогли выдержать удара и вскоре лишились сил. Мне было всего восемь лет, и я ничего не понимал. Семья вряд ли могла уделить время для заботы о тебе. Мы думали, что твой отец должен хорошо заботиться о тебе. Никогда не ожидали, что он будет с Сюэ Лу... После этого мои родители пришли в ярость и заботу, жалуясь на то, что упустили свои обязанности, и их болезни стали тяжелее... После их ухода меня забрала семья тёти за границей. Ушло двадцать два года, и вот я здесь.

Су Инг уже давно вытащил фрагменты воспоминаний о "дядюшке" из глубин памяти оригинального владельца. Теперь, увидев его лицо, он подтвердил в сердце его очертания из детства и без колебаний протянул руку в ответ.

— Дядя. — Он позвал без угрызений совести, вглядываясь в лицо напротив, и улыбнулся. — Так в чем причина внезапного возвращения дяди в Китай? Что произошло? И авария того года как-то связана с этим?

В глазах Су Инга появился оттенок любопытства и волнения.

Его реакция удивила Бай Цзина.

В сумерках молодой человек в коляске был накрыт тёмным пальто. Он выглядел как кот, свернувшийся в коляске. Его глаза сияли, как у кота, и когда он смотрел прямо на него, в них читалось полное любопытство и ожидание. Как будто он обнаружил загадку и не мог дождаться ее разрешения.

Он обошел стороной ненужные печальные приветствия, не проявляя любопытства о прошедших годах дяди и не спрашивая, почему тот не наведывался к нему до сих пор. Кажется, его не волнуют причины, стоящие за этим, и он уже понял всё.

— Молодой человек в коляске просто смотрел на него, ожидая его ответа, как кот, готовый к получению еды.

— Как ты можешь быть уверен, что это связано с аварией? — Бай Цзин подсознательно парировал. — Может, я просто захотел повидаться с тобой после возвращения в Китай.

— Эй? Это сложно вывести? — Су Инг, выражая недоумение, сказал: — Мы были молоды и незнакомы друг с другом. Мы даже не имели единого телефонного звонка за эти годы. Ты выглядишь так, как будто привык жить за границей. Почему ты вдруг вернулся в Китай по какой-то необычной причине? Это должно быть что-то важное для нас обоих.

Он развел руками и добавил: — Кроме аварии того года, я не могу представить, что еще могло бы стать причиной связи со мной.

Бай Цзин вынужден был согласиться:

— Хорошо, ты прав.

Действительно, если бы не эта авария, он, возможно, никогда и не посетил бы эту землю, оставившую у него мрачные воспоминания.

За последние несколько лет его жизнь была далека от спокойной. Его родители ушли из жизни, он переехал за границу, ему пришлось сталкиваться с изменениями в среде, языковыми барьерами, разрывами в семье и даже с насилием в школе из-за цвета кожи... Проблем, больших и малых, было слишком много, и единственное, что он мог сделать, это сосредоточиться на учебе и саморазвитии. Бай Цзин редко думал о своем племяннике, который был далеко в Китае и не имел забот о еде и одежде.

Этот мир похож на море страданий, и каждый может преодолевать их только сам.

Возможно, его единственной навязчивой идеей была авария, разрушившая его семью. Стоило ему лишь подумать о том, как сестра убийцы открыто заняла место его сестры, как он не мог спокойно это принять. Каждый раз, когда это приходило на ум, у него возникало ощущение сильного заговора.

Даже спустя более двадцати лет, даже начав новую жизнь, и даже понимая, что так называемый заговор, вероятно, всего лишь его субъективное восприятие, он никогда не отказывался от своих мыслей.

Вот почему, добившись успеха за последние несколько лет, он поручил клиенту провести расследование. Когда он обнаружил некоторые улики, он не мог не вернуться на родину.

После этих слов Бай Цзин посмотрел на Су Инга.

— Моя догадка оказалась верной. — Су Инг не смог сдержать своих эмоций и наклонился вперед, его глаза заблестели. — Так что же конкретно было обнаружено? Расскажи, расскажи~ — Он продолжал настойчиво смотреть на Бай Цзина.

— ... — Бай Цзин не смог сдержать молчание на секунду. Реакция его племянника была действительно необычной. Неужели все, что говорилось в новостях, правда? Может, его подвергли воздействию ПУА, и его мышление сильно отличается от дум широких масс? Это все вина безумного Чу Тяньчена и Сюэ Лу!

Тем не менее, реакция Су Инга облегчила Бай Цзина. Он не жаловался и не обвинял, а сразу вышел на суть, как будто незнакомство, которое не существовало много лет, не имело значения, и некоторые из его первоначально запутанных эмоций больше не существовали.

Он задумался и сказал:

— Ты всё ещё помнишь детали той аварии? Нет, вероятно, ты не помнишь...

Не дождавшись окончания, Су Инг уже радостно поднял руку:

— — Я знаю! Это было на маленькой дороге обратно в родной город в городе А. Не было видеонаблюдения на природе, и тогда не было ни регистратора. Если бы водитель не сдался добровольно, расследование не прошло бы так просто.

Бай Цзин не ожидал, что он знает это так ясно, поэтому просто кивнул:

— Ты прав, но есть кое-что, что ты не знаешь. Мои родители не говорили мне о деталях аварии, когда я был маленьким, и я узнал об этом позже — — Сюэ Дашань не был один в момент аварии.

— В его машине была ещё одна персона, и это была Сюэ Лу.

На самом деле, это ничего не значило. Виновником аварии был Сюэ Дашань. Даже если Сюэ Лу была сестрой пострадавшей стороны и просто находилась в его автомобиле, это событие её не касалось. Сюэ Дашань не сбежал после аварии. Он даже позвонил 110 и сотрудничал на протяжении всего процесса, поэтому к Сюэ Лу, естественно, не было никаких претензий.

В то время никто не ожидал, что после того, как Сюэ Дашань был заключён в тюрьму, она пойдёт в больницу под предлогом ухода за Чу Дэном и его компенсации. Даже если её отказали, она не сдавалась. Она настойчиво продолжала на протяжении недели, не обращая внимания на дождь или солнце. Чу Тяньчень совершенно не понимал, что не так, и на самом деле согласился с ней. Не прошло много времени, и они прекрасно ладили.

Вспоминая это, Бай Цзин не может не испытать отвращение.

— В то время мои родители уже были тяжело больны, и когда они об этом узнали, было уже слишком поздно. Она уже была беременна. Но мои родители наняли людей для расследования и узнали, что Сюэ Лу приехала в город А из гор всего за несколько дней до инцидента. Сам Чу Тяньчень в деталях клялся, что у него абсолютно не было отношений с Сюэ Лу до этого, и они оба обещали заботиться о тебе, и дело можно было разрешить.

На этом этапе все можно было бы назвать недопониманием. Хотя Чу Тяньчень так быстро влюбился и нашёл сестру убийцы, чтобы облегчить боль от потери жены, это было мерзко.

Именно по этой причине, так легкомысленно отнесённый к делу, Бай Цзин постоянно желал понять, могли ли эти два человека быть знакомы прежде. Смерть его сестры — это было просто несчастным случаем или заговором?

— Я долгое время просил людей провести расследование. Хотя я не нашёл ничего необычного в аварии и не обнаружил никаких признаков того, что Чу Тяньчень и Сюэ Лу знали друг друга долго, но совсем недавно частный детектив нашёл сельце Сюэ Лу. Существовала старая история от местных жителей.

— — Сюэ Лу и Сюэ Дашань вообще не брат и сестра.

— — Она была усыновлена с детства. На самом деле, её идентичность — дитя-супруга Сюэ Дашаня. Причина, по которой Сюэ Лу, которая всё время жила в горах, внезапно приехала в город А, заключается в том, что свадьба вот-вот должна состояться, чтобы найти своего жениха.

http://tl.rulate.ru/book/120502/4996189

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку