Готовый перевод Ван Пис: Тень Шпиона / Ван Пис: Став Шпионом Мирового Правительства: Глава 187

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 187


Перед пиратским кораблем виднелся огромный корабль с правительственным флагом.

"Правительство?" - Крокодайл прищурился: "Они пришли, чтобы схватить меня? Но почему правительство, а не дозор?"

Если они пришли за ним, то этим должны были бы заниматься дозорные, ведь ловля пиратов — это задача дозора, а не правительственных агентов.

"Капитан, что будем делать?" - один из пиратов оглянулся на Крокодайла, совершенно не испытывая страха даже в столь опасной ситуации. Ведь он понимал, что с ними их надежный капитан.

"Возможно, у них какая-то секретная миссия?" 

Крокодайл продемонстрировал свою жестокую улыбку: "Гуахаха, посмотрим, что вы там задумали!"

"Огонь!" — он без колебаний отдал команду.

"Хехехе, понял!" — послышался ответ.

"Огонь!" 

Сразу же после этого приказа, их корабль развернулся боком, продемонстрировав множество пушек...

Бах! Бах! Бах! Бах! 

Началась стрельба.

"Эй! Луи, они открыли огонь!" - громко выкрикнул Дилан.

"Похоже, нам придется показать им свою силу, иначе они не захотят спокойно поговорить" — хихикнул Широ, глядя на Луи.

"Что ж, покажем" — ответил Луи, и скрытые под капюшоном его плаща волосы, внезапно начали развеваться, превращаясь в сотни длинных мечей, покрытых Волей Вооружения.

"Стиль Ста Мечей — Вихрь Мечей!"

"Ох, да это знакомый прием!" — произнёс Широ, с интересом наблюдая за представлением.

Мечи из волос, словно волны, обрушились на пиратский корабль, с легкостью уничтожая все летящие снаряды и устремляясь прямо к противнику.

..............

"Что?!" - Крокодайл на миг растерялся. Густая волна режущих лезвий с правительственного корабля без труда сметала их пушечные ядра. Но что было еще более поразительным, поток этих смертоносных ударов не терял силы, а стремительно приближался в их сторону.

"Капитан! Что это за чертовщина?!" - пираты на корабле, привыкшие к простым схваткам в водах Гранд Лайна, почувствовали страх. 

Что это за сила? Конечно, они встречали сильных мечников и видели силу дьявольских фруктов. Но сейчас, размах и мощь летевшей в них атаки были совершенно немыслимы, словно эта атака могла мгновенно разорвать их корабль на части.

"Грр!!" - Крокодайл издал гневный рык, и взмахом правой руки вызвал вихрь песка, который мгновенно сформировал плотную стену для защиты корабля: "Похоже, у них на борту есть кто-то весьма достойный!"

 

 

 


Шух-Шух-Шух! - скрежет мечей не утихал, и удары беспрерывно обрушивались на песчаную стену. Порой несколько лезвий били в одно и то же место, пробиваясь сквозь песчаную защиту и оставляя прорехи на борту пиратского корабля.

"Черт возьми! Держитесь!" — Крокодайл усилил защиту, и взмахнув левой рукой, удвоил поток песка. Благодаря чему, он всё же смог остановить продвижение смертоносных ударов.

"Фууух…"  - Крокодайл с облегчением выдохнул.

"Капитан, они приближаются! Этот корабль движется прямо на нас!" - подчиненные пираты выглядели обеспокоенными: судя по всему, на том корабле есть кто-то пугающе сильный. И самое страшное было то, что этот кто-то уверенно направляется прямо к ним.

"Не похоже, что они собираются атаковать?" - Крокодайл заметил, что после того, как атака противника отбила все выпущенные по ним пушечные ядра, противник прекратил огонь.

"Неужели они пришли за мной?" - он был несколько удивлен.

"Крокодайл, рад нашему знакомству." - большой правительственный корабль подошел вплотную, и теперь обе стороны могли видеть друг друга во всех деталях. На носу правительственного корабля стоял человек в белом плаще и маске, скрывавшей лицо.

"Ты…" - Крокодайл нахмурился.

"Кто я, не так важно. Важно то, что я здесь, как представитель правительства." - голос Луи звучал громко, измененный для убедительности, ведь если играть роль, то нужно делать это мастерски: "Найдется ли у вас немного времени для беседы, мистер Крокодайл?"

"Не думай, что всё достается так легко, мальчишка" - Крокодайл холодно взглянул на собеседника: "Кто ты на самом деле?"

"Раз уж хотите знать, — прошу простить мою дерзость. Я представляю разведывательное управление мирового правительства — один из агентов CP0." - терпеливо объяснил Луи.

"CP0?" - Крокодайл нахмурился еще сильнее. Он слышал про то, что есть отделения от CP1 до CP8, но CP0? Такое название прежде ему не встречалось.

"Если вам нужно подтверждение, могу его предоставить" - в голосе Луи прозвучала легкая нассмешка: "При необходимости могу вызвать сюда целую флотилию кораблей наполненных дозорными. Мы совсем рядом с Маринфордом, так что… как вам такое предложение, Крокодайл?"

"Хм. И все-таки, что тебе нужно?" - Крокодайл прикусил зубы, и не обращая внимания на сарказм Луи, жестко спросил: "Надеюсь, у тебя есть что-то действительно интересное, иначе я спущу тебя на морское дно."

"Смелость — полезное качество. Возможно, именно благодаря этому правительство и выбрало вас" - Луи отнесся к озвученной угрозе с полным равнодушием. Ведь даже спустя двадцать лет Крокодайл будет казаться ему слегка наивным.

"Правительство меня выбрало? Что ты имеешь в виду?" - Крокодайл явно почувствовал недоумение от услышанной новости.

"Недавняя новость, которая потрясла моря, вы наверняка видели или слышали, Крокодайл" — начал Луи: "Речь о…"

"Неуязвимом пирате Марио." — продолжил он, улыбнувшись.

"Марио?" - Крокодайл прищурился: "Ха… Шичибукай? Так значит, правительство обратило на меня внимание? И это означает, что они считают, что у меня есть сила, чтобы устрашать моря?"

"Именно так. Ваше имя, Крокодайл, уже гремит по всему Гранд Лайну" — кивнул Луи: "Даже в Новом Мире ваша репутация приобрела значительный вес. Вы пронеслись через первую половину Гранд Лайна, словно буря, и мир больше не может вас игнорировать."

"Хм" — Крокодайл оставался равнодушным к лести Луи.

"Шичибукай, легальный пират? Ха! Какое красивое название" — усмехнулся он. 

"Правительство дошло до такого? Или они собрались сократить морской дозор, чтобы прибегнуть к помощи пиратов, так как теми лучше управлять?"

"Не говорите так, правительство ничего не делает просто так" — Луи покачал головой.

"Какой высокомерный тип" — презрительно фыркнул Крокодайл. А затем, взглянув на Луи, он продолжил: "Итак, если я стану Шичибукай, то в чем будет моя выгода?"

Отказа от Крокодайла не последовало — что означало половину успеха.

"Главное, - это право на законное пиратство. Вы можете грабить сколько хотите, и вас всё равно не будут считать виновным. За вашу голову снимется награда, а морской дозор больше не будет вас преследовать. Этого достаточно?"

"Ха! Только и всего?" - Крокодайл расхохотался: "Ты, значит, хочешь, чтобы я повелся, как дикая собака, которой можно кинуть кусок мяса, и она будет сыта и послушна?"

"Интересное сравнение" — рассмеялся Луи: "Но, возможно, вы не до конца уловили мою мысль. Законное право на грабеж и прекращение преследования со стороны дозора означает, что, пока вы не затрагиваете принципы правительства, вы можете делать всё, что пожелаете."

"Ого?" — Крокодайл прищурился, а его глаза блеснули: "Гуахахаха! Это не совсем то, что я ожидал услышать от правительственного агента."

"Ничего не поделаешь, такие условия" — ответил Луи: "Прошу вас подумать. Привилегии Шичибукай не раз заставляли дозорных скрежетать зубами. Например, пират Марио недавно приметил себе территорию на первой половине Гранд Лайн, и направляется сейчас в сторону Алабасты. Кстати говоря, дозорные бессильны ему в этом помешать."

"…" - хотя Крокодайл стоял на расстоянии, Луи заметил, как его лицо на мгновение окаменело. Это означало, что похоже, он уже знает. Ведь правительство уже проследило весь его путь — путь, по которому он пошел из-за сведений о Плутоне, к которому Крокодайл и стремился...


 

http://tl.rulate.ru/book/120455/5158178

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода