× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Fallout: Industrial Baron in Caesar's Legion / Fallout: Индустриальный барон в Легионе Цезаря: Глава 12 — Великая кампания начинается

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Эй, МакКинли! Поднимай свою жирную задницу! — воскликнул я, входя в комнату, где содержал бывшую генеральную директора Вольт-Тек.

— Пошёл ты… Ты что, не видишь, я кино смотрю? — ответила она, не оборачиваясь и показав мне средний палец.

— Быстро освоилась… Комната выглядит как хлев, — усмехнулся я, осматривая царящий вокруг беспорядок.

— А зачем мне тут прибираться? Ты же единственный, кто сюда заходит. Я просто жду, когда тебе надоест, ты изнасилуешь меня и скормишь своим псам, — произнесла она, почесывая живот.

— Ты знаешь, что я могу быть хуже. Но больше нет повода срывать зло на тебе, свинья, — ответил я, подойдя к экрану, на котором она смотрела фильм.

— Тогда зачем пришёл? Скучно стало? Одиноко? Если просто так, то хотя бы еду принеси, — не глядя на меня, продолжила она.

Я выключил экран и, не говоря ни слова, схватил её за шею одной рукой.

— Мне нравится твоя дерзость, но не стоит перегибать палку. Легат Ланий до сих пор мечтает увидеть тебя на кресте, а тебе это ни к чему. Впрочем, у меня есть для тебя задание, — сказал я, слегка сжимая её шею, прежде чем отпустить.

— Задание, ха… Что, танцевать? Готовить? Я вообще-то лучше всего умею… — начала она.

— …убивать и зарабатывать для своей старой корпорации. Да-да, я слышал это уже тысячу раз, — перебил я её. — Удивительно, как слабо это звучит, когда повторяешь одно и то же снова и снова.

МакКинли потёрла шею и усмехнулась.

— Дай мне силовую броню — и я покажу, на что способна, — вернулась она к своему обычному вызывающему тону.

— О, да каждый в силовой броне становится опасен. Я говорю о том, на что ты способна без неё… — Я замолчал и добавил: — Вот чёрт, я заговорил как Ланий — про силу, рождённую болью и потом. Ладно, сначала — в душ. Ты воняешь, как лагерь Легиона после марш-броска. А потом начнёшь делать кое-что полезное.

— Почему я должна тебе подчиняться? Я всё ещё здесь по принуждению, — холодно произнесла она.

Я приподнял её подбородок и слегка коснулся пальцем нижней губы.

— Ты умная, МакКинли. Именно поэтому ты добилась такого успеха в жизни. Ты понимаешь, что гораздо выгоднее быть у меня на хорошем счету, чем снова вызывать мой гнев. Выполняй мои приказы — и получишь немного свободы. Но только немного, — сказал я, глядя ей в глаза.

— Допустим. Что ты хочешь, босс? — фыркнула она, всё же заинтересовавшись.

— Я снова отправляюсь на фронт. Нас может не быть здесь месяцами. А стройка и все расширения будут продолжаться. Мне нужен кто-то, кто сможет управлять рабами и координировать проекты. Я не могу доверить это никому из своих, а использовать роботов снаружи нельзя.

Она ухмыльнулась, сжав мою руку.

— По твоим же словам, в Легионе я просто твой скот на размножение. Кто меня будет слушать? Или ты глупее, чем кажешься, Гай?

— Вот почему ты будешь носить силовую броню с голосовым модулятором. Это позволит тебе звучать как мужчина, и тогда тебя будут слушать без лишних вопросов. В переговорах с Легионом ты будешь моим представителем.

— То есть, из рабыни я превращаюсь в смотрителя по стройке… — произнесла она холодно.

— Только не думай, что ты свободна. На тебе будет ошейник раба, и я оставлю робота-наблюдателя. Если ты попытаешься предать или рассказать Легиону о роботах, то… Бум. Без головы. Уяснила? Свобода — это лишь иллюзия.

— Принято, босс. Давить на рабов до последнего, да?

— Не переусердствуй. Мне нужны живые. Легион дорого платит за рабов. Чем больше выживет, тем лучше для моего следующего шага.

— А именно?

— У нас есть три Г.Э.К.К. Думаю, не нужно объяснять, что это значит. Еда без радиации — дороже золота. Как только соберём капитал, купим земли в Легионе и начнём пищевое производство в промышленных масштабах.

— Не умирай, пожалуйста. Было бы очень печально узнать, что хозяин покинул этот мир и оставил всё мне, — с иронией произнесла она.

На следующий день я приступил к работе: переоборудовал один комплект силовой брони и создал голосовой модулятор, чтобы МакКинли могла управлять стройкой, оставаясь в «мужской» маске. Голос не должен был звучать механически — Легион презирал машины, считая их символом слабости.

Один комплект я без сожалений оставил — Ланий прислал достаточно для тренировок. Также я запрограммировал наблюдателя-робота, подключённого к камере, и дал ему доступ к системе ошейника. Малейшее подозрение — и он активирует электрический разряд или взрыв.

Всё было готово к моему отбытию.

Когда настал день марша, МакКинли уже была в силовой броне и с ошейником на шее. Она знала, что делать.

Армия Лания оказалась огромной — почти пятнадцать тысяч под его знаменем. Теперь я понял, почему он так торопил меня с данью. Войско нуждалось в снаряжении.

Даже несмотря на всё оружие, которое мы создали и захватили, многие легионеры были вооружены лишь мачете и копьями. Стрелковое оружие досталось лишь избранным, остальным же приходилось полагаться на удачу.

Голые рабы тянули повозки с провизией. Гидропонные фермы работали на полную мощность, заводы выплавляли сталь, оружейники собирали винтовки, а двигатели производились в необходимых количествах. Мои рабы продолжали строить город по плану Легата, используя кирпич и цемент по моим чертежам.

Каковы же были наши цели?

Их было две:

  • 1. Племя Близнецов-Матерей, живущее в плодородных землях и поклоняющееся богине плодородия. Там же находилось Убежище 29, где, по слухам, был проведён ужасный эксперимент.
  • 2. Племя Солнечных Псов, которое разгромило центуриона Паулла, посланника Цезаря. Он слишком спешил грабить и провалил свою миссию, почти всё снаряжение досталось врагу. Цезарь признал его предателем. Солнечные Псы завладели моторизированными колесницами и теперь могли дать отпор.

Поэтому Ланий требовал новые колесницы.

Мы двинулись на север.

Вскоре мы достигли земель бывших монахов, которые почти не оказывали сопротивления. Там мы разбили лагерь и обновили тактики.

Теперь, облачённые в силовую броню Вольт-Тек, хоть и не самую лучшую, но защищающую от пуль среднего калибра, мы чувствовали себя гораздо увереннее. Пробить её могла только аниматериальная винтовка.

Мы ожидали прибытия остальной армии, но внезапно появились посланники Близнецов-Матерей.

Это стало началом проблем.

— Они были с оружием.

— Они были женщинами.

— И с ними были роботы.

Это было воплощение всего, что Легион ненавидел.

Я остался в стороне и ждал, пока прибудет Легат. Он появился и, к удивлению всех, выслушал посланниц.

Что именно обсуждалось — знали только Ланий и эти женщины. К лагерю никого не подпускали.

Затем Ланий провёл совет офицеров и, выйдя из него, направился прямо ко мне.

— Ave, верен Цезарю, декан Гай. Твои услуги понадобятся. Ты и твой контуберний поедете со мной — на аудиенцию к самозваной богине. Готовь людей, — сказал Легат, поднимаясь в колесницу.

— О богиня… Как же так… Легионеры! По коням! Мы отправляемся вместе с Легатом! — воскликнул я, обращаясь к своим бойцам, облачённым в мощные силовые доспехи.

http://tl.rulate.ru/book/120413/6120334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода