Читать Until the Very End / До самого конца: Глава 72 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Until the Very End / До самого конца: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наверняка Сириус и Люпин знали, что было в коробке, и должны были знать, куда он направляется. 

Ему нужно было как можно быстрее войти и выйти.

Когда он вошел в банк, первое, что он заметил, - это то, что работники не были волшебниками, более того, они даже не были людьми. Они были похожи на гоблинов.

Гарри встречался с гоблинами только один раз, и тот раз закончился тем, что его облили шоколадным молоком, поэтому ему не хотелось общаться с другим гоблином.

Он не знал, что именно ему нужно делать, но заметил очередь, проходящую через весь зал к большому столу в задней части комнаты. Он огляделся по сторонам, а затем осторожно снял плащ.

Засунув его в сумку, он еще раз огляделся по сторонам, после чего присоединился к задней части очереди. Он внимательно следил за всеми, кто его окружал, стараясь, чтобы никто не смог подкрасться к нему.

Теперь за ним охотились не только Пожиратели смерти и Министерство, но и Орден. Он знал, что выделяется.

Хоть он и не отличался высоким ростом, но все же был выше некоторых. Ему также говорили, что он притягивает к себе взгляды людей только своей уверенностью.

Волдеморт хвалил его за это, говоря, что это сила - привлекать внимание всей аудитории. Теперь Гарри не был в этом уверен.

Кто-то встал в очередь позади Гарри, что помогло ему слиться с толпой, но в то же время снизило его способность к сканированию. В конце концов, после трех часов ожидания, он подошел к столу.

«Следующий». обратился гоблин за столом.

«Здравствуйте, я хотел бы снять деньги». сказал Гарри.

«Ключ?» Гоблин спросил, не поднимая глаз от своих бумаг. Гарри протянул ему ключ, и тот осмотрел его.

«Грипхук!» - позвал он. Из двери справа от стола появился еще один гоблин.

«Отведите этого человека в его хранилище». приказал гоблин, передавая Грифуку ключ Гарри.

«Следуй за мной», - сказал Грипхук, и Гарри последовал за ним через дверь слева от гоблина.

Как только дверь закрылась, он услышал, как гоблин, стоявший впереди, крикнул: «Следующий».

Гарри последовал за Грипхуком по узкому каменному проходу, освещенному горящими факелами. Он шел под уклон, пока в конце концов не уперся в тропинку. Грипхук свистнул, и к ним подкатила повозка. Гарри с трудом забрался в нее, и они поехали.

Скорость застала Гарри врасплох. Тележка мчалась так быстро, что Гарри с трудом различал разные пути или пустые туннели.

Повозка совершала зигзаги и резкие повороты, и Гарри уже начало плохо становиться, когда она наконец остановилась. Грипхук вылез из тележки, и Гарри последовал за ним, голова слегка кружилась после поездки.

Гоблин просунул ключ Гарри в небольшое отверстие в стене, а затем толкнул дверь.

«Вот вы и пришли». Небольшая пещера была освещена факелами, как и коридор наверху. Внутри лежали кучи золотых галеонов, колонны из серебряных серпов и груды бронзовых кнутов.

«Ух ты!» сказал Гарри, проведя руками по волосам. Он не мог поверить, что у него может быть столько денег.

«Свистни тележке, когда закончишь». Грипхук приказал: «Только не вздумай идти куда-то вверх. Мы узнаем!»

«Отлично», - сказал Гарри, но гоблин уже забрался обратно в тележку и умчался прочь.

Гарри вынул ключ из замка и положил его в карман. Затем он вошел в хранилище и огляделся. Усмехнувшись, он открыл рюкзак и начал нагружать его кучей галлионов, которые лежали неподалеку от двери.

Скорее всего, он не сможет сюда вернуться, поэтому нужно было все спланировать соответствующим образом. За звуком монет, падающих в сумку, ему показалось, что он что-то услышал.

Он обернулся и увидел, что дверь закрывается. Перед самым закрытием внутрь проскользнула фигура, и дверь оказалась заперта. Гарри выпустил в дверь заклинание, но оно не попало в того, кто только что вошел.

«Покажись!» Он позвал, его голос звучал властно, а рука с палочкой была тверда. Тот, кто вошел, не издал ни звука.

Гарри повернулся на месте, намереваясь исчезнуть, но ничего не вышло. Они запечатали комнату антиаппарирующими чарами.

Гарри крутанулся на месте, его палочка была наготове, готовая к бою.

Он думал, что в комнате находится только один человек, но оказалось, что их несколько. Шум доносился отовсюду. Шарканье здесь, лёгкий металлический звон там.

Гарри не думал, что это Министерство или Пожиратели смерти. Обе стороны просто открыли бы по нему огонь, а не заманивали в ловушку.

Скорее всего, это был Орден, что объясняло, почему он до сих пор не оглушен. Но почему они до сих пор ничего не предприняли? Конечно, они заманили его в ловушку, но не сделали ничего стоящего.

Он все еще мог сбежать.

Может быть, они хотели, чтобы он заговорил первым? Вполне возможно, но Гарри не хотел играть в их игры.

«Выходите, сейчас же!» снова позвал Гарри, но никто не откликнулся. Если они не выйдут сами, ему придется их уговаривать, но как?

И тут до Гарри дошло, чего все они не могли вынести: его боли.

Он еще раз огляделся, прежде чем рухнуть на землю, издав очень убедительный крик боли.

Выпустив еще один вопль ложной боли, он постарался крепко сжать в руке свою палочку, а рука сама собой метнулась к его шраму. Как он и предполагал, четыре фигуры вышли из своих укрытий и осторожно приблизились к нему.

«Что с ним?» спросила Гермиона, обеспокоенная.

«Шрам, как вы думаете?» спросил Сириус, повернувшись к Люпину и Драко.

«Что ты имеешь в виду?» - спросила Гермиона, - »Что не так с его шрамом?»

 

Гарри издал еще один вопль и изо всех сил старался выглядеть страдающим. Он почувствовал, что они приближаются к нему, и понял, что это его шанс. Быстро вскочив на ноги, он послал в них заклинание.

Не успели они даже понять, что произошло, как оказались на полу, связанные и с кляпами во рту.

«Не совсем соответствует твоим обычным стандартам, Драко». сказал он с ухмылкой. «Я ожидал от тебя большей борьбы или хотя бы того, что ты будешь опасаться, что я упаду на пол перед лицом врагов».

Драко попытался что-то сказать, но его слова заглушил кляп.

«Рад видеть, что ты снова рядом, Люпин». сказал Гарри, подойдя к нему. «Я думал, что вы с Сириусом уже перестанете обсуждать меня, учитывая то, что случилось в прошлый раз, но, судя по сегодняшнему утру, я думаю, вы не научились».

Люпин на мгновение выглядел удивленным, а затем кивнул головой, как бы говоря, что он должен был знать.

«Отвечая на твой вопрос, Гермиона». Гарри сказал, повернувшись к ней: «В данный момент с моим шрамом все в порядке, но если вы хотите узнать больше, поговорите с Сириусом или Люпином, оба они, похоже, не против поговорить обо мне».

Ее глаза, казалось, впились в Гарри, но Гарри отвернулся от нее и обратился к Сириусу.

«Сириус, тебе действительно следует быть осторожнее в разговорах обо мне. Кухня уже не раз доказывала, что это очень плохое место».

Сириус пытался что-то сказать, но Гарри уже не интересовало, что он хочет сказать. Гарри не собирался передумывать и возвращаться. Он знал, что в этом случае подвергнет всех их опасности.

Гарри вернулся к куче галлеонов и снова принялся нагружать рюкзак. Вытащив из одной из многочисленных куч значительную вмятину, он закрыл рюкзак и закинул его обратно на плечи.

«Думаю, это будет последний раз, когда я вижу кого-либо из вас в течение довольно долгого времени». сказал Гарри, направляясь к двери. «Я бы хотел, чтобы у меня была компания, но для всех вас будет гораздо безопаснее, если я этого не сделаю».

Он подошел к двери хранилища и обнаружил, что она плотно заперта. Впрочем, это не имело особого значения. Он мог просто взорвать ее. Однако, едва прицелившись, он что-то услышал.

«Гарри!» Обернувшись, он обнаружил, что Драко успел вытащить кляп. «Гарри, пожалуйста, мы просто хотим поговорить».

«Мне очень жаль, Драко». Гарри вздохнул: «Я не могу взять тебя или кого-то еще с собой. Это было бы небезопасно».

«Ты мне не доверяешь?» Драко сказал: «Я сказал, что мне жаль. Мне действительно жаль, Гарри. Я не должен был пытаться остановить тебя с самого начала. Я волновался за тебя».

«Я знаю, - сказал Гарри, - я прочитал твою записку и прощаю тебя. Но речь идет о гораздо большем. Если у тебя есть вопросы, не стесняйся, задавай их Люпину и Сириусу. Они знают все об этом и даже больше. Я уверен, что они с радостью ответят на все твои вопросы, ведь они без проблем говорят обо мне в любое другое время. Мне пора идти. Увидимся, Драко».

Гарри прицелился и сказал: «Редукто». Камень треснул, но не разбился. Он повторял заклинание снова и снова, пока камень не рассыпался. Снаружи их ждали Фред и Джордж.

«Не пытайтесь ничего делать, если вам дороги ваши жизни». свирепо сказал Гарри, направляя на них свою палочку.

«Полегче, приятель, мы просто хотим поговорить», - сказал Фред, поднимая руки в знак капитуляции.

«Мы не хотим ничего плохого». Джордж сказал это с ухмылкой, которая свидетельствовала бы об обратном.

Гарри связал их так же легко, как и остальных, и уже собирался уходить, когда снова услышал голос Драко.

«Гарри, пожалуйста, не делай этого. Просто развяжи нас, и мы сможем пойти вместе. Ты не должен...»

«Драко!» - сердито сказал Гарри, поворачиваясь к нему лицом. «Ты все еще не понял. Я не хочу делать это так; я должен. Волдеморт отнял у меня право выбора. Я всегда должен был это сделать, но теперь у меня нет другого выбора, кроме как сделать это в одиночку. Я знаю, что это бессмысленно, да и как это может быть? Но у меня действительно нет времени спорить с тобой. Я должен идти».

http://tl.rulate.ru/book/120328/5079768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку