Читать Between Your Letter and My Reply / Между нашими письмами: Часть 60 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Between Your Letter and My Reply / Между нашими письмами: Часть 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они вошли в кафе на первом этаже пансионата и сели за столик. Кафе называлось «Кроличий сад».

Сначала Дэмиан подумал, что это странное название, но, увидев интерьер кафе, он почти кивнул в знак согласия.

Кафе, украшенное ухоженной деревянной мебелью, кружевами ручной вязки и различными растениями в горшках, удивительно подходило к атмосфере Лилианы. Это было почти как судьба.

Столики были расставлены далеко друг от друга, что располагало к уединенным беседам. Расположенное в стороне от главной улицы, это было скорее тихое место, где местные жители могли расслабиться.

Они устроились в углу и разложили на столе взятые книги.

Лилиана взяла первую, лежащую сверху:

— Половина из того, что написано в этой книге, — неправда.

— Что?

— Но историческая достоверность хорошая.

— Разве ты не взяла её, потому что думала, что все это правдивая история?

Лилиана выглядела удивленной.

— Я думала, ты скажешь, что все эти истории — чепуха. Неужели ты действительно считаешь, что все, что написано в книгах, которые я одолжила, правда?

— А? Но я же сказал тебе, что не не верю в твою историю, просто её трудно принять... Поэтому я не думал, что истории, которые ты выбрала, могут быть лживыми.

Лилиана посмотрела на него со сложным выражением лица.

— Ты удивительно наивен. Ты из тех, кто легко попадается на удочку мошенников.

— Но это исходит от тебя.

— Не стоит легко верить людям, даже если ты их хорошо знаешь. Мы не так давно знакомы.

Лилиана наставительно ткнула пальцем, и он обиженно засопел.

— Это я всегда тебе так говорю, и это ты начала говорить о странных вещах.

— Я знаю, что кажусь подозрительной. Но я хотя бы доказала тебе, так ведь?

Лилиана с кривой улыбкой пододвинула сказку к нему.

— Давай пока прекратим болтать и почитаем. Даже если половина из них выдумана, описания мифических существ довольно точны.

— Да.

Он послушно ответил и открыл книгу, читая с серьезным выражением лица.

Пока он читал, Лилиана отпила кофе, положила подбородок на руку и начала что-то черкать карандашом в блокноте. Дэмиан взглянул на нее, интересуясь, чем она занимается, но продолжил медленно читать свою книгу.

Хотя они взяли довольно много книг, большинство из них были сказками, поэтому они были короткими и легкими для чтения. Благодаря этому он быстро прочитал всё.

Дойдя до последней, он закрыл её.

— Я закончил читать.

Девушка в это время, была поглощена своим блокнотом, медленно подняла глаза и улыбнулась.

— Я тоже почти закончила.

— Что закончила?

Она развернула блокнот и показала ему, что нарисовала. Это был портрет Дэмиана. Набросок был тщательно проработан и идеально передавал его черты. Дэмиан был поражен тем, что она успела нарисовать так много за такое короткое время.

Он знал, что она изучает искусство, но впервые видел, как она рисует, и это было восхитительно.

— Видишь ли, рисовать интереснее, когда модель красива. Важно быть красивым.

Она гордо вытерла нос, оставив на верхней губе графитовую кляксу, похожую на усы.

— Лилиана, это...

— Что? Ты тоже считаешь, что портрет хорош?

— Нет, у тебя графит на верхней губе.

Она тихонько намочила салфетку и вытерла верхнюю губу. Убедившись, что клякса исчезла, Дэмиан кивнул, а она неловко сделала глоток кофе. В такие моменты трудно было понять, кто старше, а кто младше. Лилиана прочистила горло и заговорила.

— Итак, исходя из того, что ты читал в сказках... ты понимаешь, что такое мифические существа?

Он на мгновение задумался, а затем осторожно ответил:

— Похоже, эти существа, недоступные человеческому пониманию. Например, в манипуляциях с огнем, которые ты мне показала, используется сила, совершенно отличная от человеческих технологий. Они также используют магию и не подчиняются законам природы.

— Хм... Ты почти прав, но есть одно но. Мифические существа не разрушают законы природы. Они могут изменять их.

Он похоже впал в ступор от услышанного. Девушка видя это, объяснила ещё раз.

— Это значит, что они могут изменять законы природы по своему усмотрению... Ты не понимаешь, да?

— Нет.

— Мифические существа не обязаны следовать законам природы, которые связывают людей.

— Допустим.

— Не думай об этом слишком много. В конце концов, это то, что люди называют магией.

— Кажется, я понимаю. Кажется... Может быть.

— Ну, предположим, что понимаешь. Итак, если говорить о них, то это существа, обладающие правом изменять законы природы.

Лилиана наблюдала за его реакцией.

— Ты понимаешь?

Дэмиан выглядел неуверенно, но все равно кивнул.

— Тогда знаешь ли ты, почему они могут обладать трансцендентными способностями?

Дэмиан мог примерно догадаться о их силе по описаниям в сказках, но вопрос Лилианы не был затронут в книгах, которые он читал. Поэтому он покачал головой и стал ждать её объяснений.

— Ты знаешь, как был создан этот мир?

— Произошел Большой взрыв, и Вселенная...

— Не это. Это научное объяснение. Наше более романтичное.

Лилиана прищелкнула языком, и он быстро изменил свой ответ.

— Боги и духи объединили свои усилия, чтобы создать мир.

— Именно! Боги и духи создали этот мир. Это значит, что они также создали законы природы в этом мире. Ты уже понял?

— Да. Вроде того.

— Тогда разве создатели законов этого мира не могут их изменить? Вот почему боги, духи и их прямые потомки, мифические существа, имеют право изменять законы этого мира и использовать силы, наподобие магии. Теперь ты понял?

— Более или менее.

Она заметила, что взгляд Дэмиана стал более внимательным после её объяснений, поэтому она внутренне вздохнула и скрестила руки.

— Ну, есть и более глубокое и сложное объяснение, но это лучшее, что я могу сделать для твоего нынешнего уровня понимания. Просто думай об этом так.

— Хорошо.

Она решила радоваться небольшому пониманию Дэмиана, хотя и не была уверена, что он действительно все понял.

— Теперь, когда ты примерно понимаешь, что такое мифические существа, можешь ли ты принять меня?

— Нет.

От услышанного Лилиана хлопнула лбом по столу и закричала:

— Почему?!

Несколько человек в кафе посмотрели на них, но девушка проигнорировала эти взгляды.

— Ой, у меня голова болит. Почему ты такой трудный?

— Ну... мне немного неловко говорить об этом самому, но я думаю, что меня радует то, что я не много понимаю. Для меня это определенно прогресс. Но думаю, что еще слишком рано принимать твою истинную природу. Итак... в отличие от интеллектуального признания, тот факт, что они действительно существуют, противоречит моему 21-летнему опыту.

— Я поняла, что ты хочешь сказать.

В её голосе прозвучали нотки поражения, и он вдруг подозвал официанта, заказывая кусок шоколадного торта.

http://tl.rulate.ru/book/120325/5165532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку