Северус расхаживал по комнате, внимательно следя за своими студентами, которые безуспешно пытались сварить Феликс Фелициус. Он прижался к котлу Поттера, сузив глаза, когда заметил, что, пожалуй, у мальчика наконец-то что-то вышло. Проходя мимо котла Уизли, он заглянул ему в нос. Рыжий парень вздрогнул, осознав, что его зелье, хоть и должно быть прозрачным, как чистая вода, оказалось молочного цвета. Первую попытку он уже завалил, и Северус заставил его всё выпить. С удовольствием наблюдая за приключениями мальчиков, он далее подкрался к мисс Грейнджер, жаждая найти недостатки в её зелье. Ему нравилось наводить на неё сомнения, прячась за спиной. Он частенько делал это на уроках, будь то Зельеварение или Защита, ведь так намного легче было вызвать у неё неуверенность.
Когда он заглянул в её котел, его глаза сузились. Слабый аромат ванили, казалось, прилип к её волосам, и он вспомнил, как вчера ночью она была совсем другой. Может, она и могла бы отличить его как учителя от Пожирателя смерти. Он едва не улыбнулся, увидев, что её зельеварение почти идеально, хотя всё же требовало доработки.
— Вам не понравится пить это зелье в конце урока, мисс Грейнджер, — произнёс он, почти касаясь её уха. Она чуть не вскрикнула, сосредоточившись на работе и не заметив его появление.
— Что случилось, сэр? — спросила она тоненьким голосом.
Северус усмехнулся.
— Вы использовали слишком много капель Настойки растопырника. Она не должна пахнуть, а ваша, похоже, имеет аромат.
Она сделала глубокий вдох, и Северус проклял себя за то, что стоит так близко к ней. Ему не нравилось, как его тело реагировало на тепло её кожи.
— Я ничего не чувствую, — возразила она.
— И именно поэтому ты не получишь удовольствия после обеда, — усмехнулся он. — Останься после урока для оформления Дисциплинарного наказания.
Он ушёл, не желая больше терпеть её запах, и мрачно взглянул на зельеварение Паркинсон, когда она попыталась показать своё творение. Северус сначала не обратил на неё внимания, но вскоре заметил её бледность, когда она поняла, что ошиблась.
— Слишком много чемерицы, мисс Паркинсон, — сказал он ей, наблюдая, как она пытается разобраться в своих ошибках.
Он продолжил обходить класс, ухмыляясь в душе, когда увидел, как Эббот снова расплакалась. Он всегда гордился своим умением заставлять других плакать одним лишь своим присутствием.
К концу урока он призвал всем внимание.
— Вместо того чтобы брать образцы своих зелий для исследования, сегодня вы просто продемонстрируете их действие, проглотив то, что создали, — сказал он.
— Профессор Снейп? — перебила Грейнджер, когда в классе раздались всхлипы.
— Простите, сэр, но разве это не противоречит школьным правилам заставлять нас принимать зелья? Особенно если вы указали, что сегодня у нас будет тест по Защите? Использование «Жидкой удачи» запрещено на любых магических испытаниях и состязаниях.
Все замерли в ожидании его реакции.
— Как вы думаете, мисс Грейнджер, кому-нибудь из вас удалось сварить хоть что-то, что можно хоть немного назвать «Жидкой удачей»?
— Возможно, — ответила она с прищуром. — Но если мы все окажемся неудачниками, эффект от испорченного зелья будет прямо противоположным удаче. Нельзя заставлять нас пить зелья невезения перед испытанием, сэр. Это может угрожать жизни.
Северус скривил губы — его переполнял гнев. Он бросил на неё ледяной взгляд, полный ненависти, а она, не отступая, смотрела в ответ, уверенная в себе.
— Я сомневаюсь, что вы понимаете, что я намерен сделать с теми, кто под моей опекой, мисс Грейнджер, — холодно ответил он, заставляя всех снова замолкнуть.
Она прищурила глаза, осознавая, что, возможно, его мысли могут быть очень далеки от её представлений о нём.
— Если вы не хотите испытать самое неудачное зелье в классе — любезно предоставленное мисс Эббот, лучше прикусите язык, — предупредил он, и её рот замер.
Северус усмехнулся с удовольствием.
— Все вы примете по одному зелью, действие которого закончится к концу обеда, и его эффект исчезнет до защиты после обеда. Поскольку мисс Грейнджер проявила нетерпение, она будет первой, — сказал он.
Она с ненавистью прищурилась, и Северус уловил её мысль — ей стоило бы позволить ему пострадать прошлой ночью. Она сердито хмыкнула и, опустив пузырёк в своё зелье, поднесла его к губам. Друзья затаили дыхание, а ухмылка Северуса расширилась, когда в нос ударил резкий аромат, который, как она утверждала, не могла почувствовать.
Она зажмурилась и стиснула зубы, когда студенты Слизерина недобро засмеялись. Зажав нос, она проглотила последнюю каплю так, словно глотала кислоту. Когда всё закончилось, она выронила пузырёк и вытерла рот, пытаясь удержать завтрак.
— Мисс Эббот, вы следующая, — усмехнулся Северус.
Руки всхлипывающей девушки дрожали, но она безропотно выполнила указание. Едва допив зелье, она упала с табурета и опрокинула котел, забрызгав одноклассников, испачкав их одежду и пролив на себя изрядное количество зелья.
Слизеринцы вновь расхохотались.
— Мисс Паркинсон, вы следующая, — произнес Северус.
Пэнси нахмурилась, но, пытаясь выполнить приказ, закончила свою порцию. Задержав дыхание, она вдруг закашлялась и растерянно ухмыльнулась, как будто была не в себе. Северус покачал головой, продолжая наблюдать, как студенты работают со своими зельями. Многие из них могли бы сегодня удачно справиться с заданиями, а у него было редкое хорошее настроение.
Когда последний ученик, мистер Уизли, выпил свое зелье и заворчал от тошноты, после чего вырвал его прямо в котел, Северус решил отпустить их.
http://tl.rulate.ru/book/120279/4957479
Готово:
Использование: