Читать Debts of a Child Part 2 / Долги ребёнка 2: Глава 39. Ночная охота. Эй, кто-нибудь? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Интервью вопрос-ответ с администратором Rulate 2.0 и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Debts of a Child Part 2 / Долги ребёнка 2: Глава 39. Ночная охота. Эй, кто-нибудь?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Нин молча следовал за Вэнь Сюем, опустив голову и игнорируя ехидные комментарии команды заклинателей своего двоюродного брата. Они не были важны. Как и Вэнь Сюй. Всё, на чём он сосредоточился, это убрать яо и получить особый ингредиент для своей сестры.

Хотя это была не первая его ночная охота, все остальные были простыми разборками с привидениями или свирепыми трупами низкого уровня. Животное яо, однако, представляло собой гораздо больший уровень опасности.

Они приземлились недалеко от шахтёрского городка на границе Цишаня. Перед ними простиралась каменистая местность с выступающими скалами высотой до пятнадцати футов и более. Острые края, изломы обсидиана и осыпающийся сланец создавали ненадежную опору, и малейшее спотыкание или падение могло привести к довольно серьёзной травме.

Группа ночных охотников едва успела рассредоточиться, как в поле зрения появился демон-бык. Существо с яркой чёрной шкурой и глазами цвета свежей крови было, наверное, не менее восьми футов ростом. Гигантские мускулистые плечи пульсировали от избытка силы, изогнутые рога, длиной не меньше чем с руку Вэнь Нина, хищно поблёскивали в свете луны.

Вэнь Нин вздрогнул, когда зверь фыркнул, и из его пасти закапала тёмная слизь. Ладно, может быть, ему следовало подождать, пока они не столкнутся с менее опасным монстром?

Вэнь Сюй послал одну группу заклинателей влево, а другую — вправо. Тем временем Вэнь Нин поднялся в воздух, взгромоздился на самом высоком валуне и приготовил свой лук. По знаку наследника Ордена, они начали наступление.

В то время как две группы попытались обойти быка с фланга, Вэнь Сюй пошёл прямо, с дикой ухмылкой на лице и глазами, сияющими даже в тусклом вечернем свете.

Вэнь Нин едва заметно покачал головой, он никогда не понимал влечения к опасности. Будь его воля, он бы жил счастливой, спокойной жизнью в Тянь Хэ со своей семьёй, выращивал бы урожай и обучался бы навыкам целительства.

К сожалению, вместо этого он балансировал на утёсе с шипами, глядя вниз на обезумевшего монстра с такой толстой шкурой, что он задавался вопросом, пробьют ли её стрелы.

Когда заклинатели атаковали, бык замотал взад-вперёд головой. Он поймал одного из нападавших рогом и отбросил его в сторону гигантской плиты. Заклинатель соскользнул на землю и больше не двигался. Дышал он или нет, Вэнь Нин сказать не мог, и он не мог пойти и это проверить, как бы ему ни хотелось.

Вэнь Сюй рубанул мечом по рогам, отчего полетели искры, и отскочил в сторону, когда животное рванулось к нему. Два других заклинателя атаковали сзади, заставив зверя ударить своими мощными задними копытами. В то время как одному человеку удалось откатиться в сторону, другому повезло меньше, и он получил удар в таз. Его подкинуло, развернуло и швырнуло о землю. Очевидно сильно раненый, он изо всех сил пытался доползти до безопасного места.

Вэнь Нин выпустил несколько стрел, чтобы отвлечь монстра. Двум удалось вонзиться в толстые мускулы задних конечностей быка. Однако это мало что дало, поскольку бешеное существо издало рёв, от которого содрогнулась земля, и на них обрушился ливень из сланца и обсидиана. Вэнь Нин присел, чтобы не упасть со своего насеста.

Его двоюродный брат сделал быстрый рывок и вонзил клинок быку под подбородок. И хотя лезвие проникло глубоко, огромное количество свисавшей вокруг рукояти плоти мешало мечу нанести большой урон. Тем временем, кровь лилась из раны, делая и без того труднопроходимую местность ещё более опасной.

С наступлением темноты Вэнь Нин изо всех сил пытался отличить зверя от остальных заклинателей.

Когда бычьи рога распотрошили ещё одного из людей Вэнь Сюя, наследник Ордена предпринял рискованную попытку проткнуть животному бок, целясь в сердце. Взревев, существо развернулось и отбросило Вэнь Сюя прочь. Раздув ноздри, бык ударил копытом по земле, намереваясь броситься в атаку.

Отчаяние взяло верх, и Вэнь Нин прыгнул, сосредоточившись на спине демона. Он тяжело приземлился, но удержался, прижав ноги к спине животного. Выхватив три стрелы, он нацелился в пространство между черепом и плечами, с быстрым выдохом послал линию духовной энергии в стрелы и выстрелил.

Бык отступил назад, отчего Вэнь Нин упал на землю. Ему едва удалось устоять на ногах и держаться подальше от монстра, пока тот спотыкался и фыркал. Осознавая своё опасное положение, Вэнь Нин вытащил ещё две стрелы и выстрелил. Одна отскочила от твёрдой переносицы существа, но другая попала ему в левый глаз.

Прежде чем он смог сделать что-либо ещё, Вэнь Сюй, пошатываясь, подошёл и одной рукой глубоко вонзил свой клинок в другой глаз монстра. Их жертва вздрогнула и издала ещё один слабый визг, прежде чем её ноги подогнулись, и она рухнула.

Тяжело дыша, Вэнь Сюй активировал огненный талисман и использовал его, чтобы зажечь фонарь. Когда местность осветилась, единственный оставшийся на ногах заклинатель, хромая, подошёл, чтобы проверить своих павших товарищей. Вэнь Нин хотел помочь, но трясущиеся ноги мешали ему двигаться.

Вэнь Сюй пробрался к юноше и хлопнул его по плечу.

— Что ж, Цюнлинь, похоже, взять тебя с собой оказалось хорошей идеей. Молодец, — сказал он с гордой ухмылкой.

Вэнь Нин сумел поклониться, а потом заметил раны своего двоюродного брата и поспешно снял со спины свою аптечку:

— Ты ранен, Вэнь Сюй. Позволь мне позаботиться о тебе.

Наследник Ордена нахмурился, но разрешил Вэнь Нину осмотреть себя:

— Ты сам не ранен?

— Несколько незначительных порезов, но ничего серьезного, — ответил юноша, вытаскивая кусочек обсидиана из ноги Вэнь Сюя.

— Знаешь, кузен, я действительно верю, что ты, возможно, спас мне жизнь. Только что мне теперь с этим делать? — сказал наследник и поморщился, когда Вэнь Нин резким движением вправил его сломанную во время боя руку. — Мне не нравятся такие долги, Цюнлинь. Такие обязательства оставляют человека открытым для манипуляций и, как правило, возвращаются в самый неподходящий момент.

Стабилизировав руку кузена, Вэнь Нин перешёл к ране на его боку:

— Здесь потребуются швы.

— Вэнь Цин хорошо тебя обучила, — заметил Вэнь Сюй, наблюдая за ним со сложным выражением на лице.

Расчетливое поведение мужчины заставило Вэнь Нина нервничать, и он сосредоточился на швах, стараясь, чтобы его руки не дрожали.

— Она рассердится на тебя за это приключение? Или выместит это на мне? Не то, чтобы она могла. — Вэнь Сюй ухмыльнулся. — Но я не удивлюсь, если она попытается. Она довольно талантлива с этими её иглами.

Вэнь Нин вздохнул и рискнул:

— Сестра будет меньше злиться, если я принесу ей некоторые редкие части яо, — мягко сказал он с умоляющими, невинными глазами.

Его двоюродный брат откинул голову назад и рассмеялся.

— Ах, да. Что ж, за твое участие в этом убийстве я позволю тебе собрать всё, что тебе нужно. На самом деле, ты даже можешь получить один из рогов. — Взгляд Вэнь Сюя стал острым, когда он пристально посмотрел на Вэнь Нина. – После этого мы будем квиты, кузен? Возможно, нет. В конце концов, я хотел бы думать, что моя жизнь стоит больше, чем несколько кусочков испорченного животного.

Другой заклинатель подошёл к ним и поклонился:

— Господин Вэнь, боюсь, мы потеряли Вэнь Цяна и Вэнь Мина. Остальные не так уж плохи, кроме Юй Чэня. Его бедро в ужасном состоянии. Мы должны оказать ему медицинскую помощь как можно скорее.

— Мм. Ты достаточно здоров, чтобы летать? — Мужчина кивнул. — Хорошо. Отнеси его обратно в Безночный Город. Если другие смогут лететь, возьми и их с собой. Когда доберётесь, отправьте сюда несколько старших заклинателей, чтобы они позаботились о Вэнь Цяне и Вэнь Мине.

Мужчина ещё раз поклонился.

— А как насчет тебя, господин Вэнь? — Его глаза переместились на Вэнь Нина и обратно: — С тобой всё будет в порядке?

Вэнь Сюй сделал пренебрежительный жест здоровой рукой:

— Я в порядке. Цюнлинь хорошо обо мне заботится. Мы подождем здесь, пока не прибудут новые заклинатели.

— Я должен стабилизировать бедро Юй Чэня и осмотреть остальных, прежде чем они уйдут, — сказал Вэнь Нин, закончив со своим двоюродным братом.

Вэнь Сюй кивнул и отмахнулся от него.

Пока Вэнь Нин переходил от пациента к пациенту, он не спускал глаз со своего двоюродного брата. Этот человек сбивал его с толку. Хотя у него была жестокая репутация, чему Вэнь Нин иногда был свидетелем, он также хорошо относился к своим заклинателям. В то время как Вэнь Жохань использовал людей, родственников или нет, любым способом, который он выбирал, и у Вэнь Чао не было ни капли доброты в его душе, у Вэнь Сюя случались моменты доброжелательного поведения, особенно со своими.

Вэнь Нин раньше не был частью этой группы, так как он всегда оставался в тени, не будучи по-настоящему полезным или чем-то ещё для старшего мужчины. Его выбивало из колеи то, что он стал объектом доброты своего кузена. Он должен был вернуться к своей сестре как можно скорее, чтобы они могли покинуть Безночный Город, где всё могло измениться в зависимости от настроения его лидеров.

Когда остальные заклинатели ушли, Вэнь Нин приступил к удалению того, что ему было нужно из туши быка. Он имел смутное представление о том, где находятся нужные ему железы, поэтому осторожно разрезал животное. Пока Вэнь Сюй наблюдал, он решил взять ещё несколько кусочков, типа печени и селезёнки, чтобы не вызывать неудобных вопросов.

Закончив, он помог своему двоюродному брату удалить рога быка. Вэнь Сюй с гордостью усмехнулся, подняв один из них, кровь всё ещё стекала по внешней оболочке из чёрного кератина.

— Победа, Цюнлинь. Вот как это выглядит. Держать окровавленный кусок твоего врага в руке после пыла ожесточённой битвы. Это то, что делает ночную охоту стоящей всех тренировок, всех мук, пота и трясущихся конечностей. — Он бросил рог Вэнь Нину. — И теперь ты заработал свой первый трофей. Поставьте его на почётное место, чтобы показать миру, что ты силён.

Вэнь Нин выдавил натянутую улыбку и поклонился, прежде чем положить рог в свою сумку-цянькунь. Он не хотел праздновать. Для него порча быка и его последующая смерть были досадной трагедией, особенно учитывая потерю двух других жизней. Он сомневался, что Юй Чэнь когда-нибудь снова сможет нормально ходить, не говоря уже об участии в ночной охоте.

Ничто из этого не вызывало у него желания праздновать.

http://tl.rulate.ru/book/120105/5081558

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку