Читать Because.. Why Not? / Потому что.. почему бы и нет?: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Because.. Why Not? / Потому что.. почему бы и нет?: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А может, темнота разыгрывала ее, но она не стала об этом беспокоиться, а поспешила догнать остальных первокурсников.

Тропинка была довольно скользкой, Гермиона была уверена, что чувствует под ботинками консистенцию камней, покрытых водорослями. Она была крутой, и одному или двум из сорока детей приходилось хвататься за другой, чтобы не скатиться вниз на оставшейся части пути.

«Через секунду вы впервые увидите Хогвартс, - сказал Хагрид, ведя их за собой, - как раз за этим поворотом.

Все задохнулись от восторга.

То, как замок прижался к склону горы, должно было быть невозможно с архитектурной точки зрения. Это была идеальная картина: многочисленные башни и башенки темнели на фоне звездного неба, а огни замка горели и теплились Абсолютно прекрасная в своем роде Гермиона могла бы стоять и смотреть на это вечно

«Не больше четырёх на лодку», - сказал Хагрид, выведя их из состояния благоговения.

Гермиона последовала за Роном, Гарри и Невиллом к одной из лодок и, надеясь, что никто не видит, как она дрожит, осторожно забралась в лодку и чуть не задохнулась, когда лодка покачнулась, быстро села на дно и заскрипела зубами, пока остальные садились внутрь.

Как только все расселись по своим местам, они отчалили.

Лодки сами двигались к замку, не нуждаясь в гребле. Магия, которой они обладали, была очень проста. В воздухе не было ни ветерка, озеро было гладким, как стекло, не нарушаемое ни волнами, ни рыбой. Гермиона застыла на месте, вцепившись в сиденье и гадая, что она будет делать, если лодка опрокинется. А потом они прошли через стены замка. Она задрожала, когда невидимые нити пронеслись сквозь неё, вибрируя каждая на своей частоте.

Первокурсники молчали, воспринимая все это.

«Головы вниз!»

Гермиона пригнулась, когда они подошли к обрыву. Занавес из плюща прошёлся по её спине, когда они проходили по туннелю, проходящему прямо под замком, хотя она не была уверена, куда он их ведёт, и не думала, что сейчас самое подходящее время петь «Призрака Оперы».

Вскоре они добрались до подземной гавани и выбрались на галечный берег.

«Эй, ты там, - обратился Хагрид к Невиллу и поднял с земли земноводное, - это твоя жаба?»

«Тревор!»радостно воскликнул Невилл и протянул руки.

Дети поспешили подняться по вырубленной в скале лестнице на влажную травянистую площадку, а затем по другой лестнице, ведущей к входу в школу. А если бы ученик пользовался инвалидным креслом или просто не мог подниматься по лестнице?Есть ли пандусы?

«Всё собрал?» - спросил Хагрид. Он повернулся и трижды постучал в тяжёлую дубовую дверь замка.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась профессор МакГонагалл. Гермиона помахала рукой в знак приветствия, но ее слова остались без внимания, она строго посмотрела на группу и повела их внутрь.

Прихожая была такой большой, что Гермиона была уверена, что её дом мог бы с комфортом разместиться в ней. Это действительно был замок, с железными факелами, вделанными в каменные стены, и большими гобеленами, свисающими с железных прутьев близко к потолку. Гермиона едва могла разглядеть потолок в свете камина, хотя была уверена, что и он был бы архитектурно невероятным,их ступеньки были меньше и уже, как и комнаты Это место было огромным, как будто к нему постоянно добавляли секции

Вместо того чтобы войти в двери, за которыми слышался гомон сотен голосов, детей провели в небольшое помещение, где они вынуждены были стоять ближе друг к другу, чем Гермионе было удобно. Она прижала руки к груди и старалась не обращать внимания на то, как плечи прижимаются к её плечам. Ей хотелось, чтобы у неё было за что ухватиться. Она была бы счастлива, если бы в её руках оказалась книга.

«Добро пожаловать в Хогвартс», - сказала профессор МакГонагалл. »Банкет по случаю начала семестра начнётся совсем скоро, но прежде чем вы займёте свои места в Большом зале, вас рассортируют по Домам. Сортировка - очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, ваш Дом будет чем-то вроде вашей семьи в Хогвартсе. Вы будете ходить на занятия вместе с остальными членами вашего Дома, спать в общежитии вашего Дома и проводить свободное время в общей комнате вашего Дома.

«Четыре Дома называются Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин У каждого Дома своя благородная история, и каждый из них произвел на свет выдающихся волшебников и волшебниц Пока вы учитесь в Хогвартсе, ваши победы будут приносить очки вашему Дому, а любое нарушение правил приведет к потере очков Дома В конце года Дом, набравший наибольшее количество очков, получает Кубок Дома, что является большой честью Я надеюсь, что каждый из вас будет достоин того Дома, который станет вашим

«Церемония Сортировки состоится через несколько минут перед всей школой, и я предлагаю вам нарядиться, насколько это возможно, пока вы ждете». Ее взгляд на мгновение задержался на плаще Невилла, застегнутом под левым ухом, и на размазанном носе Рона. Гарри пытался расправить волосы, а Гермиона выпрямила спину, желая, чтобы ее волосы были более прямыми и чтобы их не было так много.

Уверенность. Ей нужна была уверенность.

«Я вернусь за вами через минуту», - наконец сказала профессор МакГонагалл, - „Пожалуйста, подождите тихо“.

Гарри и Рон тихо перешептывались о том, что это за испытание, которое их отсортировало. Когда Гермиона впервые задумалась об этом, она подумала, что, возможно, статуи основателей будут требовать их или что-то драматическое в этом роде. Она умоляла Седрика в нескольких письмах рассказать ей, что это такое, но его губы были запечатаны.

«Это очень просто, - сказал он ей, - это не экзамен, и в этом нет ничего унизительного, если только ты не боишься, что на тебя будут смотреть».

Несмотря на это, напряжение убивало ее, и она начала бормотать заклинания под нос, чтобы занять свои мысли. Кто-то закричал, и несколько дюжин жемчужно-белых и полупрозрачных призраков прошли над головой через заднюю стену. Они не обращали внимания на первокурсников, болтая друг с другом.

О чём вообще могут говорить призраки?Гермиона читала, что они скорее застряли в прошлом и плохо запоминают новую информацию.

Призрак в елизаветинском сюртуке и трико наконец-то заметил детей и невысокого пухлого монаха, с которым он разговаривал, тоже

«Новые ученики!»Монах улыбнулся. Он был призраком Дома Хаффлпафф, Гермиона вспомнила, что Седрик говорил, что он был очень забавным и имел привычку высовывать голову из сковороды для жарки.

«Надеюсь увидеть тебя в Хаффлпаффе, - продолжил призрак, - мой старый дом, ты знаешь».

Профессор МакГонагалл вернулась и махнула рукой в сторону призраков: «Пошевеливайтесь, Сортировка вот-вот начнется».

Призраки двинулись дальше (в прямом смысле слова), оставив их наедине с профессором трансфигурации.

«Выстройтесь в линию и следуйте за мной», - жестко сказала она.

Гермиона оказалась за мальчиком со светлыми волосами и перед Парвати. Ее ноги не дрожали так сильно со времен Академического Десятиборья, но тогда у нее хотя бы был стул, на котором можно было сидеть.

Большой зал был огромным, со стеклянными окнами, уходящими в ночное небо. Над ними сверкали тысячи звезд, но Гермиона не могла различить ни одного созвездия. Должно быть, его заколдовали, чтобы он выглядел как ночное небо, не обращая внимания на то, реалистично это или нет.

Вдоль стен горели факелы, а над столом парили тысячи и тысячи свечей, от которых становилось светло, как от электричества На столах стояли блестящие золотые тарелки и позолоченные стеклянные бокалы, все из которых были пусты На каждом столе висели подвески, которые, казалось, просто парили под зачарованным потолком, каждая из которых объявляла их дом, талисман, вышитый на акцентном цвете Если Слизерин был серебряным, Гриффиндор - золотым, а Рэйвенкло - бронзовым, то Хаффлпафф должен быть железным?

Гермиона высунулась из очереди и осмотрела стол Хаффлпаффа, пока не увидела Седрика чуть поодаль. Он улыбнулся ей и ободряюще кивнул. Она помахала рукой и вернулась к профессору МакГонагалл, которая подвела их к учительскому столу и заставила выстроиться так, чтобы все их видели. На учительском столе были те же блюда, что и на ученическом, но их отдельные стулья были с высокими спинками, а не со скамейками, как у детей.

Профессор МакГонагалл вынесла табурет на четырёх ножках и положила на него потрёпанную шляпу.

Возможно, они должны были заставить кролика вылезти из неё.

К её неверию, Шляпа дёрнулась и запела. Она пела о четырёх домах и о Хогвартсе, и как только она закончила, зал разразился аплодисментами. Шляпа поклонилась каждому из четырёх столов. Профессор МакГонагалл достала длинный свиток и открыла его.

«Когда я назову ваше имя, пожалуйста, выйдите вперед и наденьте Шляпу Аббата, Ханна».

Розовощёкая блондинка с косичками, надув губы, вышла вперёд и надела Шляпу, которая упала ей на глаза и на мгновение замерла, прежде чем объявить:

«HUFFLEPUFF!».

Весь стол зааплодировал, и Гермиона тоже захлопала. Неужели она действительно будет так кричать каждый раз?Она не была уверена, что справится с этим. Но она очень хотела, чтобы ее отсортировали.

Подпрыгивая на носочках, Гермиона все больше возбуждалась. Блондин рядом с ней бросил на нее неприязненный взгляд, но его отношение не собиралось заглушать ее.

«Грейнджер, Гермиона».

Гермиона практически бежала на носочках к Шляпе. Она с нетерпением нахлобучила её на голову и уселась на табурет с огромной ухмылкой. Она упала на глаза, и она ничего не могла видеть, но, о, она могла чувствовать магию Древняя магия, казалось, имела другую частоту.

Не терпится, да?

Шляпа была в ее мозгу!

Теперь... куда тебя поместить?Жаль, что ни один из твоих родителей не владел магией У тебя большая хитрость и амбиции Слизерин гордился бы тем, что в его доме есть такая, как ты К стыду, к стыду

Что вы знаете о моих родителях?Она задумалась, ощущая странное чувство срочности. Раньше ее никогда не интересовало, кто они такие.

Только то, что ты уже знаешь в глубине души.

Куда вы меня поселите?Вместо этого она задалась вопросом: - Мой лучший друг учится в Хаффлпаффе, можно ли меня отсортировать с ним?

Хаффлпафф - отличный дом, но тебе он не подходит Нет, ты должна пойти туда, где ты будешь преуспевать Должно быть либо Рейвенкло, либо Гриффиндор Хмм... О, ты уже знаешь беспалочковую магию?Да, Рейвенкло была бы в восторге. Если бы она была жива, то, наверное, сразу же взяла бы тебя в ученики. О, это странно.

Странно?

О, пока не о чем беспокоиться. Итак, Гриффиндор?Это был бы отличный дом для тебя Такое сильное чувство справедливости у тебя Отличные боевые навыки, просто отличные О, Боже, я просто не могу решить.

Таких волшебников, как ты, немного. В прошлом детей с таким умом, как у тебя, называли менялами, потому что они вели себя не так, как обычные дети. Твой ум просто работает по-другому, но потенциально это может быть лучше. Однако ты должен быть осторожен, чтобы не перегрузить свой ум.

Хм... Рейвенкло?Нет... Нет, я вижу, что твой меняющийся разум не справится с Рейвенкло, как стадо кошек, а тебе нужно место, которое поможет тебе стать более округлой Лучше... закрой уши...

Гермиона закрыла уши руками.

«ГРИФФИНДОР!»

http://tl.rulate.ru/book/120025/5014438

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку