× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Паранойя или растерянность?» - глаза Джеймса невинно расширились.

«Похоже, он немного запутался», - согласился Сириус.

Снейп уставился на Джеймса, потом на Сириуса, потом бросил короткий взгляд на Питера и Ремуса, потом снова на Джеймса. Потом Снейп взмахнул палочкой, произнося какое-то заклинание, которое Ремус не узнал. Раздался треск, и очки Джеймса покрылись трещинами, и Джеймс смахнул их со своего лица как раз вовремя: в воздухе линзы взорвались.

«ТЫ, АБСОЛЮТНЫЙ ТРЕСНУВШИЙ КОТЕЛ!»Джеймс закричал: «ТЫ МОГ Ослепить меня!»

«Я знаю, что для вас, Поттер, это будет трагедией - никогда больше не видеть собственного отражения!»ответил Снейп.

Затем в него полетели заклинания, так как Сириус выстрелил в его сторону, Снейп легко увернулся и послал заклинание обратно Остальные Мародеры достали свои палочки, хотя Джеймсу пришлось нелегко, так как зрение у него было чертовски плохое Три (с половиной?) против одного, так что Снейп знал, что проиграет, но он успел ударить Сириуса странным заклинанием ланглока, прежде чем проклятие студенистых ног Ремуса настигло его, и он начал шататься, не в силах стоять прямо. Затем его отбросило назад сглазом Питера. Он не пролетел по воздуху, но упал назад, врезавшись в землю. Джеймс выстрелил волосатым гексом «бэт-боги», но он прошел намного выше головы Снейпа.

«Лэнглок!»Ремус попытался подражать движению палочки Снейпа. Не сработало. Не совсем верно. Снейп застонал от боли, его язык начал трепыхаться - как будто кто-то схватил его за конец и дергает.

Джеймс всё ещё кричал на Снейпа, теперь уже используя непристойности. Он безудержно стрелял заклинаниями, пока Сириус не схватил его за руку, оттаскивая назад. Он делал бешеные жесты, и в этот момент Ремус услышал торопливые шаги.

Джеймс плюнул в Снейпа, вероятно, целясь ему в лицо, но слюна попала на грудь Снейпа: «Ты пожалеешь об этом, Снивеллус!».Джеймс побежал за Сириусом, Питер за ним, Ремус подхватил разбитые очки и побежал за друзьями.

Они были на четвёртом этаже, возле картины, которая вела в тот странный проход, полный ям; туда они и направились. Питер отодвинул картину в сторону, и четверо бросились в темноту. Они сбежали вниз по ступеням, остановившись у первой ямы. Дальше они не пошли, хотя могли миновать и эту.

«Черт!»Джеймс выругался, протирая глаза: «Он сумасшедший!Он мог... взять стекло...!Мои очки!Я забыл свои очки!»

Ремус взял Джеймса за руку и втиснул в нее оправу: «Я достал их. Только без линз, они совсем пропали».

Джеймс приложил пустую оправу к лицу: «Мне придется отправить их родителям, чтобы они починили их. У меня есть запасная пара здесь, к счастью. Старые, уродливые».

«Если бы они разбились у тебя на лице», - озабоченно прошептал Питер. Он начал тереть прямо под глазами, как будто представлял, как стекло попадает в глазные яблоки. »Ты в порядке?»

«Да, наверное», - Джеймс возился с оправой, а потом положил ее в карман. »Сири, ты в порядке?»

Сириус покачал головой: «Ннннннннннн».

«Это то же самое заклинание, которое он использовал на мне некоторое время назад. Помфри потребовалась целая вечность, чтобы его исправить».

«Одному из вас придется пойти с ним, другому - со мной, я не вижу смысла в бобах», - сказал Джеймс.

Ремус и Питер посмотрели друг на друга Ремус не очень-то хотел идти в больничное крыло, но и Питер тоже. Они сделали палочку-выручалочку, которую, к счастью, выиграл Ремус. Питер скорчил рожицу и ушел с Сириусом, а Ремус пошел с Джеймсом, почти сразу пожалев о победе, так как ему постоянно приходилось хватать Джеймса за руку, чтобы он не налетел на что-нибудь.

«Меня тошнит от Снейпа», - выплюнул Джеймс, - „Он получит по заслугам“.

«Да», - пробормотал Ремус, - „Я знаю, мы отомстим“.

Джеймс потер лицо: «Он мог бы снова причинить мне боль!Знаешь, иногда наши выходки могут быть злыми, но разве мы когда-нибудь серьезно рисковали его здоровьем?Я так не думаю» Ремус ничего не сказал, просто схватил Джеймса за рукав, прежде чем тот врезался в доспехи, оттаскивая его в сторону „Он опасен. Нужно что-то делать“.

«Мы вернем его», - вздохнул Ремус Конечно, вернут, они всегда так делали Порочный круг мести, который, как задавался вопросом Ремус, окажется уроборосом или однажды ему придет конец Тогда ему захотелось рассмеяться Конечно, придет конец: выпускной

«Я не хочу работать над запутывающим заклинанием прямо сейчас», - пробормотал Джеймс. Ремус удивленно оглянулся: „Я имею в виду, это было бы просто копированием его. Нам нужно время, чтобы пройти, прежде чем мы сможем выпустить это на него, чтобы это не выглядело копированием“.

Ремус подозревал, что это больше связано с тем, что им всем было нелегко справиться с заклинанием Ремус думал, что справится с ним, но без подходящей цели они не узнают, а он был категоричен в том, чтобы не использовать людей Он не хотел использовать и животных, но, похоже, придется

«Что это было за заклинание, которое разбило мои очки?»

«Я не все уловил и не узнал», - признался Ремус.

«Джеймс ударил ногой по полу, а Ремус оттащил его назад, так как он чуть не налетел на группу студентов. «В этом есть что-то неправильное», - продолжил он, когда они оказались вне поля зрения остальных. «Некоторые из этих заклинаний, которые он использует, не похожи на обычные заклинания, не так ли?Если ты никогда о них не слышал?»

«Наверное», - Ремус сложил руки, не задумываясь об этом раньше, - „Я слышал о конфундусе“.

«Но он продвинутый, и он может это сделать. Может, ему не одиннадцать, может, он действительно старше и притворяется первокурсником!»

Ремус не мог не рассмеяться над этой теорией: «Думаю, кто-нибудь заметит. К тому же, Лили знает его уже несколько лет».

«Может быть, он начал это с самого начала, чтобы установить... эм... установить какую-то историю?» Джеймс остановился на месте, ударив Ремуса по лицу: »О Мерлин, прости, я пытался схватить тебя за плечи!Вот так, - сказал он, умудрившись положить руки туда, куда собирался, - извини, что ударил тебя. В любом случае, ты ведь знаешь, что ходят слухи о том, что происходит?»

«О чем?»

«Темные вещи, например, вся эта антимаггловская возня, антимаггловские бунты и все такое несколько лет назад» Джеймс с нетерпением кивнул. »Что, если Снейп действительно замешан во всем этом и притворяется ребенком, чтобы попытаться обратить других детей в эту веру!Он на самом деле старше всех, принимает зелья, чтобы казаться молодым и... и... как это называется, чтобы получить доступ на другую сторону?»

«Проникнуть?»

«Да! Это!Что, если он это делает?»

Ремус улыбнулся и слегка хмыкнул: «Хм, это... это интересная возможность, Джимми, но если бы это было так, он, вероятно, был бы в другом доме; большинство Слизеринцев уже верят в эту чушь про „чистокровные-лучшие-крови“».

Лицо Джеймса немного опустилось: «Ну да, это была теория».

«Хорошая», - пообещал Ремус, похлопывая Джеймса.

Они продолжили путь к общежитию, Джеймс всю дорогу жаловался на Снейпа, а Ремусу приходилось удерживать его от того, чтобы он не врезался нос к носу во все, что попадалось на пути.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006292

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода