Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец он снова оказался в Большом зале, и голоса, раздававшиеся там, перекрывали все звуки, доносившиеся из большого помещения.

Он опустился на край стола и стал накладывать себе еду в тарелку, ожидая, что к нему присоединятся, и, конечно, когда Блэк и Поттер вернулись, они сели с ним. Сначала они вели легкий разговор, как и Петтигрю, который тоже подошел к ним. Потом Поттер попытался расспросить Ремуса о том, что случилось, но Ремус просто молча ел, не отвечая. Хватит меня спрашивать, просто оставь меня в покое!подумал он, с досадой отрезая кусок курицы. Наконец он бросил взгляд на стол Слизерина, на Эйвери, Малсибера и Булстроуд, которые сидели вместе и смеялись, вероятно, над ним.

«Так вот кто это сделал?»спросил Блэк, проследив за взглядом Ремуса.

Ремус отвернулся к еде: «Нет». Тут Поттер начал что-то говорить, и Ремус не выдержал и секунды. Он оттолкнул тарелку и встал, покинув Большой зал и проигнорировав их извинения. Он ворвался в библиотеку и уселся за стол, который они будут использовать для учебной группы, как только остальные студенты закончат трапезу. Он положил свои книги на стол, а затем опустил голову на учебник по Чарам.

«Пардон, можно я сяду здесь?»

Ремус поднял голову и первым, что он увидел, была форма Слизерина. Он отшатнулся назад, быстро подняв глаза, но это был не один из трех хулиганов, а кто-то совсем другой. Маленький, бледный мальчик с длинными бело-русыми волосами и бледно-голубыми глазами. Не такой маленький, как Ремус, скорее размером с Поттера.

Слизеринец положил стопку книг на стол и сел на место рядом с Ремусом: «Я не причиню тебе вреда», - сказал он, и Ремус вздрогнул: «Я слышал, как они хвастались об этом в общей комнате Слизерина».

«Отлично», - пробормотал Ремус. Его унижение распространялось по всему змеиному дому. Это не удивило его, просто заставило почувствовать себя слабее.

«Я Эгис». Мальчик протянул руку, но Ремус не сдвинулся с места. »Эгис Сильверлок. Ты ведь входишь в группу, которая собирается после ужина, не так ли?»

Ремус неохотно взял руку Сильверлока, немного настороженный его именем Сильвер: «Да?»

«Я надеялся присоединиться», - Сильверлок выглядел очень неловко и начал ерзать на своем месте. Было ясно, что он не уверен, что Слизерину будут рады, и Ремус тоже не знал об этом. Он не был в настроении, чтобы Слизерин был рядом после того, что случилось, но это не зависело от него.

«Кто именно?»поинтересовался Сильверлок.

«Девушка с длинными рыжими волосами и зелеными глазами», - сказал Ремус, хотя говорить это было бессмысленно, так как он слышал шаги Эванс, приближающейся к ним. Он узнал ее походку: легкая, быстрая, возбужденная, как будто она хотела быть везде и сразу.

«Ты говоришь обо мне?»Эванс ярко спросила, отложив книги: «Кто это?»

«Эгис Сильверлок», - сказал он и протянул руку, - »Ничего, если я присоединюсь к учебной группе?»

Эванс пожала ему руку и даже не заметила, как Сильверлок неловко потянул за галстук, словно хотел скрыть, что он Слизерин. «Конечно, всем рады, - сказала она, - остальные скоро придут».

«Думаю, да», - сказал он, - „Я не настолько талантлив, как Снейп, но у меня получается достаточно хорошо“.

«О, хорошо. Похоже, все остальные здесь испытывают трудности на этом уроке».

«Кроме тебя», - заметил Ремус.

Щеки Эванс слегка порозовели: «Я не настолько хороша. Я пыталась убедить Северуса присоединиться к нам, но он не хочет».

Ремус задумался, кто такой Северус, черт возьми, «Нет, ты... ты... ты очень хороша, Слизнорт сам так сказал».

Эванс занялась своими учебниками, выглядя очень довольной Постепенно появились остальные члены группы, и Сильверлок представился всем. Боунс, Пирс и Баклинг, казалось, не возражали, однако Крафт и Твайкросс нахмурились.

«Что Слизерин хочет сделать с нами?»Крафт прошептал Баклингу, когда тот занял свое обычное место За столом почти всегда располагались по домам: Ремус, Эванс и Твайкросс с одной стороны, Боунс и Пирс в конце, а Баклинг и Крафт напротив гриффиндорцев Ремус задался вопросом, будет ли конец напротив хаффлпаффцев слизеринским краем, однако Сильверлок остался сидеть рядом с Ремусом

«Ты в порядке?»Эванс шепнула Ремусу: «Я видела, как профессор МакГонагалл подошла к вам за ужином, а потом вы ушли, потом вернулись, потом снова убежали».

«Он хотел показать всем свое эссе по DADA и спросить, действительно ли он так сильно напортачил, но ему не хотелось, чтобы они увидели, что Деденн его недолюбливает, это вызвало бы вопросы, а он этого не хотел.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода