Читать Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оборотень был найден притворяющейся обычной ведьмой в общине с несколькими детьми Несколько детей были обведены вокруг пальца его отцом.

Одичавшая, подумал он, проводя пальцем по миру. Она действительно была такой или это была отговорка?

О,

Он откинулся на спинку кресла, понимая, что именно отец послал статью. Вероятно, они назвали ее одичавшей, поскольку боялись, что она будет жить рядом с детьми, как и я сейчас. Он подтянул колени, обхватил их трясущимися руками, уже не сомневаясь, насколько опасно ему здесь находиться. Если его поймают, он знал, что его просто казнят и объявят одичавшим. Он живо представил себе, как его одноклассники будут свидетельствовать против него.

Он даже не может говорить как человек!

И тут раздался голос Спиннета, прозвучавший накануне вечером:FREAK!!!

Ремус засунул сложенную статью в карман и закрыл глаза, оставаясь в ванной еще долгое время.

*

Ремус начал чихать, как только вошел в подземелья Зелий, и сел за стол наугад, размышляя, насколько странным его сочтут, если он наденет что-нибудь, чтобы прикрыть нос. Запахи сегодня были очень сильными и нападающими.

«Блэк сел рядом с ним, а Поттер рядом с ним, и они подталкивали Ремуса, пока тот не отодвинулся, чтобы освободить место для Петтигрю.

Слизнорт немного рассказал о лекарстве от фурункулов, а затем начал обсуждать сегодняшний урок, который в основном представлял собой лекцию, а также попросил учеников приготовить некоторые ингредиенты - в основном те же самые, которые они использовали на предыдущей неделе Ремус в ужасе уставился на гнойный лук, который был частью ингредиентов, которые Слизнорт передавал по кругу

«Эй, Джеймс, это Слизерин», - прошептал он, используя ложку, чтобы раздвинуть ингредиенты, Поттер поперхнулся и захихикал Блэк зачерпнул немного ложкой и повертел в руках,Блэк и Поттер снова начали хихикать, а Слизерин хмурился, пока не натянул перчатки, чтобы убрать грязь с мантии, сморщив нос и нахмурившись. «Галлеон, если съешь это», - сказал Блэк, зачерпывая еще немного.

«Мы должны были просеивать его, а не играть с ним», - шипела Эванс, почему-то сидевшая за столом позади них вместе со Слизерином.

Блэк повернулся и сделал вид, будто собирается запустить в нее содержимым. Она издала писк и спряталась за своим котлом. «Оставь ее в покое!» - огрызнулся Слизерин. Блэк рассмеялся и чуть не уронил ложку, чем привлек внимание Слизнорта.

«Мистер Блэк, что вы делаете?»

«Пытаюсь процедить, сэр», - ответил Блэк, высыпал содержимое в ситечко и начал протирать его.

Слизнорт сцепил руки за спиной, его живот подрагивал, когда он раскачивался на пятках: «А вы читали описание яиц магтеллера?»

«Конечно, сэр!»

Слизнорт кивнул: «Хорошо. Значит, ты готов к ощущениям, которые испытаешь примерно через пять секунд после прикосновения к ним голыми руками?»

«Сенс-а-а-а-а-а-а-а!»Блэк выронил захват и начал кричать, когда его пальцы стали ярко-красными «OWWWWWW!OWW!!!»

Слизнорт тяжело вздохнул: «В больничное крыло с вами, мистер Блэк».

«Я не ре-помню дорогу», - заикаясь, проговорил Блэк, наблюдая, как красная полоса проходит по его рукам к запястью.

«Я помню, я могу взять его!»сказал Поттер.

Слизнорт посмотрел на Поттера и решил, что если отправить этих двоих вместе, то это плохо кончится: «Люпин, ты помнишь дорогу, да?Отведи его к Помфри, пожалуйста, Тэттабой».

Ремус схватил свою сумку и вышел из комнаты, испытывая некоторое облегчение от того, что это чудо избавит его от этих тупых луков Блэк бросился за ним и быстро обогнал его благодаря своим невероятно длинным ногам Он остановился и подождал, пока Ремус догонит его Ремус бросил на него довольно раздраженный взгляд «Ты ходил в больничное крыло несколько раз,Я не понимаю, как ты « Он замолчал, осознав, что просто говорил, без проблем, как будто он был обычным мальчиком, но теперь, когда он понял, слова не получались » Как ты мог забыть »

«Это Джеймс должен был подсказать дорогу, я не обращал внимания, когда мы шли», - хныкал Блэк, - „Почему оно так со мной поступает?“.Он одернул рукав, и по запястьям побежали красные полосы: «Что это такое?»

«Яд»

«Ха-ха»

Ремус закинул сумку повыше на плечо и поднял брови: «Нет, это ты действительно не читал... не читал... не читал информацию?»

Блэк в ужасе уставился на него, потом на свои руки: «Люпин, мы не могли бы идти немного быстрее?Я чувствую себя не очень хорошо».

Ремус начал идти немного быстрее, хотя Блэк все еще не мог идти в полный рост. «Ты сам виноват», - пробормотал он себе под нос.

«Нет!Это вина Слизнорта».

«Как это, возможно, С-сслугхорн виноват?!»

«Он ввел меня в панику».

Ремус закатил глаза: «О, конечно, как глупо с моей стороны думать иначе!» Блэк ухмыльнулся, и Ремус начал краснеть, ему было неловко говорить с ним в таком тоне, но Блэк, очевидно, не возражал: «Давай, пока это не стало... не стало... твоим сердцем».

«Я умру?»

Но Ремус просто шел так быстро, как только мог, и Сириус, наконец, смог сделать свой обычный длинный шаг, чтобы оставаться рядом с ним, что разозлило Ремуса до крайности и заставило его пожелать, уже не в первый раз, чтобы он не был таким маленьким.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку