Читать Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод Four To The End - Book One / Четверо до конца - книга первая: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он вошел последним, с трудом протиснулся внутрь и упал на землю с другой стороны. Префект помог ему подняться, а затем проследил взглядом за тем, как грузный гриффиндорец из поезда поднимает Блэка с земли.

«Джерролл, в чём дело?» - спросил префект.

«Этот маленький сопляк ударил меня петардой в поезде», - прорычал он, слегка встряхивая Блэка. Блэк выглядел довольно безразличным ко всему этому, совсем не так, как в поезде.

Префект вздохнул: «Ну что ж, побейте его завтра, а потом я проведу экскурсию. Не срывайте ее».

Джерролл бросил Блэка и указал на него пальцем: «Завтра, Блэк». Затем он ворвался на лестницу.

Префект посмотрела на Блэка, а затем окинула всех остальных тревожным взглядом: «Я буду признательна, если вы не будете лезть на рожон. Если вам никто не говорил, каждый год дом, набравший наибольшее количество очков, выигрывает Кубок Дома. В прошлом году победил Хаффлпафф, и я бы предпочла, чтобы в этом году это были мы, а если вы попадете в беду, то потеряете наши очки».

Шесть первокурсников поднялись в башню и нашли дверь с надписью First-Years Поттер стоял у входа и толкнул дверь, открывая круглое общежитие, из которого открывался вид на часть озера и огромный лес У каждой кровати с балдахином по бокам свисали толстые бархатные шторы, а у подножия лежали их сундуки Сразу же Блэк начал жаловаться

«Эй, Стратерс, поменяй мне кровати», - сказал он Дэвиду Стратерсу, которого Ремус помнил по Сортировке. Но прежде чем Стратерс успел что-то сделать, Блэк начал сам двигать сундук.

«Эй, отпусти мой сундук!»Струтерс огрызнулся, но Блэк продолжал толкать, пока сундук Д. Струтерса не оказался на месте сундука С. Б., а сундук Блэка - на месте Струтерса. Причина была предельно ясна: теперь Блэк будет лежать в кровати рядом с Поттером, а также рядом с кроватью Ремуса, что его немного настораживало.

Поттер и другой мальчик (Спиннет, смутно припоминал Ремус, тот, что был противного вида) начали раздеваться прямо в общежитии. Стараясь не паниковать, Ремус достал из сундука пижаму и поспешил выйти из общежития, чувствуя себя невероятно неловко. Он ненавидел свое тело и не хотел, чтобы кто-то его видел (и к тому же,Он вошел в дверь с надписью «Ванные комнаты для первокурсников». Она была очень большой для одной группы детей, и в ней было несколько туалетных кабинок, раковин и душевых кабинок, причем спереди была пристроена зона для переодевания, куда он и направился.

Гриффиндор, подумал он, складывая форму и натягивая пижаму. Теперь ты гриффиндорец, потому что ты оборотень. Так если бы я не был оборотнем, разве я действительно был бы в Рейвенкло?Значит ли это, что я действительно должен быть Рейвенкло?Но поскольку я зверь, то я гриффиндорец?Шляпа называла его храбрым и смелым, но он не считал это правдой. Он не был ни смелым, ни отважным. Он был жалким, и слабым, и печальным, и испуганным. И не человеческим львиным сердцем, скорее волчьим.

Он собрал свои вещи и прокрался обратно в общежитие, забравшись в свою постель. Струтерс, Спиннет и Петтигрю были в своих кроватях, а вот Блэк и Поттер сидели на кровати Поттера, слишком весело разговаривая и делясь шоколадным тортом, который один из них прихватил из Большого зала.

Ремус привык к звукам леса рядом с его домом. Теперь он слышал дыхание нескольких человек и легкий храп одного из них, а Поттер и Блэк все еще разговаривали. Они шептались, но Ремусу казалось, что они говорят обычным тоном. Они смеялись над розыгрышем в поезде, который они устроили,Они долго обсуждали различные виды фейерверков и сравнивали различные виды шуток, которые они купили на Диагон-аллее - навозные бомбы, чесоточный порошок, зелья для окраски волос, вонючие гранулы и мыло из лягушачьей икры. Они хихикали, шептались и разговаривали, пока ночь тянулась, становясь ужасно поздним часом.

«Друзья навеки?»спросил Поттер.

«Друзья навеки», - согласился Блэк после секундной паузы.

Ремус перевернулся на спину, натягивая подушку на голову, пытаясь заглушить их, размышляя, каково это - иметь такого человека, с которым можно поговорить, посмеяться с друзьями Он размышлял, каково это - иметь друзей У него никогда не было друзей, настоящих друзей. Его друзья были в книгах На самом деле он даже почти никого не знал, кроме своих родителей Единственным человеком, которого он помнил, что встречал за всю свою жизнь, была старушка, владелица магазина антиквариата, где работал его отец (она подарила ему леденец);Кроме нее, он ни с кем не встречался, хотя родители иногда брали его в магазины, и он сомневался, что это считается Нет, его миром были книги Он даже не знал, как заводить друзей, и что значит иметь их О, он знал, как это было в книгах, но не в реальной жизни

И ты никогда не узнаешь, напомнил ему голос. Ты знаешь правила. Нет друзей. Это небезопасно.

Он свернулся в клубок, поплотнее прижав подушку к ушам, и наконец погрузился в тревожный сон, полный туманных кошмаров и далеких завываний. Некоторое время он ворочался, но в конце концов проснулся, тяжело дыша, волосы и пижама прилипли к телу от пота, по щекам текли слезы. Он довольно громко фыркнул и начал тереть глаза, пытаясь понять, где он находится.

Я хочу домой, мне здесь не место, я не такой, как они, я чудовище, я не заслуживаю быть здесь, что бы ни говорил Дамблдор, - Ремус подавил всхлип и прикрыл рот рукой, чтобы не разбудить остальных.

Как только ему удалось успокоиться, он отодвинул шторы и посмотрел в окно на почти полную луну, висевшую в небе. «Я хочу домой», - прошептал он свету, светившему на него. Пройдёт всего пара дней, и этот свет станет его врагом.

Вздохнув, он снова закрыл шторы и свернулся калачиком, темные объятия сна притянули его к себе.

http://tl.rulate.ru/book/120021/5006117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку