Читать Harry Potter \ To Love and Protect / Гарри Поттер \ Любить и защищать: Глава 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter \ To Love and Protect / Гарри Поттер \ Любить и защищать: Глава 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глаза Гарри расширились. Неужели дядя говорил серьезно? «Ты... ты бы не стал». Гарри пожалел, что у него нет его палочки, и подумал, сможет ли он обойтись без ее призыва. Ему не хотелось снова иметь проблемы с Министерством за занятия магией в несовершеннолетнем возрасте, но это была лучшая альтернатива тому, чтобы быть убитым разъяренным дядей.

Глаза дяди Вернона были безумны от гнева, а тётя смеялась, когда он схватил Гарри за горло. «Не испытывай меня, мальчик! Мир стал бы лучше без таких, как ты!» Его руки сжались еще крепче.

«Отпустите его!» глубокий авторитетный голос раздался у них за спиной.

От неожиданности Вернон выронил Гарри, который лежал на земле, задыхаясь, и увидел разъяренного высокого мужчину, одетого во все черное, который держал его на прицеле Волшебной палочки. Глаза Вернона расширились. Напасть на беззащитного подростка - это одно, а на разъяренного волшебника в полный рост - совсем другое.

«Отойдите от него. Сейчас же!» прошипел мужчина голосом, похожим на лед.

Вернон застыл в шоке и страхе, и в следующее мгновение его подбросило в воздух и приложило о стену. Петуния вскрикнула и побежала к нему, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Дадли сделал шаг к Гарри, но остановился, когда разгневанный волшебник зарычал на него.

«Я просто хотел проверить, все ли с ним в порядке, - прошептал Дадли. Он изменился с прошлого лета, хотя родители не хотели этого замечать. Ему больше не казалось забавным издеваться над Гарри, видеть, как его морят голодом или обижают родители. То, с чем он столкнулся прошлым летом, показало ему правду о том, каким человеком он стал, а также о том, кем на самом деле был Гарри. Гарри мог бросить его на растерзание этим ужасным существам, которые заставили его чувствовать себя таким безнадежным и холодным, но вместо этого Гарри остался и помог ему, несмотря на то что Дадли издевался над ним всего несколько минут назад.

Гарри поднял взгляд от земли, удивляясь тому, что его кузену, похоже, не всё равно, и шокированный тем, что увидел своего профессора зельеварения в доме Дурслей. «Профессор Снейп?» Гарри провел рукой по щеке, которая болезненно заалела. Прошло уже много времени с тех пор, как дядя ударил его, и он забыл, как это больно.

Се́верус Снейп тут же присел к своему ученику, заметив, как тот вздрогнул. Его передернуло от того, чему он только что стал свидетелем. Как я мог не заметить признаков? недоумевал он. «Мистер Поттер, пожалуйста, посмотрите вашу щеку, - произнес он контролируемым голосом. Это было последнее, что он ожидал увидеть, придя сюда.

Гарри вздрогнул и медленно повернул лицо, чтобы профессор мог рассмотреть образовавшийся синяк. «У вас больше ничего не болит?» спросил Северус.

«Рука», - признался Гарри и поморщился, увидев неприязненный взгляд, которым проводили его тетя и дядя.

Северус помахал над ней палочкой и нахмурился. «Перелом волосяного покрова. Что случилось?» Не то чтобы я не мог догадаться, - с сарказмом подумал он. Он бросил взгляд на Дурслей.

Гарри колебался. Он даже не знал, зачем здесь профессор Снейп. «Я упал, сэр».

Северус сверкнул на Гарри своими темными глазами. «Не лги мне!» прошипел он. «Я этого не потерплю!» Он не потерпит, чтобы Гарри оправдывал своих жестоких родственников. Он пожалел о своем тоне, когда Гарри побледнел, но ему и так было трудно сдерживать свой характер.

Гарри покраснел и отвел взгляд. Почему из всех взрослых, которые застали его в таком состоянии, это должен был быть взрослый, который его ненавидел?

«Мой папа тряс его за руку прошлой ночью. Сильно. А потом он толкнул Гарри так, что тот упал на него сегодня», - заговорил Дадли, его голос слегка дрожал.

«Дадли!» Петуния и Вернон в шоке заплакали.

Дадли печально посмотрел на родителей. «Он должен знать, чтобы помочь Гарри. Ты причинил ему боль!»

«Что ты сделал, урод? Наложил заклятие на моего сына?» Вернон поднялся с помощью жены и встал лицом к племяннику, его руки сжались в кулаки.

Северус помог Гарри подняться, обеспокоенный тем, как неустойчиво мальчик стоит на ногах. Быстрая диагностика, которую он незаметно провел, показала, что мальчик недоедает и крайне истощен. «Возможно, ваш сын устал видеть, как его родители издеваются над его кузеном», - сказал Северус, отвернувшись от Гарри, который стоял, прислонившись к дверному проему. «Как вы смеете так обращаться со своим племянником? Он был оставлен здесь, чтобы вы заботились о нем, а не издевались над ним!»

«Мы никогда не просили о нем и не хотели его», - выплюнула Петуния. Ее глаза внезапно расширились от узнавания. «Се́верус Снейп», - прошептала она. Она сузила глаза. «Как вы смеете приходить без приглашения в мой дом? Убирайтесь!» приказала она.

Северус приставил свою палочку к ее горлу, и она заметно побледнела. «Не приказывай мне, Туни», - усмехнулся он. «Не знаю, почему я так потрясен тем, что увидел здесь сегодня. Ты тоже была ненавистна в детстве».

«А ты был просто противным мальчишкой с плохой стороны города. Вы с Лили думали, что вы такие особенные со своими маленькими способностями. Теперь сила у меня. Я все контролирую, - самодовольно произнесла Петуния. Если бы они только знали то, что знаю я, - беззлобно подумала она.

«Я понятия не имею, о чем ты говоришь, но ты всегда заблуждалась, не так ли? Вела себя так, будто ты лучше, чем есть на самом деле? Жалко», - сказал Северус с отвращением в голосе.

«Это ты считал себя лучше, чем ты есть. Так скажи мне, ты такой же пьяный бездельник, как твой отец Снейп?» Петуния ответила. Она пожалела об этом, когда мыльные пузыри начали наполнять ее рот, и она начала кашлять и отхаркиваться.

«Меня всегда поражало, насколько ты не похожа на свою сестру», - сказал Северус с презрительным видом. «Как Лили могла быть такой доброй, а ты - такой злобной. Неужели стоит удивляться, что твои родители гордились ею больше, чем тобой?»

http://tl.rulate.ru/book/119858/4932231

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку