Учитывая, что между мисс Пегги Картер и Гидрой существует заклятая вражда, blond красавица перед ней явно была послана Фьюри для наблюдения за ней. Дейзи это ожидала, но не думала, что для этой миссии отправят Мериториуса.
Неизвестно почему, но эта блондинка явно подумала о том же. Эта простая женщина здесь, чтобы шпионить за ней!
Из-за заслуг начало ее карьеры было довольно высоким, однако в её пути стояло много преград. Руководство не хотело допускать потомков Пегги Картер в Щ.И.Т. Разница в возрасте между этой тетей и племянником составляет почти семьдесят лет. Неужели в семье Картер действительно нет никого? Нет, у них большая семья, и прямые потомки семейства пытались ввести своих в Щ.И.Т. раньше, но, как правило, успеха добиваться не удалось.
Только когда мисс Пегги Картер исполнилось девяносто, и все связи исчерпались, Шарон Картер вступила в Щ.И.Т. в одной группе с Дейзи в этом году.
Шарон Картер быстро подавила своё недовольство, она была к этому привыкла. С самого детства вокруг неё постоянно наблюдали, включая домработниц, соседей и учителей в школе. Не имело значения, сколько их было.
Однако её мгновенная враждебность всё же была замечена Дейзи, и она не могла понять, откуда это чувство.
Соперничество между двумя быстро прошло, их энтузиазм остался при них, и они выглядели так же гармонично, как в начале.
Они разговаривали и смеялись по пути, взяли лифт и, дойдя до двери, кивнули и улыбнулись друг другу, а лицо Дейзи почти застывало от смеха.
— Женская дружба действительно ненадежна... — пробормотала она. Увидев, как Шарон вошла, она развернулась и пошла обратно к лифту. На этот раз она решила плотно поесть.
Шарон Картер, которая лежала рядом с дверью, услыхала, как её шаги постепенно удаляются, и стала всё больше убеждаться, что миссия Дейзи — наблюдать за ней. Она, должно быть, уже доложила своим начальникам!
Блондинка вздохнула, не будучи уверенной, права ли она, придя в Щ.И.Т в этот раз.
Дейзи не подозревала, что стала причиной недопонимания с её псевдодрузьями. Она вошла в столовую, взяла много жареных куриных крылышек и ножек, и ела, прячась.
Чтобы выглядеть более женственно, она также заказала тарелку пончиков, которые пользовались популярностью среди сверхлюдей.
Ели куриные ножки, когда людей было немного, а пончики — когда много.
По пути она захватила ещё пять пирожных, пятнадцать шоколадок и большую миску картофельного пюре.
Иногда проходившие мимо студенты могли видеть эту красивую женщину. Иностранцы находили, что приятно наблюдать за красивой женщиной, но не подозревали, что эта красавица провела в столовой целый час!
— Как же хорошо! — Большое количество еды попадает в её тело, наполняя клетки энергией через пищеварительную систему. Радость от происходящего не поддается описанию, её можно выразить лишь словом «как прекрасно».
Когда она собиралась вернуться в свою комнату, услышала, как кто-то неподалеку сказал ей:
— Переедание может легко вызвать заболевания желудочно-кишечного тракта. Ты слишком много ела.
Дейзи видела подошедшую, но просто не обращала на неё внимания. Разве это грех — есть много?
К ней подошла китайская женщина в черной боевой униформе и пристально на неё смотрела.
Это была знакомая незнакомка. Она протянула руку и представилась:
— Дейзи Джонсон.
Соперница быстро взглянула на её руки и, не заметив следов от еды, также протянула свою:
— Я Мэй Линда, ты говоришь по-китайски? — Последнее она спросила на китайском.
Услышав китайский язык, Дейзи на некоторое время потеряла дар речи. У всех потомков иммигрантов был изменён акцент. То же самое было с госпожой Гао и агентом Мэй.
Если бы она сейчас заговорила на мандарин, это выглядело бы подозрительно. К счастью, она обдумала этот вопрос ещё до приезда и имитировала манеру, как иностранцы говорят по-китайски, вытянув язык и сильно оттянув задние зубы, стараясь использовать английское произношение.
— Я немного знаю, — с трудом сказала она.
Если бы в прошлой жизни у неё был такой уровень речи, её бы можно было считать полностью умственно отсталым человеком, который просит субсидии по инвалидности.
Агент Мэй была очень рада услышать, что она может "говорить" по-китайски, и продолжала восхвалять её за то, что она не забыла свои корни.
— Фьюри очень ценит тебя и видит в тебе много потенциала, — Мелинда не стала продолжать пытаться говорить на её языке и прямо сказала на английском.
Дейзи не могла похвалить себя, ей оставалось признать, что ей есть чему учиться.
— Ты поела?
— Да...
— Пойдём в тренажёрный зал и посмотрим на твои навыки. — С этими словами она направилась в тренировочный зал одна. Дейзи подумала, что было бы неправильно развернуться и вернуться обратно, поэтому просто последовала за ней.
Они случайно выбрали одну из арен.
— Какими боевыми искусствами ты занимаешься?
— Карате.
— Ещё чем-то?
— ...и ничем другим.
Брови агента Мэй нахмурились:
— Карате слишком просто, давай, нападай на меня, и я покажу тебе настоящее кунг-фу.
Существует ли на самом деле кунг-фу в этом мире? Дейзи знала, что подлинные мастера находились в святых местах, таких как Куньлунь и Пэнлай, где люди действительно могли бы сказать, что знают кунг-фу, как госпожа Гао, которая была в изгнании и жила четыреста лет.
Агент Мэй, в лучшем случае, имела хорошие навыки боя.
Но Дейзи не собиралась недооценивать её. Хотя она понимала, что не победит, она всё же решилась на атаку:
— Будь осторожна.
Она вошла в зону атаки, шагнула вперёд и ударила Мелинду в лицо. Оппонентка быстро среагировала, наклонив голову, чтобы избежать удара, схватила её за запястье правой рукой и попыталась подмять под себя её ногу.
Дейзи также быстро среагировала. Она провела своей правой ногой полукруг, уклонившись от удара, и одновременно схватила руку противника в другую сторону.
— Неплохо, кажется, ты хорошо тренировалась, — сказала агент Мэй, наблюдая за её движениями. Одним из самых важных аспектов борьбы является работа ног. Без работы ног, сколько бы ты ни старался, успеха не добиться.
После всего лишь двух движений у неё возник лёгкий интерес к китайской девушке, на которой сосредоточился Фьюри.
Она использовала тигриный стиль синьицюань, отклонила атаку Дейзи своей левой рукой и затем толкнула её ладонью.
Дейзи хотела обойти с фланга, но не ожидала, что ладонь изменит свое положение в такт шагам агента Мэй, почти как тень, поэтому ей только и осталось, что поднять руки, чтобы отразить удар.
В то же время она сместила вес назад и выполнила боковой удар в нижнюю часть живота Мелинды.
— Ух ты, — в её голосе послышалось пренебрежение, она сделала два шага назад, увернувшись от заднего удара Дейзи.
— Видишь, такие трюки бесполезны, кроме как выглядеть эффектно. Тебе стоит изучать более сложные навыки, — произнесла она с некоторым недовольством.
Конечно, Дейзи знала, что преподавание в карате — это дело серьезное. Она справилась с инструктором всего через неделю после начала занятий, что говорит о его уровне. Но у неё тогда не было особого выбора. Теперь, увидев дружелюбное отношение Мелинды, она решила начать учиться серьёзно.
У агента Мэй практически не было опыта преподавания. Она могла хорошо заниматься сама, но ей не хватало знаний, чтобы научить других. Большинство её знаний исходило из опыта ведения боевых действий, который может понять только посторонний. Многие блестящие теории она сама не могла выразить.
К счастью, у Дейзи были некоторые базовые навыки и она была достаточно умной. Еда и питье причиняли ей удовольствие, она чувствовала себя лучше, чем когда-либо раньше.
Они наполовину практиковали боевые искусства, наполовину обучали друг друга, и Дейзи научилась многим приемам ведения боя.
http://tl.rulate.ru/book/119835/4961314
Готово:
Использование: