Он подождал несколько секунд, но, к его величайшему неудовольствию, никто не пришел. Раздосадованный, он спрыгнул с окна и снова облетел школу в поисках любого открытого окна. К сожалению, похоже, люди учились, и почти все окна были закрыты, а в тех немногих, что были открыты, находились люди.
Повернувшись в другую сторону, он думал о том, чтобы вернуться позже к окну Гермионы, когда заметил что-то в одном из дворов за замком. Несколько молодых людей расположились на траве и слушали пожилую женщину, которая рассказывала о мётлах. Он переводил взгляд с одного человека на другого, пока его глаза не остановились на одной безошибочно узнаваемой голове, покрытой кустистыми каштановыми волосами. Счастливый от того, что нашел Гермиону, он не сводил глаз с неба над ними, видя, как люди поднимают руку над своими метлами, и вдруг несколько из них взлетают вверх, словно подталкиваемые невидимым ветром. К сожалению, оказалось, что Гермиона не могла приказать своей метле подняться в воздух.
Он и так был удивлен, увидев летающие метлы, но тут люди поставили метлы между ног, и ему оставалось только гадать, что же они будут делать в таком случае, пока мальчик из поезда с детским лицом вдруг не начал подниматься в воздух. Он всегда считал людей неполноценными, поскольку они не умели летать, но, похоже, они умели летать на метлах, и он ненадолго задумался, почему никогда не видел ни одного человека, летающего подобным образом, прежде чем снова сосредоточиться на мальчике. Он забавно наблюдал за тем, как мальчик кричал, когда его метла уносила его во все стороны, летая в полном хаосе, пока он не упал, и его жизнь спасло копье статуи, которое подхватило его мантию, замедлив падение. Шиммеру доводилось видеть самых разных летающих существ, но он был уверен, что никто из них никогда не летал так плохо, как мальчик, которого уводила старшая женщина.
Ему было интересно, что произойдет дальше, когда в воздух поднялись два мальчика, гораздо более умелые, чем первый. Он быстро узнал их - обоих он видел в поезде: первого он укусил за то, что тот слишком громко шумел, а второго - мальчика с рыжими волосами, у которого была аппетитная на вид крыса.
Мальчик с рыжими волосами погнался за вторым, взлетая все выше и выше, пока Шиммер не увидел, что они летят прямо на него, хотя никто из мальчиков, похоже, этого не заметил. Он едва успел нырнуть влево, как первый мальчик пролетел прямо рядом с ним, а второй последовал за ним. Но теперь было ясно, что оба они прекрасно осведомлены о его присутствии, если крики и испуганные лица были хоть каким-то признаком. И он не собирался позволить двум людям, едва умеющим летать, победить его в состязании по летному мастерству.
Взмахнув крыльями как можно быстрее, он нырнул за двумя мальчиками, которые пытались как можно быстрее добраться до безопасной земли, а остальные ученики внизу пытались понять, что происходит, но никто не видел маленькую фигурку Шиммера, спрятавшегося за мальчиками. Даже если ему было неприятно это признавать, люди были очень быстрыми, и ему приходилось выкладываться на полную, чтобы не отстать от них. Но когда они приблизились к земле, он заметил, что они летят слишком быстро и, вероятно, на такой скорости могут больно разбиться.
Предпочитая сохранить крылья целыми, он сбавил скорость и отказался от гонки. То же самое нельзя было сказать о мальчиках, которые слишком сосредоточились на нем и, резко коснувшись земли, полетели вперед и катались по земле, пока не остановились, стеная и обхватывая себя руками в безуспешной попытке сдержать боль. Шиммер летел над всеми людьми, пролетая всего в метре над их головами, и почти все они вскрикивали и пригибались, когда он пролетал мимо.
Набрав для надежности побольше высоты, он посмотрел вниз и увидел, как пара взрослых окружила двух раненых мальчиков и повела их в том же направлении, что и первого из них, а остальные ученики смотрели то на своих раненых друзей, то на него, летающего по кругу. Он простоял так несколько минут, наблюдая за ними, и заметил, что Гермиона пристально смотрит на него, и, хотя он не очень хорошо разбирался в человеческих выражениях, ему показалось, что он уловил что-то похожее на беспокойство. Но о ком именно, он понятия не имел.
Немного уставший после того, как он набросился на мальчишек и провел большую часть дня на воздухе, он наконец ушел, чтобы вернуться в свой клад, где, как он знал, он сможет хорошенько вздремнуть. Хотя сегодня он не получил ни одной монеты, он был доволен тем, как все прошло, и не мог дождаться момента, когда сможет просто отдохнуть.
На тренировочной площадке для метлы по-прежнему царил хаос. Студенты громко говорили о трех раненых учениках, но в основном о преследовавшем их золотом драконе. Многие не верили, что в школе действительно есть дракон, но теперь, когда все увидели, как он преследует мальчиков, сомнений не осталось.
Учителя были в ярости, когда узнали, почему они вообще оказались в воздухе. Драко Малфой даже попытался обвинить дракона, но мадам Хуч быстро заткнула его, сказав, что если бы он не ослушался ее приказа, то ничего бы этого не случилось, добавив при этом, что если бы дракон хотел его крови, то он уже был бы весь в крови, а не с ушибленными ребрами из-за падения.
Но во всем этом хаосе не было ни одного единомышленника. Гермиона не могла не волноваться за Шиммера, но не потому, что боялась, что он мог пораниться во время полета, а потому, что учителя ясно сказали, что хотят избавиться от него за то, что он представляет опасность для школы. Неважно, навсегда или нет.
К счастью, она также знала, что директор разделяет ее мнение о драконе и предпочтет отправить его подальше, чем позволить Снейпу «избить назойливого вредителя».
***
http://tl.rulate.ru/book/119826/4979346
Готово: