- Итонг, почему Верховное Богство так настойчиво пытается меня заставить? - голос Лорелай звучал странно. Многие вампиры, услышав её, почувствовали, как их глаза немного согревались жаждой крови. - Я уже сделала всё. Я просто хочу быть свободной, почему Один по-прежнему не хочет меня отпускать?
Су Му впервые услышал голос чародейки. В нём была странная магия, из-за которой люди невольно оказывались очарованными и предавались её обаянию. Независимо от того, насколько она привлекательна, её красота могла покорить любого.
У Блэйда уже был похожий опыт. Проснувшись, он заметил, что его сопротивление обаянию Лорелай значительно возросло, он заранее подготовился, но всё равно испытал лёгкий дискомфорт и быстро пришёл в себя.
Что касается Су Му, он просто с восхищением смотрел на Лорелай, сравнивая её потрясающую красоту с Итонг, стоящей рядом.
Итонг нахмурилась и бросила взгляд на Су Му. Убедившись, что в его глазах нет растерянности, она почувствовала облегчение.
- Лорелай, прошло тысячелетие. Тебе не нужно изображать из себя кого-то передо мной. Если бы твоя истинная природа могла измениться, я бы не стояла сейчас перед тобой, - холодно сказала Итонг, не обращая внимания на Лорелай.
Затем Итонг шепнула Су Му: - Я займусь Лорелай, а остальные вампиры достанутся тебе.
Пока Итонг общалась с Су Му, Лорелай также наблюдала за ним. Впервые увидев эту легендарную личность, она чувствовала уверенность после того, как покорила предка Кровавого клана.
Почувствовав энергетическую ауру Су Му, похожую на глубокую тюрьму, Лорелай восхитилась. Она считала, что ценность Су Му гораздо выше, чем у предка Кровавого клана. Если её удастся покорить, она сможет основать своё место не только на Земле, но, вероятно, и в Девяти Царствах.
- Мистер Су, когда мы впервые встретились, я - Лорелай, - произнесла она, слегка приоткрыв свои красные губы, обращаясь к Су Му с нежностью. Зная, что перед ней крепкий мужчина, она понимала, какую позу следует принять, чтобы захватить его внимание.
Су Му улыбнулся, глядя на бедняжку Лорелай. Если бы он не знал о её истинной сущности, он действительно мог бы подумать, что она хрупкая натура, и в глубине души восхищался тем, насколько такая женщина может быть опасной.
- Простите, мисс Лорелай, но меня не интересуют женщины, которые абсолютно совершенны.
Улыбка Лорелай расцвела, она привыкла к тому, что мужчины попадают под её чары, но слова Су Му заставили её лицо изменить выражение, и она ощутила怒.
- Хм! - Лорелай холодно фыркнула, осознавая, что её способности, которые эффективно действовали на любых мужчин, потеряли свою силу на Су Му. Даже самые стойкие, как правило, не оставались равнодушными к её обаянию, но Су Му был первым мужчиной, который открыто её осмеял. Испытывая унижение, она в то же время почувствовала таинственное желание покорить его.
Увидев, как Лорелай соблазняет Су Му, Итонг также почувствовала гнев, даже не осознавая, что злится на Су Му без всякой причины.
- Лорелай, убирай свои уловки, и когда поймаю тебя, ты окажешься одна в темнице Верховного Богства, отдалённой от мира! - холодно произнесла Итонг. Длинный меч в её руке засиял яркими энергиями, которые раньше были полны мощи. Она направила его на Лорелай, и огромный световой клинок мгновенно образовался и полетел вперёд, стремительно увеличивая свою силу в процессе.
Лицо Лорелай поменялось, она не отважилась противостоять атаке Итонг, но с улыбкой уклонилась от атаки. Однако многие вампиры вокруг пострадали, и несколько из них, находясь спереди, превратились в пепел под мощным ударом.
Су Му смотрел на Итонг, которая преследовала Лорелай, с некоторым удивлением. Он не понимал, почему она вдруг так разозлилась, и крикнул ей в спину: - Будьте осторожны!
Как только битва началась, множество вампиров закричали, их глаза стали кроваво-красными, клыки и когти вытянулись, и они стремительно бросились к Су Му и Блэйду. Увидев, что Итонг гонится за Лорелай, Су Му не останавливал её. Хотя он был несколько озадачен, в отношении Итонг он чувствовал себя уверенно.
Несколько вампиров не смогли остановить Итонг, не успев произвести результат.
- Будь осторожен! - Блэйд крепко схватил длинный нож из серебряного сплава и, увидев, как на них летят множество вампиров, нервно произнес это Су Му.
Су Му улыбнулся и быстро вытащил из рук несколько серебряных сфер. После последнего инцидента он нашёл самый эффективный и быстрый способ справляться с вампирами. Без лишних слов серебряные сферы превратились в тонкие полосы серебряного железного песка, нанося разрушительные удары во все стороны.
- Пшш! - Кровавая мгла расползлась в воздухе, когда все вампиры, которые бросились вперёд, были пробиты серебряными частицами, выбрасывая обильные потоки крови. Но Су Му удивился, что железный песок не сжёг вампиров до пепла, как он ожидал. Эти вампиры лишь немного пострадали и снова налетели на Су Му.
Когда Блэйд увидел действия Су Му, он почувствовал радость, но вскоре произошёл резкий поворот, и он не успел отреагировать. Вампир, который бросился на него, сбил его с ног, оставив глубокие раны на груди.
http://tl.rulate.ru/book/119804/4986994
Готово: