Читать Immortals At Hogwarts In Marvel / Бессмертные из Марвел в Хогвартс: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Immortals At Hogwarts In Marvel / Бессмертные из Марвел в Хогвартс: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сегодня день рождения Луке, 7 июля, и его дедушка тоже приедет из Нью-Йорка, чтобы отпраздновать это событие.

Несколько дней назад его мама Хелен позвонила и спросила про магическую школу. После разговора дедушка Чжан Хун сразу же забронировал билет на рейс 6 июля. Самолет вылетал в Лондон сьпереди обеда, так что Джеймс уже отвез его в аэропорт.

А Лука все еще сидел в своей комнате, подводя итоги своей практики за последние дни. Он заметил, что, хотя он и управлял огненным заклинанием, его сила была очень ограничена.

— Чтобы выполнить задание, награда должна привести к значительному улучшению.

Вдохновение, которое принес Гарфилд, напомнило Луке о сериале комиксов "Гарфилд". В последние дни он публиковал статьи в газетах, но не знал, сможет ли завершить это задание.

Кроме того, у него был второй план, новая ночная сказка Анны "Звериный Кризис". Лука собирался сначала выпустить книги, а затем создать анимационные фильмы. В конце концов, цикл создания анимационного фильма слишком долгий.

Пока он думал об этом, раздался громкий голос:

— Где мой маленький внук?

Дедушка приехал, и Лука сразу же спустился вниз.

— Я слышал, твоя мама сказала, что у тебя есть способности некроманта? — прямо спросил дедушка Чжан Хун.

Хелен увела Анну в город, поэтому Лука не стал ничего скрывать и прямо собрал огненный шар в руке.

— Без палочки, без слов! Нет, как ты управляешь этой магией? — удивился дедушка, увидев способности внука.

В его представлении заклинать без палочки или без слов — это очень высокий уровень мастерства. Как такое может быть у семилетнего ребенка, и тем более с такой идеальной контролем магии?

— Дедушка, я не знаю, есть ли у меня способности некроманта. Моя ситуация может быть другой.

Увидев, что дедушка все еще в шоке, он спросил:

— Какую школу ты знаешь? Хогвартс или Ифамуни школу магии?

— Определенно Хогвартс. Наша семья Чжан тоже некромантская. Просто я был "глухонемым", — ответил дедушка. — Знаешь, "глухонемой" — это тот, кто имеет магические способности, но не может творить магию. Поэтому я уехал в Америку. Тогда твоя мама не имела способностей, поэтому не говорила ей об этом.

— Что касается того, есть ли у тебя магические способности, я напишу и спрошу, есть ли твое имя в книге доступа. Дети, рожденные в Великобритании, принимаются, если у них есть способности.

— Спасибо, дедушка. Можно ли мне сейчас пойти на Косую аллею и посмотреть?

Разговор с дедушкой прервала крик Джеймса:

— Лука, посмотри, кто пришел.

Лука посмотрел на дверь.

— Гермиона!

— Привет, Лука.

— Гермиона, заходи быстрее, мама не зайдет, ей надо помочь твоему папе, когда вернется.

— Хорошо, пока, мама. — Гермиона помахала миссис Грейнджер и направилась к Луке.

— Миссис Грейнджер не хочет зайти и посидеть немного? — спросил Джеймс.

— Спасибо, нет, мне нужно вернуться в клинику. Гермиона и её отец не могут одни справиться в эти выходные.

— Будьте осторожны на дороге. Я отвезу Гермиону обратно сегодня вечером, так что вам не нужно будет туда.

— Большое спасибо, Джеймс, тогда я пойду первой.

После того, как миссис Грейнджер ушла, Джеймс вошёл в комнату и спросил:

— Лука, твоя мама еще не вернулась?

— Нет, она должна скоро прийти.

Лука представил Гермиону дедушке:

— Дедушка, это Гермиона Грейнджер, у неё тоже есть способности некроманта.

— Гермиона, это мой дедушка Чжан Хун, профессор музыки в Манхэттенской консерватории. Я только что узнал, что дедушка тоже из семьи некромантов.

— Приятно познакомиться, мистер Чжан. — Гермиона с любопытством посмотрела на деда Луки.

— Еще один маленький некромант. Приятно тебя тоже встретить, мисс Грейнджер. Пойдем играть, я напишу другу в Хогвартс, чтобы он помог узнать о книге доступа.

— Пойдем, Гермиона, я покажу тебе Гафилда.

— Что такое книга доступа? — спросила Гермиона.

— Это большая книга из пергаментной бумаги с обложкой из черной драконьей шкуры, хранящаяся в Хогвартсской школе магии. Перо доступа будет писать имена всех детей, рожденных в Великобритании, обладающих магическими способностями.

— Хогвартс? Это та магическая школа, о которой ты говорил в прошлый раз? Я действительно хочу скоро увидеть ее, — с нетерпением сказала Гермиона.

— В Хогвартс, вероятно, я сейчас не смогу попасть, но есть место, которое ты могла бы попробовать, — вспомнил Лука.

— Где это? — спросила Гермиона.

— Косая аллея, в центре Лондона, это своего рода коммерческий центр некромантов. Там находятся банк Гринготтс, магазин палочек Олливандера, магазин фантастических животных, книжный магазин Лихен и много других лавок, — ответил Лука, заметив, что Гермиона смотрит на него с блестящими глазами.

— У меня будет возможность взять тебя туда в будущем.

— Могу я выучить то заклинание, которое ты назвал Огненным шаром? — спросила Гермиона.

— Это заклинание называется Огненная карма, оно имеет определенную степень опасности. Сначала я могу научить тебя тренировке ментальной силы, а затем, когда ты освоишь её, научу Огненной карме. Гермиона все еще маленькая, и практика магии при слабом контроле может подвергнуть ее опасности.

— Хорошо. — Хотя она была разочарована тем, что не смогла сразу выучить магию, это не испортило её энтузиазм.

— Метод тренировки ментальной силы — это моя собственная схема. Во время практики лучше находиться в уединенном месте и обращать внимание на безопасность, — объяснил Лука Гермионе оптимизированный метод тренировки.

Методы тренировки контроля пластилина, точности с конструкторами и многозадачности с Lego не нуждались в доработке. А для тренировки скорости инструменты, такие как иголки и гвозди, заменялись на более безопасные, например, монеты.

Лука предположил, что мама и Анна скоро вернутся, и сказал Гермионе:

— Давай пойдем вниз, мама должна уже прийти. Ты можешь вернуться домой и снова потренироваться.

— Хорошо, давай сначала пойдем вниз. Я ещё не видела твою маму и сестру.

Гермиона обняла Гафилда и последовала за Лукой вниз. Она увидела, что её мама Хелен уже готовит еду на кухне, собираясь пожарить шашлыки во дворе этой ночью.

— Мама, это Гермиона Грейнджер. Анна зовет её сестрой, — представил Лука.

— Гермиона, это моя мама Хелен, а это маленькая — моя сестра Анна.

— Я не маленька! — обиделась Анна и потом побежала к Гермионе, внимательно её разглядывая. — Привет!

— Здравствуйте, миссис Хелен, здравствуй, Анна, приятно познакомиться, — ответила Гермиона.

— Привет, Гермиона, добро пожаловать! Как у себя дома, — сказала Хелен и кивнула Лука.

Лука был немного неуверен.

Когда стемнело, Джеймс уже начал жарить шашлыки во дворе. Хелен отвела приготовленные кальмары, нарезанную говядину и баранину на улицу.

Длинный скатерть, покрытая красной тканью, была накрыта на столе, на котором стояли изящные серебряные тарелки, полные еды.

Скоро издаваемый аромат шашлыка разлетелся по воздуху, и Гафилд тоже подошел ближе.

— С днём рождения, Лука. — Гермиона подошла к Луке и вручила ему красиво завернутый подарок.

— Спасибо. — Лука был очень рад получить подарок от Гермионы.

— Когда у тебя день рождения, Гермиона? Как твоя семья будет отмечать его? — спросила мама Хелен.

— У меня день рождения 19 сентября, и я буду готовить торт и много вкусной еды.

— Ты попробуешь мясо, приготовленное отцом Луки. Он не слишком хорошо готовит, но мясо всё равно вкусное, — улыбнулась Хелен, обращаясь к Гермионе.

— Моя дорогая, так грустно слышать это! Подходи, Гермиона, пробуй секретные куриные крылышки, только что запеченные. Папа тоже.

— Папа, это не я разрушил сцену. Кажется, что я смешал наш секретный соус, — сказал Лука слегка неуместно.

— Я попробую куриные крылышки, приготовленные по рецепту моего внука, — дедушка с улыбкой подошёл к столу и взял несколько крылышек.

— Э-э, да-да-да, ты великолепен! Твой учитель учит тебя кулинарным секретам? Я тоже буду учиться, если будет возможность, — не нашел, что сказать, Джеймс.

— Ум, это действительно вкусно. Лука, ты умеешь готовить? — с любопытством спросила Гермиона.

— Я могу делать лишь несколько закусок для Анны. Готовить не очень удобно, — ответил он, показывая на свой рост.

— Я люблю яичный десерт Луки, суп из груш с сахаром, креветочный рис, и запеченный тофу... — Анна, обкусывая свои куриные крылышки, подошла к Луке с просьбой. — Лука, пожалуйста, сделай мне еще крылышек в следующий раз.

Все засмеялись, наблюдая за этой сценой.

После ужина Джеймс отвез Гермиону домой, и Лука также поехал с ней в машине.

— Ладно, пока, Лука.

— Пока.

http://tl.rulate.ru/book/119797/4949815

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку