Это был не один из лучших уроков зельеварения, которые Гарри проходил. Две трети Слизеринцев в классе постоянно отпускали ехидные комментарии в адрес Гарри, в основном цитаты из письма в «Ежедневном пророке», и Гарри смутно догадывался, знает ли кто-нибудь из них, кто такой «Отвратительный» на самом деле.
Однако с зельем, которое они готовили, было больше проблем - противоядие от любовных зелий, оно требовало медленного добавления лепестков шести разных цветов в течение получаса при непрерывном помешивании. Для Дафны это было слишком долго, чтобы продолжать помешивать самостоятельно, поэтому они с Гарри поменялись местами, пока тот, кто не помешивал, отдыхал минуту или около того, а затем приступал к остальным подготовительным работам.
А ещё они чуть не измельчили и не добавили незабудки слишком рано. В инструкции было сказано, что этого делать нельзя, и Гарри понял, насколько сильно его задевают слова Драко, только когда на полпути к цели он засыпал незабудки на двадцать минут раньше вместо кленовой стружки, которую зелье требовало на данном этапе.
Единственным замечанием профессора Снейпа, когда он увидел, как Гарри выбрасывает наполовину срезанные цветы и начинает все сначала, было то, что зелье вполне могло взорваться и сделать всех, кого оно облило, непривлекательными для всех представителей предпочитаемого ими пола на шесть часов (Гарри подумал, не забыл ли он, что им всем еще одиннадцать или двенадцать лет).
Сама идея приворотного зелья вызывала у него некий дискомфорт, но «зелье ненависти» - если его можно было так назвать - вряд ли было лучше.
До обеда у Гарри было достаточно времени, чтобы изучить кое-что, к чему он давно собирался приступить и о чем ему напомнило письмо в газете, - часто упоминаемый слух о том, что в Запретном лесу водятся оборотни.
Сначала это показалось глупым, ведь оборотни были обычными людьми - обычно ведьмами и волшебниками, - которые превращались в злобных тварей каждое полнолуние. Так как же можно утверждать, что в Запретном лесу они есть?
Но немного поискав, Гарри нашёл ответ - в упоминании об уникальном событии, произошедшем в Германии в шестнадцатом веке. По всей видимости, оборотень сошелся с самкой волка в полнолуние (Гарри не очень хотел знать подробности этого), и на получившийся приплод оказало магическое воздействие наличие волшебника в качестве родителя. Полностью умные, как обычные люди, они живут по сей день в Шварцвальде, хотя в книге отмечалось, что конкретный участок леса, в котором они жили, был сделан Непроходимым.
Прочитав это, Гарри подумал, что жаль, что Запретный лес так и остался Запретным. Было бы интересно встретить полностью разумных волков с родословной, как у Оборотней из «Сильмариллиона», и, возможно, узнать, могут ли они произносить заклинания.
Конечно, сначала нужно убедиться, что это действительно такие волки. Может быть, придется выучить немецкий, если только все это не произошло во второй раз?
А может, все волки были разумными, и волшебники лишь однажды проверили это, как волки в «Белгариаде», которые прекрасно умели вести беседу, если только вы умели говорить по-волчьи. Может быть, большинство животных умели нормально говорить, если только вы знали их язык, хотя, если это так, Гарри должен был признать, что не уверен, как говорить на этих языках, если только он не найдет способ превратиться в одного из них - и, возможно, даже не тогда.
Естественно, найти ответ было проще простого
«А, они», - кивнул Хагрид, как только Гарри спросил: „Да, они соседи, переехали сюда лет через пять после того, как я стал хранителем ключей и территории. Только пара из них говорит по-английски, да и то не очень хорошо, но они не обидят никого, кто этого не заслуживает“.
«То есть в Лесу есть настоящие Оборотни?»спросил Дин.
«Ты что, не обращал внимания?»Гермиона укорила его: «Это не Оборотни, это что-то другое».
«Как же вы их тогда называете?»Дин пожал плечами: «Волки?Но они не волки, они что-то другое, может быть... эм... люпины?»
«Я знаю одного парня по имени Люпин», - пожал плечами Хагрид, - „Он не... ну, лучше не скажу, если честно, не мне говорить“.
«Может быть, если я встречу кого-нибудь из них, я спрошу, как они хотят, чтобы их звали», - решил Гарри, - „Это, кажется, единственный способ быть вежливым“.
Он нахмурился, постукивая когтем по подбородку: «Почему рядом с Хогвартсом есть большой волшебный лес, в который нам не разрешают заходить?Звучит опасно».
«Ну, он не опасен до тех пор, пока вы туда не заходите», - ответил Хагрид.
«Но что мешает опасным животным покинуть его?»Невилл надавил: «Это же лес, там нет забора или чего-то еще».
«Я точно не знаю», - признался Хагрид, - „Но это не может быть настолько опасно, иначе Дамблдор что-нибудь предпринял бы. Он великий человек, правда“.
«Наверное, да», - сказал Гарри, все еще хмурясь, - „Просто кажется, что было бы безопаснее, если бы лес находился где-нибудь подальше“.
«Это немного похоже на Мирквуд или Фангорн, не так ли?»спросил Невилл.
«Что?»Рон, Дин и Хагрид спросили
«Кто-нибудь из вас, мальчики, собирается хотя бы когда-нибудь прочитать «Хоббита»?»Гермиона спросила «Мы продублировали вам по экземпляру!».
В понедельник Невилл показал им экземпляр последнего номера «Ежедневного пророка» - видимо, он решил подписаться на него и отправил сову, - в котором было письмо от «неравнодушного жителя Годриковой лощины», спрашивающего, почему, собственно,В письме указывалось, что любой анимаг вполне способен принять форму животного без малейшего беспокойства для своих способностей, и что, по общему мнению, Гарри Поттер был довольно умным, в то время как человек, трансфигурированный в дракона (или дракон, который не начинал как человек), предположительно, был бы не намного ярче, чем обычный дракон.
Гарри было интересно, почему эти люди не пишут под своими настоящими именами. Он также не был уверен, является ли он Анимагом или нет, но то немногое, что он читал об этом процессе, звучало очень сложно, и он был уверен, что запомнит его, если сделает что-нибудь из этого.
Похоже, что «Отвращение» вызвало бурную дискуссию, потому что в течение следующих нескольких дней пришли письма от «Запутавшегося с Диагон-аллеи», «Пылающего из Сен-Мари-ле-Боу», «Заблудившегося из Внешней Монголии» и «Эльфийского дожа» - все они выражали свое мнение о том, что Гарри был драконом.
Смущённый поинтересовался, почему они считают проблемой то, что Мальчик-Который-Выжил имеет некоторые физические особенности, ведь он всё ещё Мальчик-Который-Выжил, который победил Того-Кого-Нельзя-Называть - эта линия аргументов заставила Гарри задуматься, как именно звали Того-Кого-Нельзя-Называть, ведь он так и не узнал этого имени. А Дымящийся спросил, почему кто-то решил дать нечеловеческому существу особое отношение, независимо от причины.
Гарри не понравилось это письмо - не потому, что он был настроен разумно, а потому, что в нём его назвали «коварным», а это не очень-то приятно.
В письме из Потеряшки Гарри понадобилось четыре прочтения, чтобы полностью его понять, и в конце концов он решил, что автору он, скорее всего, нравится. Письмо придерживалось мнения, что оно полностью против всего неестественного, но в процессе приведения примеров оно переходило от «драконов с палочками» через «людей, которые заставляют домовых эльфов делать всю работу», пока в конце концов не дошло до «и всех, кто размахивает деревянной палочкой, чтобы поднять вещи в воздух».
Наверное, это была пародия или что-то в этом роде.
Тогда Элфиас Дож спросил, почему все используют все эти надутые самодовольные имена, вместо того чтобы просто сказать, кто они и что думают.
Пока дебаты кипели на заднем плане, Гарри все еще нужно было делать уроки и учить заклинания История магии была еще сухой, но Гарри делал заметки везде, где упоминалось что-то, что не совпадало с учебником (а это случалось довольно часто, поскольку учебник был рассчитан на большую часть их пребывания в Хогвартсе, а не только на первый курс, и поэтому не был таким уж подробным).
Это заставило Гарри задуматься о том, не стоит ли почитать книгу по их текущей теме, чтобы получить более подробное представление.
Тем временем на Трансфигурации они продолжали медленно продвигаться в области Анимации. Было много работы над теорией и различными способами заставить анимированный объект двигаться - в Чарах были заклинания, которые определяли, что должно быть у объекта, например, у ананаса появлялись ноги или у буквы - крылья, но без специального заклинания для этого использование Трансфигурации для анимирования объекта могло означать выбор.
Затем профессор применил Трансфигурацию к пяти шашкам, превратив их в деревянных птиц, и анимировал каждую из них, чтобы продемонстрировать другой аспект анимации - принятие решений.
Первая птица просто клевала землю каждую секунду или около того. Вторая пела громкую и сложную песню, но делала это снова и снова, пока профессор МакГонагалл не превратила её обратно в шашечную фигуру.
Третий начинал петь, когда она постукивала его по спине, и прекращал, когда она делала это снова.
«Простая инструкция, сложная инструкция, простая реакция», - объяснила учительница и постучала по четвёртому.
Эта птица поднялась в воздух, летая и кружась вокруг ее головы, и когда она двигалась, она двигалась вместе с ней (она обошла весь класс, позволяя каждому внимательно рассмотреть и послушать поющую, щебечущую птицу), а затем снова остановилась, когда ее не трогали.
«Та реагировала на мои движения, - объяснила она, - а эта».
Еще одно нажатие, и последняя птица начала двигаться.
Однако вместо того, чтобы сразу начать петь, она огляделась вокруг - голова двигалась из стороны в сторону быстрыми, подрагивающими движениями, совсем как у настоящей птицы.
Гарри с интересом наблюдал, как она чирикает, взлетает, а затем приземляется на стол Парвати. Она начала петь, но внезапно остановилась, когда раздались аплодисменты.
«Этот вид анимации - сложное искусство, потому что нужно продумать, как вы хотите, чтобы результат действовал в любой ситуации», - объяснила профессор МакГонагалл, когда птица снова начала петь, теперь уже с меньшим уровнем шума.
Рон поднял руку, и она обратилась к нему
«Профессор, на прошлое Рождество я получил кое-что в крекере, - начал Рон, - это что-то вроде маленького каменного грифона, и когда я касаюсь его своей палочкой, он летает вокруг и ведёт себя как домашнее животное. Это ведь Анимация последнего типа, верно?»
«Да, мистер Уизли, - подтвердил профессор, - я знаю, что их делает Бестиарий Фрейкс с Диагон-аллеи, он действительно очень хорош в изготовлении долговечных анимированных статуэток магических существ или зверей».
Симус поднял руку: «Значит ли это, что он может сделать человека?»
«Возможно, но он не будет вести себя как человек», - сказал профессор. „У Бестиария есть определенный тип личности, которым он наделяет все свои творения, немного измененный, если они могут летать, дышать огнем и так далее. Но нет, мистер Финнеган, он не сможет сделать за вас домашнее задание“.
«Черт, - сказал Симус, - я никогда не думал об этом, пока вы не сказали, профессор!»
Профессор МакГонагалл просто посмотрела на него.
«Профессор?»Гарри спросил в следующую пятницу.
«В чем дело, Поттер?»Профессор Снейп спросил: «Я достаточно занят уборкой перед следующим уроком, который проведут четверокурсники Рейвенкло и Хаффлпаффа. Некоторые из них обладают некоторым количеством талантов, и я не хочу, чтобы ваше требование внимания испортило им урок».
Мысленно переведя это как «давай, спрашивай, но не спеши», Гарри кивнул: «Я хотел спросить, есть ли у вас совет, что делать с тем, что написано в газетах».
Профессор Снейп остановился на полпути, доставая жуков-скарабеев.
«Я бы подумал, что вы будете рады попасть в газету, Поттер», - сказал он шелковым тоном.
«Не совсем, - ответил Гарри, - мне немного не по себе от всего этого... Я спросил профессора МакГонагалл, и она сказала, чтобы я не беспокоился об этом, потому что профессор Дамблдор занимается этим, но это не очень помогло».
Профессор зельеварения долго смотрел на Гарри, не мигая, и Гарри был рад, что его учитель тщательно обдумывает, что делать.
Примерно через минуту профессор Снейп погладил рукой голову.
«Профессор МакГонагалл права, - сказал он, - директор, несомненно, сделает все, что сможет, по-своему. Кроме того, может быть, вы отмените подписку на газеты?»
«У меня ее нет», - ответил Гарри.
Профессор Снейп еще тридцать секунд внимательно смотрел на Гарри: «У вас... нет подписки?Тогда в чем проблема, мальчик?»
«Ну, Драко указал мне на это», - объяснил Гарри, - „И теперь у Невилла есть подписка, чтобы следить за происходящим, и все это заставляет меня чувствовать себя очень неловко. Я бы предпочел закончить Хогвартс, не привлекая к себе особого внимания“.
Он пожал плечами, и глаза профессора Снейпа скользнули по ним, а затем вернулись к Гарри.
«Вы бы предпочли... не быть замеченным», - спросил он „Вы, Гарри Поттер, дракон, предпочли бы не быть замеченным“.
«Именно!»согласился Гарри, радуясь, что профессор Снейп так хорошо его понимает.
Учитель зельеварения сел, немного потяжелев, и достал из-под стола какое-то зелье. Гарри узнал в нём зелье, снимающее головную боль, которое они варили в предыдущие два урока, хотя и не был уверен, чьё это было варево.
«Подпишитесь на «Квибблер», - прямо сказал ему профессор Снейп, - несомненно, если вы будете использовать эту газету в качестве источника информации, то вскоре забудете обо всём этом деле».
Гарри улыбнулся, поблагодарив его за совет, и повернулся, чтобы уйти, пока профессор быстро глотал зелье.
Гарри потребовалось время, чтобы понять, как подписаться на «Квибблер», потому что информация, которую он мог получить о нём, казалась ужасно противоречивой Все говорили, что это полная чушь, хотя Гарри ещё не был уверен, как отличить это от обычной чуши Волшебного мира в целом, но он не понимал, что это включает в себя простое получение информации.
На его расспросы вокруг Гарри получил несколько странных взглядов и в конце концов указал на пятикурсника, который читал эту газету. На обороте были купоны на подписку, но они спрашивали, на какую неделю он хочет подписаться, на двадцать шесть недель или на пятьдесят две недели.
Поскольку газета была ежемесячной, это было довольно странно, но цена за номер составляла четверть серпа (что, как Гарри был уверен, означало семь с четвертью кнатов). Может быть, это было похоже на старые деньги, где нужно было резать пенни, чтобы получить половину пенни?
В конце концов Гарри решил просто попросить целый год и отправил три серпа в конверте с купоном. Похоже, это означало, что первую газету он получит в конце месяца, если только подписка на год не включала в себя подписку на февраль, если вы подписывались в феврале.
Покончив с этим, Гарри решил провести остаток пятничного дня за чтением «Мохового цветка».
http://tl.rulate.ru/book/119756/4946248
Готово:
Использование: