Читать Marvel: The Strongest Villain / Марвел: Сильнейший злодей: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Marvel: The Strongest Villain / Марвел: Сильнейший злодей: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Трупы повсюду!

Разнообразные кроссовки, высокие каблуки — всё это первое, что попадается на глаза, за ними следуют чемоданы, которые занимают большую часть пространства в гостиной. На диване лежит груда беспорядочной одежды, близлежащие трусики не собраны в комплект, а шёлковые чулки разложены случайным образом.

Хотя Су Шенг считает, что может адаптироваться к различным условиям, это всё-таки новый опыт, и в конечном итоге должно быть место, где можно остановиться.

Фелисити моментально покраснела.

Она всё ещё запыхалась, но теперь быстро зашла в комнату, ловко прыгая через препятствия на полу, и начала наводить порядок. Способ уборки был простым и примитивным — просто свалить всё в одну кучу.

Су Шенг не выдержал и решил помочь.

— Не складывай в одну кучу чулки, которые ты носишь.

— Есть мусорные пакеты? Принеси ещё несколько, — сказала она.

— Это нужно? Не выбрасывай просто так. Если в гостиной такой беспорядок, опасаюсь, что в спальне не лучше. Пойди и прибери в спальне.

Су Шенг решительно взял на себя командование. Путающаяся Фелисити не стала долго думать, а только стыдливо принялась за работу. У них была чёткая распределённая нагрузка: одна убирала в гостиной, другая — в спальне. Через час они собрали три больших мешка мусора и, наконец, порядок был наведен.

На диване двое друзей смотрели на чистую и свежую гостиную и не могли сдержать удовлетворённые улыбки.

Фелисити воскликнула:

— Вдруг кажется, что гостиную стало намного больше.

— Это потому, что мусора стало меньше, — подшутил Су Шенг.

Фелисити оправдывалась, смущаясь:

— Я только что переехала и не успела всё организовать.

— Я проголодался, — сказал Су Шенг, повернувшись к ней.

Гулюлю~

Живот Фелисити тоже громко заурчал.

— Или закажем еду на вынос? Я знаю один хороший китайский ресторан.

— Как хотите, — прореагировал Су Шенг с безразличием и включил телевизор.

Фелисити закончила заказ доставки, посмотрела на телефон, а затем на Су Шенга, который смотрел телевизор, и внезапно замерла.

Если она помнила правильно, Су Шенг похитил её и хотел найти место, где остановиться, а она планировала вызвать полицию. Как же это всё изменилось и превратилось в то, что он помог ей навести порядок и заказал еду на вынос? Как произошёл этот резкий и мирный поворот событий?

— Как долго ждать доставку? — внезапно спросил Су Шенг.

Фелисити была в замешательстве, когда ответила:

— Полчаса.

— Тогда ты пойдёшь сначала в ванную, а я подожду. Почти пришло время для доставки, — сказал он.

— Ох, — ответила она растерянно, после чего, немного подумав, положила телефон и пошла в ванную.

Она серьёзно размышляла о том, что Су Шенг до сих пор не причинил ей вреда. Если бы он действительно оказался злодеем, вряд ли бы он так усердно помогал с уборкой комнаты? Ей не следовало вызывать полицию, вдруг возникнет недоразумение.

Из ванной доносился звук воды, а Су Шенг пытался следить за новостями о ситуации в Старлинг-Сити.

Простое два слова, скучно!

Проблемы и преступления с трудом вызывали у него интерес. Упоминались лишь несколько коротких новостных репортажей о Готэме: Бейн был убит, Готэм был освобождён, и мимо прокатили мелькающие сцены. Также он увидел Барбару Гордон, известную как Оракул.

Через некоторое время Фелисити вышла.

Может, она была слишком беспечной, но, завернувшись в полотенце, Фелисити пришла в гостиную. Увидев Су Шенга, который встал, она осознала, что в доме находится незнакомый человек, покраснела и поспешила в спальню, чтобы одеться. Как только она повернулась, её ноги перепутались, и она упала на пол с громким звуком.

От стыда и боли Фелисити быстро поправила полотенце, чтобы прикрыть себя, но увидела, как Су Шенг, не останавливаясь, прошёл мимо неё в ванную.

Щелчок!

Дверь ванной закрылась, и лицо Фелисити стало ещё краснее.

Через десять минут Су Шенг вышел из душа без рубашки и в трусах. Так как он вытирали волосы полотенцем, он сел рядом с Фелисити. Она мгновенно села прямо, тело напряглось, а глаза не моргали, её охватил холод.

Раздался звонок в дверь.

Фелисити встала и побежала открывать, вернувшись с доставкой. Она выглядела сдержанной, как гостья, тогда как Су Шенг казался раскованным и комфортно расположившимся у себя дома.

Солнце садилось, ночь постепенно окутывала всё вокруг.

Время шло, и пришло время отдыхать.

Фелисити сидела на краю кровати, держа в руках телефон, когда дверь в спальню открылась, и зашёл Су Шенг.

— Ты что, делаешь? — спросила она.

— Сплю? — серьезно ответил Су Шенг.

— Да, но у нас одна кровать.

— А что будет? Мне спать на полу? — с улыбкой спросил он.

Фелисити вздохнула с облегчением, не заметив насмешки в его тоне. Вместо этого она обеспокоенно заметила:

— Диван... неужели на полу будет удобно спать?

— Я постараюсь себя сдерживать, — серьёзно сказал Су Шенг.

Фелисити смотрела на него, недоумевая: сдерживаться? Что именно?

http://tl.rulate.ru/book/119740/4951741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку