× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Marvel I Can Control The Metal / Марвел Я могу управлять металлом: Глава 176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джин Гуан бросился к Марку Шести, схватил его, который только что коснулся края турбины, и изменил направление Тони.

Крайне быстро вращающийся турбодвигатель быстро замедлился под легким прикосновением Лео.

Тем временем Роджерс схватил край Небесного Материнского Корабля и поднял его вверх.

Тони в этот момент не реагировал, его просто выдернули из центра турбины, и он завис высоко в небе.

Глядя на Роджерса, который все еще боролся за продвижение вверх, Лео щелкнул пальцем.

Солдат, который все еще стрелял по врагу, получил пулю от самого себя и упал.

Марк Шесть Тони, из-за жесткого удара двух лопастей всего секунду назад, экран брони все еще мерцал.

Он зашел в кабину и остановился из-за короткого замыкания на одной из линий.

Лео подошел к Роджерсу, потянул его за форму и вернул обратно в кабину.

Тони снял шлем и сделал несколько глубоких вдохов, его напряженное выражение наконец расслабилось.

Роджерс взглянул на Марк Шесть с двумя огромными шрамами, сжав уголок рта, испытывая смесь недовольства и благодарности.

Лео не остановился и продолжил двигаться внутрь, проверяя, нужна ли еще помощь.

......

Только Лео ушел.

Голос директора Ника Фьюри раздался по радиоканалу.

"Агент Фил Колсон погиб."

Хилл, слегка раненая, оттолкнула медицинский персонал, прижатую к наушникам с недоверием, не зная, что сказать.

Наташа Романофф стояла неподвижно, ее горло слегка дрожало, она была в шоке.

Тони и Роджерс также стояли на месте, не в силах поверить в этот факт.

Тони задрожал после отчета Фьюри и низко наклонил голову, не зная, о чем думал.

Даже устремляющаяся фигура Лео вдруг остановилась.

Он посмотрел в сторону Фила Колсона.

Фьюри стоял рядом с Колсоном, который все еще лежал на земле, неподвижный.

Лео осмотрел весь Небесный Материнский Корабль, подтвердив, что все захватчики были уничтожены, и полетел к Фьюри.

Несколько медиков поднимали Фила Колсона на носилки и уносли.

Лео мог подтвердить, что сердцебиение Колсона было нормальным, а внутричерепная активность тоже была в порядке.

В основном, серьезная анемия — это проблема, которую можно решить с помощью трансфusions крови.

Фьюри посмотрел на подошедшего Лео с hint of joy в глазах, но положил палец на губы и указал на окровавленную землю.

На ней были выведены две слова кровью.

«Мотивация, единство.»

Лео взглянул на Фьюри и кивнул.

«Я понимаю, что без мотивации вы никогда не объединитесь, но Фил Колсон должен временно уйти на пенсию.»

Фьюри кивнул, он уже подготовил дальнейшие действия.

В то же время он взял свою коллекцию карточек Капитана Америки из шкафчика Колсона, положил их на землю, загрязненную кровью, и направился к командному центру.

......

В командном центре, на конференц-столе у лестницы, Тони и Роджерс, снявшие свою броню, молча сидели на местах по обе стороны.

Лео тоже сел на одно из мест, ничего не говоря.

Фьюри подошел, держа карточки в руках.

«Это было найдено в куртке Фила Колсона.»

Смотря на Роджерса, он бросил карточки на конференц-стол, окровавленные карточки рассыпались, несколько из них упали перед Роджерсом.

«У него никогда не будет шанса попросить у тебя автограф.»

Роджерс взглянул на окровавленную карточку и поднял одну, на которой он, как будто, был в униформе и делал салют.

«Мы в слепом состоянии, связь прервана, мы не можем найти Кубик, Беннер и Тор пропали, я ничего не могу сделать.»

Сказав это, Фьюри невольно взглянул на Лео.

Он продолжал обрушивать на Тони и Роджерса слова.

«Я потерял своего лучшего сообщника, возможно, это моя собственная исповедь.»

Речь Фьюри стала спокойнее и тяжелее.

«Да, мы изначально планировали использовать Кубик для создания оружия, но вместо того, чтобы делать на это ставку, я использовал его для более рискованного проекта.»

Тони сидел на месте, слегка опустив голову, не зная, слушает ли он Фьюри, но он, всегда любивший говорить, на этот раз был крайне молчалив.

Брови его слегка нахмурились, но в глазах была тень печали.

«Это моя идеология, Штейн должен знать, мы называем это, проект Мстителей.»

«Идея заключается в том, чтобы собрать лучших людей в мире, чтобы увидеть, смогут ли они сыграть более значимую роль, и когда мы больше всего нуждаемся в них, мы можем объединиться, чтобы противостоять врагам, которых мы не уверены в том, что сможем победить.»

Выражение Тони изменилось, ему, казалось, стало ясно, но нахмуренные брови все равно не распрямились.

«Фил Колсон верил в эту идею до самой смерти. Он верил в существование героя.» — сказал Фьюри, наблюдая за спиной Тони.

Тони выпрямился, развернулся и ушел, даже на Лео не взглянув.

......

Толкнулось с трудом из клетки с высоты и упал на равнину.

Увидев Мьёльнир на земле и вспомнив о Локи, который сам нажал кнопку, в сердце резко возникло смятение.

......

Баннер проснулся голым в ветхой фабрике. На краю большого рва стоял пожилой мужчина в охранной форме, с интересом смотревший на него.

Баннер погладил свою слегка болящую голову, но первой реакцией было спросить: «Я никого не покалечил?»

«Здесь никто не пострадал, но напугал довольно много голубей.»

«Отлично.» — обрадовался Баннер, ведь первое, что он увидел — это не разорванные останки на полу.

«Ты все еще был в сознании, когда падал.» — сказал старик, стоя на краю рва, глядя на Баннера.

«Ты видел это?»

«Весь процесс, пробил потолок и упал, большой зеленый парень без штанов, вот ты!»

Старик бросил Баннеру набор одежды.

Баннер был удивлен такой обычной реакцией.

Думая о Халке и вспоминая слова Лео, он размышлял, что же ему делать дальше.

......

Бартон пришел в сознание, его руки и ноги были скованы.

Сильно мотая головой, осталась энергия, которая делала мысли Бартона крайне запутанными.

Вены на руке вздувались, он старался изо всех сил.

«Бартон, с тобой все будет хорошо.» — сказала Наташа Романофф, сидя рядом с ним.

«Откуда ты знаешь, что все будет хорошо? Мне нужно вытащить это из головы.»

«Тебе нужно немного времени.»

«Ты не знаешь, каково это, когда кого-то заставляют контролировать твой мозг, вытесняя настоящего тебя и запихивая туда что-то другое.»

Бартон откинулся на сиденье, усталый, но его разум стал гораздо яснее.

«Ты не знаешь, каково это — быть разрушенным.»

Движение в руке Наташи Романофф остановилось, она тихо ответила: «Ты знаешь, что я это пережила.»

Бартон был поражен и сильно покачал головой.

«Как я пришел в себя, как ты это сделала?»

«Это Лео, он тебя вырубил, и твое сознание стало намного яснее.»

«Лео? Мне кажется, я его знаю!»

http://tl.rulate.ru/book/119706/4984851

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода