× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Marvel I Can Control The Metal / Марвел Я могу управлять металлом: Глава 161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы сейчас в Лос-Анджелесе, и Тони Старк привез нас сюда. Кажется, я не слышал ничего о том, что происходит в Нью-Йорке!

Тетя Дженни уловила тревогу в голосе Лео и быстро ответила.

Сбоку подошел дядя Джордж, одетый в пляжную футболку и шлепанцы, с бокалом сока в руке.

— Дженни, иди выпей сок, я обнаружил, что бассейн здесь с постоянной температурой, давай немного подождем, прежде чем поплаваем. Кого ты зовешь?

Дженни взглянула на Джорджа с недоумением.

— Лео, что произошло?

— Ты в Малибу, Лос-Анджелес, как здорово, тетя Дженни, оставайся там пока, а я заберу вас через несколько дней.

Лео глубоко вздохнул с облегчением, услышав слова Дженни.

Я только что вылетел из маленького индийского городка. Мне понадобилось всего 30 секунд, чтобы найти Доктора Бэннера в этом крошечном городке. Похоже, его забрала Наташа Романофф.

Это значит, что Локи уже прибыл. Если это так, история официально начнется.

— Что случилось? Лео, как ты? Не делай ничегоDangerous. Безопасность — самое главное. Лео, позволь мне сказать тебе... О, Джордж, не отнимай.

Джордж, узнав, что Лео звонит, выслушал его немного и затем напрямую забрал телефон у Дженни.

— Лео, это Джордж, где ты сейчас?

— Дядя Джордж, я сейчас на море и направляюсь в Нью-Йорк. Сначала оставайтесь с мистером Старком. В Нью-Йорке есть дела, которые нужно решить.

— Это нормально, но, Лео, ты должен позаботиться о своей безопасности и сказать мне правду, собираешься ли ты что-то делать с Тони Старком и другими.

Джордж изменил свой ранее расслабленный тон, сделал несколько шагов в сторону от Дженни и серьезно сказал.

Лео на некоторое время замер, глядя на образ дяди Джорджа перед собой.

— Да, дядя Джордж, Железный Человек также примет участие в этой операции. Я позабочусь о себе и буду в безопасности, но вы с тетей Дженни пока не возвращайтесь.

— Расслабься, я знаю, что делать, Лео, я всегда знал, что ты отличаешься от других детей, но, возможно, я все же недооценивал тебя.

— Но ты должен помнить, что ты всегда будешь членом нашей семьи. Дженни и я всегда будем теми, кто любит тебя больше всего. Мы ждем, когда ты вернешься домой.

В глазах Джорджа промелькнула тень борьбы.

Он догадывался, что следующие действия Лео могут быть опасными.

Тем не менее, с детства и до сегодняшнего дня Лео был ребенком с сильной самостоятельностью. Он вел себя очень послушно, но его характер оставался упрямым, и его убеждения никогда не изменятся.

Джордж всегда внимательно следил за Лео, хотя в жизни Дженни не уделяла этому столько внимания, но её забота всегда могла принести Лео немного радости.

Он знал, что не может убедить Лео отменить этот план, но мог только сказать это.

Молодой орел покинул укрытие родителей и уже поднялся выше них. Пожилые родители не могут идти за ним и лишь ждут его возвращения.

Лео также solemnly nodded, как будто пообещал им обоим.

— Хорошо, дядя Джордж, когда придет время, я отвезу вас домой!

Джордж снова улыбнулся, взглянул на Дженни, которая подходила сзади, и сразу радостно сказал.

— Хорошо, хорошо, занимайся своими делами, но я даю тебе всего пять дней. Когда ты вернешься, пусть твоя тетя Дженни проведет тебе хороший урок.

— Не беспокойтесь о нас, здесь жизнь очень комфортная, телевизор большой, природа прекрасная, нет забот о еде и питье, да и бассейн с постоянной температурой. Помни, забери нас через несколько дней. Хорошо, до свидания.

После этих слов Джордж сразу же разорвал связь.

Дженни быстро забрала свой телефон обратно.

— Джордж, почему ты повесил трубку? Что ты только что сказал? Что значит забрать нас через несколько дней? Мы просто должны вернуться на самолете.

— О, сейчас у Лео дела, так что не надо ему звонить. Если ты знаешь, что с ним всё в порядке, можешь забрать нас через несколько дней.

Джордж удержал телефон, когда Дженни собралась перезвонить.

— Дженни, Лео участвует в секретном мероприятии. Он не сможет ответить на телефон эти дни. Не переживай, он с Тони Старком и вернется через несколько дней.

— Давай пойдем, я нашла, что бассейн с постоянной температурой очень комфортный, оставь телефон, и если мы пропустим дела Лео, это будет нехорошо.

Джордж остановил движение Дженни и потянул её на улицу, произнося какие-то непонятные слова, из-за которых Дженни немного недоумевала.

Но тревога в глазах Джорджа никогда не исчезала.

...

После завершения разговора с Джорджем Лео тоже замер.

Дядя Джордж всегда поддерживал Лео таким образом. Когда они были маленькими, они всегда шептались с тетей Дженни о чем-то на крыше. Это было самое счастливое время для них.

И сейчас, мудрый Джордж может заметить то, что тетя Дженни не видит, но он все равно помогает Лео, пряча это от нее, чтобы не волновать.

Белая ложь между ними сделает жизнь тети Дженни легче и красивее. Это также маленькая тайна, о которой они договорились.

После того как дела тети Дженни были решены, Лео вздохнул с облегчением.

Лео не знал, насколько продвинулся Нью-Йорк, и собирался позвонить Тони.

Но он увидел перед собой сверхзвуковой самолет.

Смотря вперед, он обнаружил, что внутри находятся Фил Колсон и Роджерс.

Лео рассмеялся, убрал очки и побежал за ними.

...

Роджерс смотрел на электронный экран в руке, на котором отображалось, как Халк разрушает или сражается в городе.

Роджерс не мог не удивляться его невероятной боевой разрушительной силе.

— Так значит, доктор Бэннер собирается создать серум, который использовали на мне? — спросил Фил Колсон.

— Многие так думают. Ты первый супергерой в истории. Доктор Бэннер верит, что гамма-лучи являются ключом для разблокировки оригинальной формулы доктора Эскейна.

— Но он не добился того, чего хотел, верно?

— Можно сказать, что когда он изменил своё тело, он стал как Стивен Хокинг.

Роджерс не смог удержаться и с сомнением взглянул на Фила Колсона.

Фил Колсон тоже был поражен, пытаясь объяснить.

— Он выдающийся гений.

Капитан снова обратил внимание на изображение перед собой.

Фил Колсон смотрел на Капитана Америку, его глаза вдруг наполнились гордостью.

Капитан Америка был его героем и любимым кумиром с детства.

Для человека, увлекающегося коллекционированием, нет ничего более захватывающего, чем коллекции, проявляющиеся прямо перед ним.

На его лице сияла искренняя улыбка, и сейчас он просто маленький фанат, увидевший своего кумира.

— Честно говоря, для меня честь встретиться с вами.

Роджерс снова поднял голову, улыбнувшись.

— На самом деле, я вас видел. Я случайно находился там, когда вы спали и вас вытащили изо льда. Я не ожидал, что вы присоединитесь к нам в этот раз. Мне действительно приятно.

Фил Колсон с волнением смотрел на капитана.

— Надеюсь, что не разочарую вас.

— Ты сможешь это сделать, ты должен это сделать.

Фил Колсон с уверенностью и одобрением кивнул Роджерсу.

— Тук, тук, тук.

Несколько громких звуков послышались из дверей кабины.

Оба они обернулись.

Роджерс наклонился, настороженно смотря.

Фил Колсон также был в недоумении.

— Что происходит?

— Тук, тук, тук.

Голос вновь раздался.

— Может кто-то открыть люк?

На сверхзвуковом самолете послышался такой призыв.

http://tl.rulate.ru/book/119706/4983973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода