× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Marvel I Can Control The Metal / Марвел Я могу управлять металлом: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старк откусил кусок гамбургера и посмотрел на Обадия, который сидел рядом с ним с улыбкой на лице.

— Рад тебя видеть.

Голос был очень глубоким, с внутренним звучанием.

Обадия улыбнулся, опустил голову и похлопал Тони по плечу.

— Я тоже так себя чувствую!

— Я даже не видел своего отца в последний раз, не смог попрощаться с ним! — первое предложение было адресовано Обадию, второе — всем репортерам вокруг.

Тони выглядел очень серьезным, внезапно углубившись в раздумья, и гамбургер был также отложен в сторону.

— У меня есть вопрос, который я хотел бы ему задать. Я хочу узнать, что он думает о производстве оружия!

После паузы он продолжил с глубокой интонацией:

— Был ли он когда-либо против и сомневался в этом.

— Или он такой же жесткий, как пишут в СМИ! — вспышки камер осветили задумчивое лицо Тони.

Все его близкие: Пеппер, Роудс и Обадия, заметили, что он изменился. Он больше не тот гордый и высокомерный Старк, который только и знал, что создавал оружие и флиртовал с моделями.

Тони посмотрел на всех репортеров перед собой.

— Я видел, как молодые американцы погибали от оружия, которое я планировал создать, чтобы защитить их! — он вспомнил о нескольких американских солдатах на «Счастливом джипе».

— Я также понял, что эта система комфортно живет без ответственности, и я стал ее частью!

Лицо Обадия изменилось, он, казалось, начал о чем-то задумываться.

— Сэр, мистер Старк? — поднял руку один из репортеров.

— Говорите!

— Что с вами там произошло? — все репортеры с ожиданием смотрели на Старка, надеясь, что он ответит на этот вопрос.

Слово пробудило Тони и определило решение в его сердце. Он встал и сказал:

— Я полностью осознал. То, что я должен сделать для этого мира, — это внести больше вкладов, а не просто строить оружие, которое может взорваться!

— Поэтому я решил закрыть отдел по производству оружия в Stark Industries!

— Пока я не определю новое направление развития компании!

Обадия не ожидал такого поворота событий и поспешил подняться, чтобы остановить Тони от продолжения выступления, слегка отодвинув его в сторону.

Старк не остановился и продолжил:

— Я буду искать того, кто, как я считаю, подойдет...

Обадия выхватил микрофон, пытаясь отвлечь шокированных репортеров внизу.

— И в направлении, соответствующем высшим интересам страны! — Тони закончил говорить, несмотря на отсутствие микрофона.

Затем он направился назад, игнорируя вопросы неистовствующих репортеров вокруг него.

Обадия быстро улыбнулся и сказал, стараясь вернуть тему обратно:

— Новости, на которые мы должны обратить внимание, это то, что Тони вернулся и чувствует себя здоровым, не так ли?

Смотрев на шумных репортеров внизу, в глазах Обадия появился гнев и сожаление.

— Мы обсудим этот вопрос более подробно и как можно скорее сообщим всем о конечном результате нашего обсуждения!

Тони вернулся к машине под защитой Харпи, а Пеппер и Лио последовали за ним и сели в автомобиль.

Старк продолжал думать о своей следующей миссии: «Прежде всего, мне нужно заменить реактор, тот, что у меня в груди, слишком груб, а затем еще нужно...»

Вдруг он увидел Лио, который сидел рядом, хлопая большими блестящими глазами. Тони на мгновение потерял нить мысли.

— В чем дело! — крикнул он, глядя на Лио.

— Мистер Старк, рад вас снова видеть. Сестра Пеппер сказала, что вы, кажется, искали меня, поэтому я пришел. Разве это не волнительно? — Лио смотрел на Тони с восторгом.

Пеппер также обернулась к Лио с любопытством, желая понять, чем этот маленький парень привлек внимание Тони — может, из-за металлической модели?

В душе Тони возник вопрос, но он промолчал, положив руки на грудь. Холод от реактора стимулировал его мозг.

— Харпи, отвези меня в центр энергии!

— Хорошо, сэр!

Харпи развернул машину и направился к энергоцентру, расположенному рядом с заводом Старка.

Лио посмотрел на Тони, ощущая пять маленьких металлических фрагментов в своем теле, которые притягивались к реактору в его груди, а один, постоянно сверкающий в его уме, Арк-реактор, крепко захватил его внимание.

Пеппер заметила, что Лио пристально смотрит на грудь Тони, и сам Тони положил левую руку на грудь, не обернув ее, «Что происходит? Почему ты интересуешься грудью Тони?»

Всего за десять минут они проехали через обширную территорию завода и добрались до центра генерации.

— Я хочу побыть наедине! — Тони снова взглянул на Лио.

— Эм! Лио, пойдем со мной, у меня есть несколько вопросов к тебе!

Харпи мудро увел Пеппер, оставив двоих стоять у двери.

Тони вошел первым, Лио последовал за ним, не произнеся ни слова.

Перейдя через ворота, они увидели огромный арк-реактор, с большими электрическими дугами, сверкающими в круге, полными огромной энергии.

Старк глубоко смотрел на реактор перед собой, ощущая мерцание дуг, словно заглядывал в собственное сердце, не произнося ни слова.

Для Лио это также было впервые видеть такое захватывающее устройство, полное технологической красоты, способное обеспечивать огромные объемы энергии.

— Лио? Правильно?

— Да, меня зовут Лио, мистер Старк.

— Что ты знаешь? Что значит эта модель? Я думаю, ты должен мне что-то рассказать! — Тони повернулся к Лио.

— Да, сэр, вам стоит заменить арк-реактор на новый, иначе реактор в вашей груди сейчас не очень мощный. — Глаза Лио, казалось, проникали сквозь одежду Тони.

— Ты знаешь! — Тони покачал головой и засмеялся. — Можешь рассказать, почему? Что еще ты знаешь? Всё обо мне, мой опыт?

— Да, сэр, я могу видеть и видеть много, как в прошлом, так и в будущем!

— О, так скажи мне, что ты видишь сейчас! — Старк смотрел на Лио, с любопытством и угрозой в голосе.

— Старк, ты помнишь, что сказал мистер Итан? Береги свою жизнь и не трать ее зря! — Лио произнес это с смыслом.

Когда Тони услышал имя Итана, его зрачки слегка расширились: «Невозможно, как он мог знать Итана, рядом никого не было в то время!»

— Ты установил жучок на моем теле? Или ты тот, кто похитил меня! — Тони глубоко посмотрел на Лио, его левая рука крепко вцепилась в опору.

— Нет, мистер Старк! — Лио пристально смотрел в глаза Тони, желтый свет сверкал в его глазах. — Я знаю много вещей, это всего лишь моя способность!

Лио моргнул, и золотой свет перестал сиять.

— А тот, кто похитил тебя, я думаю, ты увидишь его скоро!

— Мистер Старк, я жду вас снаружи! — Лио взглянул на Тони, который все еще был в замешательстве, и вышел из двери, как раз столкнувшись с Обадией, который вошел внутрь.

Улыбнувшись, он самоуверенно уступил дорогу.

http://tl.rulate.ru/book/119706/4951557

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода