Читать PokeSync / ПокеСинк: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод PokeSync / ПокеСинк: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34

— Так как у тебя оказался лишний билет? Моя вчерашняя шутка про девушек, похоже, попала в точку? — поддразнил Дэвид.

— Ты даже не представляешь, — простонал Фред и потер лицо. — Моя мама.

— Что?

— Моя мама достала билеты. Мы собирались пойти вместе, но её вызвали на работу, чтобы заменить заболевшего сотрудника, — Фред вытащил смятую записку из кармана. — Хорошо, что она нашла мой билет, когда стирала вещи.

— Мамы всегда так делают, — сказал Дэвид, чувствуя лёгкую грусть и опустив взгляд на ноги. Ему это напомнило, как его мама в детстве всегда клала записки в рюкзак, прикрепляя их к вещам, которые он почти забыл.

— Да, — откликнулся Фред с тяжёлым вздохом.

— Поверни налево, — скомандовал Фред.

Они больше не разговаривали, но, к счастью, идти было недалеко от Покецентра.

Дэвид посмотрел вверх и увидел большое овальное здание. Оно было огромным — примерно в два раза больше Покемарта. На два этажа в высоту, оно не возвышалось над окружающими зданиями, но его площадь впечатляла. Трибуны тянулись бесконечно, пересекаясь друг с другом. Они остановились перед одним из многочисленных входов и очередей.

«Это одна из маленьких трибун?»

— И сколько всего здесь трибун? — спросил Дэвид, спустя десять минут всё ещё не веря в размеры здания.

— Шесть. В Саффроне шесть трибун, два стадиона и один колизей, — ответил Фред, скрестив руки и выглядя слегка некомфортно.

— Извини, — Дэвид сосредоточился на нём. — Я не понимаю, как я не наткнулся на них раньше.

— Они все расположены вокруг спортзала или додзё, — ответил Фред, пожав плечами, а затем склонил голову набок. — Насколько маленькое поселение, из которого ты приехал?

Дэвид застыл. Фред понял, что с ним что-то не так. Как он мог выдать себя? Что он имел в виду под «поселением»? Это связано с городом против сельской местности?

— Почему ты думаешь, что я из поселения? — осторожно спросил Дэвид.

Фред поднял брови и улыбнулся, подняв руку и начав загибать пальцы.

— Во-первых, ты живёшь в палатке на Маршруте 7, вместо того чтобы жить в городе. Во-вторых, у тебя одна и та же одежда каждый день, и она странная. Я такого не видел в Саффроне. В-третьих, ты не знаешь, где находятся спортзал и додзё. В-четвёртых, ты был удивлён, увидев трибуну. Пятый пункт... Ладно, я не придумаю пятого, но очевидно, что ты из какого-то небольшого кланового поселения и только начал своё путешествие. Скорее всего, из тех, кто тренирует Летающих покемонов, раз у тебя Пиджи.

Дэвид взглянул на свою одежду. Оглядываясь назад, он понял, что это было одной из вещей, на которые люди обращали внимание в первую очередь. Он носил один и тот же комплект каждый день. Повезло, что на его одежде не было ярких брендов, которых в этом мире просто не существовало.

Добавить местную одежду в список покупок.

— Ну и? — спросил Фред. — Насколько я прав? Я просто не могу понять, где твоё поселение и почему ты пришёл в Саффрон. Оно не может быть близко, ведь Саффрон слишком центральный, чтобы рядом были поселения. И расстояние не было бы проблемой для Летающих типов. У тебя акцент не местный, не из Джото.

Фред замолчал, а затем его глаза расширились.

— Ты не из Паллет-тауна, случайно?

— Эм... нет, — машинально ответил Дэвид, глубоко задумавшись. Это могло быть идеальным прикрытием, если бы он всё правильно продумал. Но не Паллет-таун. Это связано с профессором Оуком, и первый город во всех играх про покемонов слишком узнаваем. Более того, это место существует, и кто-то мог бы легко проверить его ложь.

— Я из далёкого поселения. И у нас тоже есть стадионы, — продолжил Дэвид. Он никогда не был на крупных стадионах, кроме маленьких местных, но они существовали. Он представлял, что стадионы для крупных видов спорта в его мире были бы гораздо выше любого здания в Саффроне. Олимпийские стадионы были выше любого здания в этом городе.

— Я так и знал! И да, уверен, что у вас так, — сказал Фред с самодовольной улыбкой. Он стукнул кулаком по ладони. — У вас есть какие-то секретные методы тренировок? Это и был тот фокус с «Тараном», который ты показал вчера?

— Я бы предпочёл не обсуждать это, — попытался уклониться Дэвид.

Плечи Фреда опустились, но он, похоже, принял ответ. Он простонал:

— Вот же секретные они какие.

Они двинулись вперёд вместе с очередью. Дэвид посмотрел на билетик в своих руках.

— Ты знаешь тренеров, которые будут сражаться? Это Crush Шэрон или Моряк Хьюи? — спросил Дэвид, желая сменить тему.

— Шэрон местная, тренируется в додзё. Я не уверен, кто такой Хьюи, но его класс должен сделать бой интересным.

— А, значит, Crush — это боевой тренер? — уточнил Дэвид. Тренерские имена были чем-то общим в этом мире с игрой. Он думал, что это просто разработчики игр поленились придумать фамилии.

Фред застонал при этом вопросе:

— В этом виноват этот дуболом Бруно. Не понимаю, как ему позволяют придумывать что-то для Лиги. Какое имя ты выбрал для себя?

— Моё тренерское имя?

Фред закатил глаза:

— У тебя с собой лицензия?

Дэвид снял рюкзак и начал искать металлическую карточку, которую ему дала Бет.

http://tl.rulate.ru/book/119440/4920605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку