Читать PokeSync / ПокеСинк: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод PokeSync / ПокеСинк: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6

Мужчина примерно его возраста шёл в сторону от Покецентра, уткнувшись в раскладной телефон, а у его ног мелькал, задевая шаги хозяина, Мяут. Сам мужчина не обращал внимания на дорогу.

В играх в Покецентрах были компьютеры, но они выглядели не очень продвинутыми. Компьютеры в офисе Лиги были громоздкими. А этот телефон был первым намёком на технологии, близкие к тем, что были у Дэвида дома.

Дэвид подавил эту мысль.

Он подождал, пока мужчина не подошёл ближе, затем направился к нему. Дэвид постарался держаться подальше, чтобы не напугать его своим запахом. А взгляд Мяута, прикованный к нему, только добавлял беспокойства. Это был пугающий покемон. До сих пор все покемоны казались слишком реальными, слишком опасными. Дэвид вздрогнул под пристальным взглядом больших жёлтых глаз. Глаза Мяута были размером с мандарины. Узкие вертикальные зрачки мигали, изучая его. На лбу у покемона поблёскивал металлический диск, а его морду окружали тяжёлые подёргивающиеся усы того же цвета, что и кремовая шерсть.

— Простите, это новая версия? — спросил Дэвид, став перед мужчиной. Тот вздрогнул и поднял глаза от телефона. На лице мужчины появилась сияющая улыбка.

— ДА! Это новая синяя версия Покегеара! Экран больше, связь лучше! — ответил мужчина, протягивая раскладной телефон, а другой рукой начал рекламно проводить под ним, словно это была реклама. Мяут расслабился, свернувшись у ног хозяина.

— Мне даже дали специальное предложение с бесплатным приложением-картой! Больше не придётся таскать с собой этот чёртов футляр. Ха! — казалось, тренер всё больше и больше воодушевлялся своей покупкой. — Подожди и увидишь! Это изменит всё в следующем сезоне. Правда, Мяут? Теперь у нас будет гораздо больше времени для тренировок, ведь мы больше не будем теряться.

На это тренерское воодушевление Мяут лишь лениво ответил «Мяу».

— Вау, это впечатляет. А у него есть приложение с информацией о покемонах и их эволюциях? — спросил Дэвид, стараясь казаться непринуждённым, словно он знал, что такое Покегеар.

— ЧТО?! — воскликнул мужчина. — Никогда о таком не слышал! Этого не было ни в одном из мануалов! — Он опустил Покегеар и начал приближаться к Дэвиду, спотыкаясь, когда отходил от Мяута, обвивавшего его ноги. Мяут недовольно мяукнул, прежде чем снова свернуться клубочком на земле. — У тебя есть это приложение на твоём Покегеаре? Могу я его увидеть? Где ты его достал?

— О, нет, у меня нет Покегеара, — сказал Дэвид, отступая от чрезмерного энтузиазма. — Просто что-то слышал об этом в Покецентре.

— Ох... — мужчина остановился, поморщившись. Похоже, до него наконец дошёл запах Дэвида. Он осмотрел его повнимательнее. — Ну... э... Тебе стоит его приобрести. — Тренер поморщился от своих же слов, прежде чем продолжить. — Первая версия скоро должна подешеветь.

Дэвид натянуто улыбнулся в ответ, не зная, как ему реагировать на то, что его состояние стало так очевидно, и чувствуя, как его щёки начинают краснеть.

— Я буду на чеку, — ответил Дэвид, но последовавшая тишина дала понять, что разговор уже угасает.

Том провёл рукой по своим коротким волосам, почесывая их длинными странными ногтями, обдумывая, что сказать.

— Эм, мне нужно на маршрут 8, но дай знать, если узнаешь что-нибудь об этом приложении. Меня, кстати, зовут Том, — сказал он, немного неловко кивнув, и направился подталкивать Мяута к движению.

— Дэвид. Удачи с тренировками, — ответил Дэвид и направился обратно в офис Лиги.

Ну вот, всё стало ясно. Том был явно тем парнем, который бы знал про Покедекс, если бы он существовал.

Дэвид вздохнул и потер лицо. С одной стороны, он был рад подтвердить, что Покедекса здесь нет, но с другой — слишком много неловких моментов уже произошло этим утром.

И ещё кое-что. Маршрут 8. Может, по нему удастся понять, где он сейчас находится. Но сейчас было время встретиться лицом к лицу с результатами теста.

Дэвид медленно открыл двери офиса. Хотя он и был в предвкушении получить покемона, получение результатов теста всегда нервировало, а времени на подготовку у него не было.

Как оказалось, волноваться не стоило. В офисе перед Бет сидела хорошо одетая женщина, а другая кабинка была пуста. Бет выглядела несколько растерянной. Её глаза метались из стороны в сторону, пока темноволосая женщина напротив наклонялась вперёд и что-то шептала.

Не желая вмешиваться, Дэвид подождал, пока Геодуд завершит свой очередной круг с бумагами, прежде чем сесть за стол.

Он быстро понял, что Геодуд превратил переноску бумаг в своеобразную игру на балансировку. Дэвид наблюдал, как покемон носил одни и те же тяжёлые стопки бумаг туда-сюда, от гнезда Фаззи до другого конца комнаты. Покемон маневрировал своим телом и двумя руками так, чтобы не уронить ни одного листа. Было завораживающе наблюдать, как казалось бы твёрдая скала сгибается и двигается. Суставы меняли форму прямо на глазах, и камень словно тек.

Дэвиду стало интересно, было ли это своеобразной тренировкой для покемона. Хотя он знал, что стопки бумаги могут быть тяжёлыми, это явно было несравнимо с весом каменного тела самого Геодуда. Единственное, что это, похоже, вызывало, — это стирание ковра под ним.

http://tl.rulate.ru/book/119440/4894364

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку