Читать Renegade Cause / Дело ренегата: Том 1. Часть 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Renegade Cause / Дело ренегата: Том 1. Часть 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Верно», - сказал Гарри, слегка встряхивая плащ-невидимку. «Ладно, так ты готов?»

«Как никогда», - легкомысленно ответила Тонкс. «Расслабься, Гарри, я уже делала это раньше - высшие баллы по Маскировке и Сокрытию на факультете Мракоборцев, помнишь?»

«А вот Скрытность и Слежение я почти провалил», - язвительно заметил Гарри, накидывая плащ на плечи и стараясь не обращать внимания на нервное бурление в своем нутре.Тонкс выглядела так, будто собиралась протестовать, но Гарри уже хихикал себе под нос, когда набросил Мантию на голову и полностью исчез.

«Хорошо, Гарри, тогда пойдем», - сказала Тонкс пустой комнате. Затем, повелительно фыркнув (от чего Гарри чуть не подавился смехом, даже несмотря на нервозность), она вышла из комнаты, Гарри бесшумно скользнул за ней.

В «Дырявом котле» по-прежнему было много посетителей, даже рано утром, и Гарри едва избегал наступать на людей, пересекая зал вслед за Тонкс. Несколько человек сторонились Мракоборца, чья богатая внешность и презрительная усмешка отталкивали всех, кто попадался ей на пути. Она хорошо играет свою роль, - с легким удивлением и удовлетворением отметил Гарри. Учитывая, насколько она несерьёзная, я удивлён, что у неё так хорошо получается...

Через несколько напряжённых секунд они добрались до задней части крошечного паба, и несколькими осторожными взмахами её палочки из кирпичной стены открылась арка в Косой Переулок. Еще раз презрительно фыркнув, Тонкс начала спускаться по узкой улочке, ее невидимая тень следовала за ней.

К удивлению Гарри, аллея не была забита людьми, как это обычно бывало. Несколько пожилых ведьм шли по аллее, препираясь друг с другом о кошках и высоких ценах на очищенную белладонну, но в основном Косой Переулок казался относительно тихим.

Волосы на спине Гарри встали дыбом. Что-то пошло не так... Министерство как-то пронюхало... Может, Тонкс предала меня?

Крепко держась за плащ, он осторожно вытащил свою палочку и направил ей в спину, на случай если она сделает какое-нибудь резкое движение. В конце концов, она нужна ему только до тех пор, пока они не доберутся до Гринготтса. Близнецы тоже могут аппарировать... если понадобится, я просто найду их, когда буду уходить...

Тонкс внезапно остановилась, едва не столкнувшись с испуганным Гарри. Потянувшись в мантию, она достала маленькое ручное зеркальце - точно такое же, как у Гарри. Притворившись, что изучает свой макияж, она быстро прошептала в зеркало.

«Что-то пошло не так. Как только я доберусь до Гринготтса, я продолжу путь по Косой Переулок и посмотрю, что мне удастся выяснить», - прошептала она, едва шевеля губами.

«Хорошо, - ответил Гарри едва слышно, торопливо засовывая зеркальце обратно в карман и продолжая следовать за Тонкс. Нервозность и подозрительность закипали в его нутре. Все начинает идти не по плану... Это может очень быстро стать плохо...

Крепко обхватив рукой подол плаща-невидимки, Гарри старался ступать как можно тише, пока не показалось массивное здание Гринготтса. Несмотря на то, что на Косой Переулок обычно было шумно, он знал, что необъяснимые звуки или чувства в мире волшебников редко воспринимаются нормально. Он с тоской вспомнил инцидент в Тайной комнате, когда он был единственным, кто мог услышать василиска. Тогда я был изгоем, потому что все считали меня наследником Слизерина, подумал он, тяжело сглатывая, но теперь что-то изменилось...

Тонкс, выглядящая как богатая чистокровная аристократка, легко поднималась по лестнице в Гринготтс, ее властный взгляд буравил гоблинов, которые поспешно кланялись при ее появлении. Глубоко вздохнув, Гарри быстро бросился за ней, стараясь не издать ни звука в узком дверном проеме.

Один из гоблинов внезапно остановился на середине поклона, его глаза-бусинки подозрительно уставились на Тонкс, и сердце Гарри едва не подпрыгнуло в груди. Он продолжал красться к следующим двойным дверям, приближаясь к Тонкс так близко, как только мог, едва не задевая подол ее мантии. Если я буду держаться достаточно близко, может быть, гоблины просто решат, что это Тонкс... если только они не видят сквозь мантии-невидимки и уже знают... нет, Сириус должен был упомянуть об этом... боже, какого черта эти проклятые гоблины положили мраморные полы!

«Что-то случилось, Риктор?» - прорычал один из гоблинов, оторвав взгляд от Тонкс и повернувшись к своему товарищу - тому, что застыл в поклоне.

«Ничего», - мрачно ответил другой гоблин, качая головой и бормоча под нос что-то на языке Гоббледук.

Гарри медленно выдохнул, глядя, как Тонкс грациозно скользит к стойке. Она на месте, - с облегчением подумал он, пересекая центр зала и содрогаясь от последствий близкого обнаружения. Осталось найти ту лестницу...

Но, к своему удивлению (и облегчению), он очень быстро обнаружил лестницу и направился к ней, стараясь ступать как можно тише. В главном зале были десятки гоблинов с книгами, мешками с золотом, сундуками с сокровищами или ножами неприятного вида, и Гарри с замиранием сердца понимал, что достаточно одного, чтобы обнаружить его. Это почти как игра в квиддич, - вдруг подумал он, - с сотней других Бладжеров...

Наконец, после мучительных нескольких минут осторожных движений по полу (тем более опасных, что ему приходилось следить за тем, чтобы его Плащ не развевался и не выставлял ноги навстречу низкорослым гоблинам), он добрался до лестницы - к счастью, безлюдной. С трудом сглотнув, Гарри начал подниматься по винтовой лестнице, плотно прижимаясь к стене всякий раз, когда гоблин спускался вниз. Постепенно он начал считать количество лестничных пролётов по мере подъёма. В конце концов, я не хочу здесь заблудиться... Не думаю, что гоблины воспримут это слишком хорошо, обнаружив неожиданного нарушителя, даже если это Мальчик-Который-Выжил...

http://tl.rulate.ru/book/119393/4894529

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку