Читать Renegade Cause / Дело ренегата: Том 1. Часть 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Renegade Cause / Дело ренегата: Том 1. Часть 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Хотите верьте, хотите нет, - медленно произнес Гарри, закрывая за собой дверь и прислоняясь к ней, - но я, честно говоря, не думаю, что Министерство будет сильно заморачиваться с обвинениями по Статуту, когда они могут предъявить обвинение в непредумышленном убийстве.»

Гермиона быстро обернулась, ее глаза расширились при виде Гарри. Рон знал, что его силуэт не слишком привлекателен: ссутуленные плечи и испачканная кровью рубашка, поэтому он не удивился, увидев, как она вздохнула, а лицо Рона побледнело, и его веснушки еще больше выделились в тусклом свете.

«О, Гарри!» слегка приглушенным голосом сказала Гермиона, вскакивая с кровати и обнимая его. «Фред и Джордж уже встали, они рассказали нам, что случилось...»

«Не буду врать, приятель, но выглядишь ты ужасно», - тяжело произнес Рон, проведя рукой по волосам. «Хотя после того, что ты пережил, я... ну, не могу сказать, что сильно удивлен».

«Ты и половины не знаешь», - мрачно пробормотал Гарри. «Ты говорил о моем деле?»

Гермиона нервно сглотнула, отпустив Гарри - было очевидно, что пятно крови на его спине, смешавшееся с его потом, заставило ее почувствовать себя неловко. «Гарри, это большое дело, и я имею в виду очень большое. Ты уже подумал, что скажешь Визенгамоту?»

Гарри фыркнул, садясь на кровать. «У меня были другие мысли».

«Другие вещи, кроме суда? Твоего суда?» недоверчиво спросил Рон.

«Беседа с Дамблдором обычно вытесняет из головы множество других вещей», - ответил Гарри, сжимая кулаки.

«Он был в ярости, когда узнал, что Мундунгус ушел раньше, чтобы дементоры успели напасть», - сказала Гермиона слегка потрясенным голосом. «Это было страшно, как он был зол».

«Ну, он имеет полное право злиться», - проворчал Гарри, доставая из кармана сундук и расширяя его взмахом своей Волшебной палочки. «Если бы он не сбежал от меня, мне бы никогда не предъявили обвинения в убийстве. Интересно , однако, - добавил он, сузив глаза, глядя на друзей, - что никто не удосужился сообщить мне, что за мной следят, или что никто не удосужился сообщить мне что-либо. Ваши письма были бесполезны, с этим не поспоришь!»

Гермиона тяжело сглотнула. «Гарри, ты должен понять, Дамблдор заставил нас поклясться ничего тебе не рассказывать. Из соображений безопасности, на случай, если совы будут перехвачены».

«Дамблдор контролирует много информации», - яростно сказал Гарри, его руки сжались в крепкие кулаки. «Знаешь, возможно, в этом корень большинства этих проклятых проблем...»

«Гарри, в твоих словах нет смысла...»

Гарри поднял глаза, встретившись с шокированным взглядом Рона. «Что, Рон? Я наконец-то знаю что-то, чего не знаешь ты, а ты так шокирован? Дамблдор решил, что я справлюсь с этим, учитывая, что у меня на руках кровь, как на рубашке...»

«Гарри...»

«Это были те слова, которые он использовал, Рон», - прорычал Гарри. «Он, наверное, ждал чего-то подобного, старый бастард...»

«Ты не должен так его называть!» горячо сказала Гермиона. «После всего, что он для тебя сделал?»

Гарри едва мог поверить своим ушам. Через секунду его усталость исчезла, сменившись яростью. «После всего, что он для меня сделал?» - прорычал он, поднимаясь на ноги и яростно глядя на Гермиону. «Ладно, Гермиона, позволь спросить тебя: ты считаешь, что сказать студенту, что он единственный, кто может убить Волан-де-Морта, - это услуга? Он показал мне воспоминание из одной из тех штучек в Пенсиве, как он получил пророчество от Трелони, в котором говорилось, что я должен быть тем, кто убьет величайшего Темного мага в Англии. И это еще не все, - продолжил Гарри, в его глазах зажегся опасный огонек. «Я видел в памяти и Снейпа».

«Снейпа? Кем бы он мог быть...»

«Он тот, кто позаботился о том, чтобы Волан-де-Морт узнал о пророчестве», - выплюнул Гарри, на его лице появилась явная ненависть. «Этот мордатый засранец рассказал Волан-де-Морту столько пророчества, сколько смог подслушать, прежде чем бармен вышвырнул его на его жирную задницу Пожирателей смерти! И он позволил этому дьяволу учить нас в Хогвартсе, и до сих пор доверяет ему!»

Гермиона прикрыла рот руками, а Рон выглядел так, будто его сейчас стошнит. Никто из них не говорил.

«Так что же остается мне?» прорычал Гарри, тяжело дыша и садясь обратно на кровать. «Я должен предстать перед судом - от этого никуда не деться, благодаря этому чертову Мракоборцу - и теперь я знаю, что должен убить Волан-де-Морта. Мерлин только знает, как это произойдет, когда у меня на хвосте Министерство».

«Гарри, ты должен был знать, что в конце концов именно ты убьешь Сами-Знаете-Кого», - рассуждал Рон, все еще слегка бледнея при виде гнева своего друга. «Сколько раз ты уже сталкивался с ним...»

«Дело не в этом, Рон!» яростно сказал Гарри, снова вставая. «Дамблдор не сказал бы мне этого, если бы я не был виновен в смертях этой ночью, и это действительно то, о чем я хотел бы узнать давным-давно - тогда я бы просто бросил в него Убивающее проклятие, пока у меня был шанс, и избавил бы себя от этого! И в довершение всего Дамблдор сказал, что ему «слишком рискованно» пытаться научить меня какой-либо магии, которая могла бы помочь мне в борьбе с Волан-де-Мортом!» Гарри с отвращением фыркнул. «Говорит, что это потому, что «Министерство может счесть меня угрозой безопасности» - что за дерьмо, они уже так считают!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119393/4894515

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку