× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Follow the path of Dao from infancy / Следуйте пути Дао с младенчества: Глава 103: Сердце Мастера Секты

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время летело незаметно.

Вернувшись из Зеленой Башни, Ли Хао был заперт в особняке Ли Тянь Ганом, которому не разрешалось свободно разгуливать.

Это привело к небольшой ссоре между отцом и сыном, но в конце концов они пришли к компромиссу. Ли Хао согласился остаться в особняке, но Ли ТяньГан не будет вмешиваться в его дела.

Ли Хао больше не проводил дни за рисованием. Вместо этого он часто ходил к Пятому Мастеру, чтобы поиграть в шахматы, а остальное время проводил в Башне Слушающего Дождя.

Он ждал возвращения Второго Мастера и просматривал различные методы культивации.

В Башне Слушающего Дождя была обширная коллекция книг. Даже просто просмотреть их все заняло бы не менее десяти лет непрерывного чтения.

Первоначально Ли Хао выбрал несколько методов культивации высокого уровня для практики, но на этот раз он начал с основ.

Обладая физическим телом на шестом этапе Пути Плоти, он должен был бы прорваться в Царство Небесного Человека, но он застрял.

Ли Хао решил сначала постичь Сердце Мастера Секты.

Однако это было легче сказать, чем сделать.

Кто такой Мастер Секты?

Это человек, который мог основать свою собственную секту и иметь свой собственный путь.

Никто не мог сказать Мастеру Секты, что ему делать, и никто не мог направлять его.

Даже Три Бессмертных не могли этого сделать, потому что путь каждого Мастера Секты был уникальным. Царство Трех Бессмертных было выше, но они могли только поделиться своим опытом и методами культивации, а не дать конкретные указания.

Точно так же, после достижения Царства Мастера Секты Небесного Человека, дальнейший путь требовал, чтобы человек шел по нему в одиночку, шаг за шагом.

Не было никаких методов культивации, которые могли бы направлять его, и никто не мог его учить. Он мог только учиться у других, думать и постигать самостоятельно.

«Мой собственный путь боевых искусств...»

Ли Хао сидел в Башне Слушающего Дождя, держа в руках книгу об основах боевых искусств, его глаза сверкали.

Он спросил Второго Мастера, как постичь Сердце Мастера Секты.

Второй Мастер предложил ему три метода: первый - испытать мир, найти свое собственное боевое сердце через испытания и невзгоды; второй - пройти по грани жизни и смерти, используя страх смерти, чтобы стимулировать внезапное понимание; и третий - искать его в самых основных боевых искусствах, полагаясь на собственное понимание.

Зачем начинать с основ?

Потому что чем выше был метод культивации, тем более загадочным он становился, и основная суть легко терялась в тонкостях техники.

Как камень.

Когда его бросали на землю, все знали, что это был просто камень, его топтали и не обращали на него внимания.

Но, когда его клали на стол, особенно в буддийском храме, он становился объектом почитания, многие поклонялись ему и защищали его.

И все же, по сути, это был все тот же камень.

В этот момент Ли Хао просматривал книгу, в которой было общее описание боевых искусств, в том числе различные техники, но они были перечислены только вкратце.

Мечи, копья, кулаки, техники тела...

Ли Хао небрежно перелистывал страницы, не заставляя себя получать какие-либо конкретные знания, он просто проводил время.

Прошел месяц.

Ли Хао прочитал много книг в Башне Слушающего Дождя, не только о боевых искусствах, но и о жизни эксцентричных личностей.

Было много книг, в которых была записана жизнь Мастеров Секты, у каждого из них был свой уникальный путь и стиль боевых искусств.

Некоторые из них принадлежали к «презренной» школе, они использовали бесчестные и зловещие техники; некоторые принадлежали к школе «жесткого и сильного», они использовали грубую силу; а некоторые принадлежали к школе «ловкого и быстрого», они делали упор на скорость и ловкость.

Для Ли Хао создать свой собственный метод культивации было несложно.

Обладая пониманием путей меча и кулака на шестом этапе, ему было легко создать свои собственные техники кулака или меча.

Он мог даже объединить их.

Но он еще не создал свое собственное Сердце.

Большинство людей сначала создавали свое Сердце, а затем укрепляли свои методы культивации в соответствии со своим Сердцем.

Ли Хао же делал все наоборот.

«Мое Сердце... где оно?»

Пробормотал про себя Ли Хао.

Он прочитал слишком много методов культивации, и теперь в его голове была каша.

Его Сердце было неспокойно.

...

В тот день Ли Хао, как обычно, отправился в Башню Слушающего Дождя.

Но, вскоре после того, как он сел, его позвали обратно в особняк Гор и Рек, сказав, что его кто-то ищет.

Когда Ли Хао вернулся в особняк, он увидел своего отца, Ли ТяньГана, сидящего в главном зале, напротив него сидела молодая девушка.

Ли Хао видел девушку со спины, на ней была темно-фиолетовая верхняя одежда, она излучала ауру таинственности, подобно ароматной, нежной орхидее.

Одна только ее прямая спина заставляла чувствовать жизненную силу юности.

В этот момент они, казалось, что-то обсуждали, и лицо Ли ТяньГана было наполнено теплой, любящей улыбкой.

Ли Хао остановился у двери, он вспомнил правила, которым его заставили научиться в этом месяце, и не стал сразу входить в комнату. Вместо этого, он позвал их снаружи.

Ли ТяньГан посмотрел на Ли Хао, и девушка тоже обернулась.

Ее брови были подобны далеким горам, ее глаза сверкали, как чистые ручьи, ее нос и зубы были изящными, а ее маленькое личико, казалось, светилось мягким светом, ее кожа была белой, как нефрит.

Ли Хао был ошеломлен, он широко раскрыл глаза.

— Сюэ Эр?

— Брат Хао.

Девушка, казалось, узнала Ли Хао, и в ее голове всплыли воспоминания о прошлом. Она ослепительно улыбнулась, ее голос был звонким и чистым.

Ли Хао окончательно убедился, что девушка перед ним была той маленькой девочкой, которую он не видел восемь лет, той, которая раньше ходила за ним хвостиком.

Он быстро подошел, изумленный, и оглядел ее с ног до головы. Маленькая девочка, которая раньше постоянно плакала, превратилась в прекрасную девушку с нежным, изысканным лицом.

— А ты так выросла! — не удержался от восклицания Ли Хао.

Девушка, Бянь Жу Сюэ, грациозно встала со стула и мило улыбнулась. — Брат Хао, ты тоже стал выше.

— Это само собой разумеется.

Ли Хао рассмеялся и спросил: — Почему ты не сказала, что вернешься? Ты уже поела? Я тебе скажу, мои кулинарные навыки сильно улучшились. Через пару месяцев я смогу сделать тебя красивой и пухленькой!

Щеки Бянь Жу Сюэ слегка покраснели, и она сказала: — Брат Хао все еще любит шутить.

— А как иначе, когда ты все время плакала? Мне приходилось тебя немного дразнить.

— Знаешь, я не щенок.

Ли Хао расхохотался, а потом спросил: — Как твои успехи в обучении владению мечом? Тебя никто не обижал?

Бянь Жу Сюэ улыбнулась и покачала головой. — Мой мастер, старшие братья и сестры были очень добры ко мне. Меня никто не обижал. А тебя никто не обижал?

Ли Хао усмехнулся и сказал: — Конечно, у меня все хорошо. Посмотри на меня, это я обижаю других. Кто посмеет меня обидеть? Я провожу свои дни, с удовольствием еда и выпивая.

Ли ТяньГан слегка нахмурился и про себя вздохнул.

Бянь Жу Сюэ посмотрела на Ли Хао и мягко сказала: — Братец, хватит шутить.

Услышав это, Ли ТяньГан нахмурился и сказал: — Ли Хао, будь серьезнее. Жу Сюэ только что вернулась, и тебе не разрешается ее обижать. Понятно?

— Да, да, да, — беспомощно рассмеялся Ли Хао.

Бянь Жу Сюэ тут же повернулась к Ли Тянь Гану и сказала: — Дядя, Братец никогда меня не обижал.

Ли ТяньГан посмотрел на нее и, улыбнувшись, сказал: — Жу Сюэ, ты слишком добрая. Не волнуйся, теперь, когда я вернулся, если Ли Хао посмеет тебя обидеть, приходи ко мне, и я заступлюсь за тебя.

— Твой отец доверил тебя моей заботе, и я обещаю хорошо заботиться о тебе и сделать так, чтобы ты не страдала от каких-либо обид в семье Ли!

— Спасибо, дядя, — с улыбкой сказала Бянь Жу Сюэ, слегка поклонившись. Затем, посмотрев на Ли Хао, она заметила, что его улыбка немного померкла.

Она не стала много думать об этом и сказала Ли ТяньГану: — Дядя, я хочу выйти погулять с Братцем. Я хочу поговорить с ним наедине.

— Хорошо, идите, — кивнув, сказал Ли Тянь Ган.

Бянь Жу Сюэ снова слегка поклонилась, а затем повернулась к Ли Хао. — Братец, пойдем. Я давно не была здесь. Пожалуйста, покажи мне город.

Ли Хао кивнул, а затем повернулся к своему отцу, который сидел прямо, и спросил: — Я могу пойти погулять с Жу Сюэ?

Ли Тянь Ган кивнул и сказал: — С Жу Сюэ рядом я могу быть спокоен. Проведи эти несколько дней, развлекаясь с ней.

Губы Ли Хао дернулись, и он повернулся, чтобы взять Бянь Жу Сюэ за руку. — Пойдем. Я покажу тебе город Цинчжоу. В этом городе нет ни одного вкусного лакомства, о котором я бы не знал.

Нежная рука в его руке слегка дернулась, как будто испугавшись, но вскоре расслабилась и позволила Ли Хао увести ее.

Проводив их взглядом, Ли ТяньГан тихо вздохнул. — Хотя Ли Хао все эти годы был без нас, похоже, у него все хорошо. Жаль только, что его никто не воспитывал, и он стал слишком диким.

Чжао Бо открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но снова закрыл его.

Лицо Ли ТяньГана смягчилось, и он сказал: — К счастью, Жу Сюэ благоразумная и воспитанная. Теперь, когда она рядом с ним, она сможет в какой-то степени держать его под контролем. Я, наконец, могу быть спокоен. Этому мальчику повезло, что он встретил Жу Сюэ.

...

Как только они вышли из особняка Божественного Генерала, Ли Хао повел Бянь Жу Сюэ на оживленную улицу неподалеку.

— Братец, я только что узнала, что дядя недавно вернулся, — сказала Бянь Жу Сюэ, она позволила Ли Хао вести ее за руку, ее щеки слегка покраснели, она взглянула на его профиль. — Ты был один с тех пор, как я уехала?

Ли Хао улыбнулся и сказал: — Глупенькая, ты все еще такая же глупая, как и в детстве. Особняк Гор и Рек такой большой, и там так много слуг. Как я мог быть один?

— Слуги - это другое. Братец не будет им доверять, — сказала Бянь Жу Сюэ.

— Тогда никому не доверяй, — со смехом сказал Ли Хао.

Бянь Жу Сюэ на мгновение замолчала, а затем спросила: — Тебе не грустно держать все в себе?

— Я привык, — ответил Ли Хао.

Остановившись у лотка, где продавались сахарные фигурки, Ли Хао спросил: — Хочешь леденец?

Бянь Жу Сюэ взглянула на лоток и покачала головой. — Братец, я уже взрослая.

— Ты называешь себя взрослой в четырнадцать лет? Тогда к двадцати годам ты будешь старухой, — поддразнил ее Ли Хао.

Видя, что она не заинтересована в конфетах, Ли Хао продолжил идти с ней.

По пути им попался лоток с игрушками, и он купил ей железную лягушку, которая могла непрерывно прыгать вперед при легком нажатии. Это было изделие Секты Цянь Цзи.

Они прогуливались и болтали, Ли Хао расспрашивал ее о ее жизни в горах в последние годы, а Бянь Жу Сюэ расспрашивала его о его днях во дворе.

Когда пришло время обеда, Ли Хао нашел ресторан и пригласил ее поесть и поболтать.

Не видевшись восемь лет, им было о чем поговорить. Разговор начался немного неловко, но вскоре Ли Хао, казалось, вернул то чувство, которое было у них в детстве.

— Когда ты спустилась с горы? — спросил Ли Хао.

— Месяц назад, — ответила Бянь Жу Сюэ.

Ли Хао был удивлен. — Тогда почему ты вернулась только сейчас?

— Я слышала, что в одном месте произошло что-то странное, поэтому я поехала проверить. Оказалось, что это река смерти, которая затопила и разрушила деревню, — пояснила она.

Ли Хао кивнул. — Что случилось потом?

— Я несколько раз пыталась разобраться с этим, но, к сожалению, я могла только временно ее уничтожить. Я не смогла найти постоянного решения, — сказала она, слегка вздохнув.

Ли Хао рассмеялся. — Уничтожить ее - это уже большое достижение. По крайней мере, тебе удалось заставить ее исчезнуть на какое-то время.

Бянь Жу Сюэ слегка кивнула и снова вздохнула. — Наверное.

Заметив меч, который она повсюду носила с собой, Ли Хао спросил: — Как твои успехи в обучении владению мечом в последние годы, когда ты училась у Святого Меча?

Бянь Жу Сюэ на мгновение замолчала, а затем, помолчав, ответила: — Наверное, все хорошо.

Ли Хао увидел ее реакцию и рассмеялся. — Что случилось? Ты плохо тренировалась и тебя ругали? Почему ты такая мрачная, когда говоришь о мече?

Бянь Жу Сюэ покачала головой и отложила меч в сторону. — Братец, давай не будем говорить о мече. Я только что узнала, что ты собираешься стать истинным драконом семьи Ли. По дороге сюда я слышала, что есть еще кто-то, кто борется с тобой за это место. Ты уверен в себе?

— А ты как думаешь? — спросил Ли Хао.

Бянь Жу Сюэ, видя его спокойное выражение лица, тут же сказала: — Я думаю, что да.

— Я тоже так думаю, — с улыбкой сказал Ли Хао, накладывая ей еду.

— Кстати, по дороге сюда я видела, как много важных людей спешат в Цинчжоу. Я слышала, что во время соревнования за место истинного дракона оцениваются связи человека, — сказала Бянь Жу Сюэ.

— Братец, хочешь, я позову своего мастера, старших братьев и сестер, чтобы они пришли и поддержали тебя? — предложила она.

— Связи - это всего лишь малая часть; они не так важны, — махнув рукой, сказал Ли Хао. — На выбор истинного дракона семьи Ли не могут повлиять посторонние.

Бянь Жу Сюэ подумала об этом и согласилась. — В таком случае, если Братцу понадобится моя помощь, пожалуйста, дай мне знать.

— На самом деле есть кое-что, в чем мне нужна твоя помощь, — сказал Ли Хао.

— Что? — ошеломленно спросила Бянь Жу Сюэ.

— Я наелся, так что доешь остальное. Не трать еду впустую, — сказал Ли Хао, довольно отрыгнув, он откинулся на спинку стула.

Бянь Жу Сюэ потеряла дар речи.

http://tl.rulate.ru/book/119372/4954136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода