Читать When I Achieved Sainthood, the Immortal Official Actually Called Me to Raise Horses! / Достигнув святости, меня призвали… пасти божественных коней!: Глава 60. Праотец, на помощь! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× У кого больше шансов?

Готовый перевод When I Achieved Sainthood, the Immortal Official Actually Called Me to Raise Horses! / Достигнув святости, меня призвали… пасти божественных коней!: Глава 60. Праотец, на помощь!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ты действительно сможешь справиться с тем Повелителем Демонов?» — с сомнением спросил Гу Ань.

Ли Я самодовольно усмехнулся: «Я уже достиг стадии Формирования Ядра, не стоит меня недооценивать!»

«Формирование Ядра в секте Тайсюань — это всего лишь уровень ученика Внутренней секты. Разве этого достаточно против Повелителя Демонов?»

«Эй, малец, я специально пришёл, чтобы защитить тебя, а ты ещё недоволен?»

«Я боюсь, что ты поступишь как в прошлый раз. Помнишь? Ты бросился сражаться с демоном алчности и гнева, а в итоге оказался ранен и повержен».

«Может, не будем ворошить прошлое?»

Они начали пикироваться, но Ли Я нисколько не сердился на подколки Гу Аня, понимая, что тот беспокоится и не хочет подвергать его опасности.

Однако Гу Ань волновался вовсе не о том, что может подвергнуть Ли Я опасности. Его беспокоило другое.

«Брат, если появится Повелитель Демонов, а ты будешь рядом со мной, мне будет неудобно действовать!»

Гу Ань не мог высказать свои истинные мысли вслух, а поскольку Ли Я настаивал на том, чтобы остаться, ему пришлось смириться.

«Кстати, ты недавно видел младшего брата Лу?» — спросил Гу Ань.

Ли Я покачал головой: «Нет, не видел. Раньше я встречал его, он вступил в Зал Истребления Демонов. Я не в ладах со старейшиной этого зала, поэтому мы больше не общаемся».

Говоря об этом, его лицо оставалось безразличным — он явно не придавал особого значения Лу Цзяцзя.

Несмотря на то, что он был дружелюбен с Гу Анем, к остальным Ли Я относился довольно холодно.

«Пойдём, поднимемся наверх и поболтаем. Я слышал, ты получил ещё одну Долину лекарств, причём во Внутренней секте. Ты должен мне всё подробно рассказать», — Ли Я потянул Гу Аня наверх.

Их разговор затянулся до глубокой ночи.

Гу Ань не упомянул о своей личности Пань Аня, а лишь сказал, что урожай в Сокровенной долине удовлетворил начальство, поэтому ему выделили ещё одну Долину лекарств.

Ли Сюаньдао подвергся критике из-за «Книги о Даровании Титулов Богам», поэтому Гу Ань не осмеливался рассказывать Ли Я о личности Пань Аня. Что если Ли Я проболтается? Всё-таки они отец и сын, и, несмотря на разногласия, их отношения всё ещё ближе, чем с Гу Анем.

...

На стыке лета и осени погода всё ещё стояла жаркая.

Прошло уже десять дней с тех пор, как прибыл Ли Я. За это время в Сокровенной долине не случилось никаких опасностей. Гу Ань даже выходил, чтобы управлять поместьями учеников Внешней секты. Ли Я настаивал на том, чтобы сопровождать его, но не заходил в поместья, опасаясь доставить Гу Аню неприятности.

Гу Ань хотел, чтобы Ли Я остался в Сокровенной долине для защиты учеников, но того совершенно не волновали другие люди. По его словам, то, что он вообще обучал этих учеников мечному искусству, уже было одолжением ради Гу Аня.

Вечером этого дня Гу Ань собирал созревшие лекарственные травы, а Ли Я медитировал на вершине горы с западной стороны. Заходящее солнце, висевшее прямо над его головой, придавало ему вид непревзойдённого мастера.

Внезапно Гу Ань что-то почувствовал. Его правая рука на мгновение замерла, но он тут же продолжил сбор трав.

«Так Повелитель Демонов действительно существует. Надеюсь, он не положит глаз на мою Долину лекарств», — мысленно произнёс Гу Ань. Аура незнакомца намного превосходила уровень Заложения Основы, но в восприятии Гу Аня не представляла угрозы.

Едва уловимая демоническая энергия начала удаляться от Сокровенной долины, что заставило Гу Аня вздохнуть с облегчением.

По сравнению с несколькими десятками лет жизни, которые он мог бы получить, уничтожив противника, Гу Ань больше опасался раскрыть свою истинную силу.

Ночь опустилась на долину.

Гу Ань сидел в комнате, увлечённо изучая «Записи о Пурпурном Узоре Созвездий». Он как раз читал о массивах, связанных со стихией дерева.

Вдруг его брови нахмурились, и он тихо вздохнул.

Сокровенная долина не привлекла неприятностей, зато Ли Я привлёк внимание Повелителя Демонов.

На вершине горы Ли Я, погружённый в медитацию, внезапно открыл глаза. Он встал и подошёл к краю обрыва, глядя вниз на лес. Примерно в ста чжанах от подножия горы, под деревом стояла таинственная фигура, похожая на призрак, и издалека смотрела на него.

В лунном свете таинственная фигура почти сливалась с окружающей тьмой, и только вблизи можно было заметить её присутствие.

Ли Я нахмурился, указал рукой вдаль, а затем взмыл в ночное небо.

Таинственная фигура под деревом тут же превратилась в клубы чёрного дыма и бесследно исчезла.

Спустя время, равное сгоранию одной палочки благовоний.

Ли Я приземлился у реки, протекавшей между гор. Эта река, шириной около двух чжанов, пересекала горы, и в лунном свете её волны мерцали.

Как только он коснулся земли, на противоположном берегу из ниоткуда возникло облако чёрного тумана, которое тут же сгустилось в человеческую фигуру.

Ли Я спросил: «Ты не Повелитель Демонов из секты Тяньцзюэ. Похоже, ты меня знаешь?»

Таинственная фигура произнесла хриплым голосом: «Принц Ли Я, унаследовавший намерение меча на уровне Формирования Души от величайшего мечника провинции Цзи. Встреча с тобой — неожиданная радость».

Ли Я выхватил меч из ножен на поясе и указал им на таинственную фигуру: «Хватит морочить мне голову!»

Как только эти слова слетели с его губ, тело Ли Я взорвалось яростной энергией меча, заставив его чёрные одежды развеваться, словно языки пламени. Вокруг него мгновенно сформировались семь сияющих серебряных теней мечей, ослепительно ярких в ночной тьме.

«Ты смеешь сопротивляться мне, находясь всего лишь на уровне Формирования Ядра?» — раздался презрительный смешок таинственной фигуры.

Он снова рассеялся в демоническую энергию и почти мгновенно материализовался за спиной Ли Я.

Зрачки Ли Я сузились, он тут же подпрыгнул, одновременно разворачиваясь и нанося удар назад. Семь серебряных теней мечей с невероятной скоростью устремились к таинственной фигуре.

Бум! Бум! Бум...

Серебряные тени мечей одна за другой врезались в землю, поднимая клубы пыли. Окружающие деревья сильно затряслись.

Ли Я, зависший в воздухе, не успел разглядеть, попал ли он в цель, как вдруг мощный порыв ветра налетел сбоку. Он не успел среагировать и был отброшен, словно стрела.

Ли Я пролетел сквозь лес, сбивая деревья на своём пути. Он пролетел несколько сотен чжанов, прежде чем остановиться.

Когда пыль осела, Ли Я, весь в крови, прислонился к стволу дерева. Кора была покрыта трещинами, а ветви всё ещё дрожали.

Таинственная фигура появилась в воздухе, глядя сверху вниз на Ли Я, и фыркнула: «Малыш, ты только достиг Формирования Ядра и уже осмелился напасть на меня? Смелости тебе не занимать. Знаешь ли ты, какого уровня культивации я достиг?»

Ли Я с трудом поднял голову, его зрение затуманилось от крови.

«Проклятье...» — Ли Я стиснул зубы, пытаясь встать, но у него не получалось.

«Эх, как же ты снова умудрился пораниться? Ты играешь не только со своей жизнью, но и с жизнью своего праотца!» — раздался в голове Ли Я старческий голос, полный досады.

Таинственная фигура подняла правую руку, указывая на Ли Я. В ночной тьме его тело было окутано демонической энергией, скрывавшей истинный облик.

Он уже собирался что-то сказать, как вдруг чья-то рука, окутанная демонической энергией, легла ему на плечо, заставив замереть на месте.

В мгновение ока из его тела начали прорастать деревянные ветви, смешанные с кровью, словно распускающийся в воздухе кровавый цветок.

Демоническая энергия вокруг него рассеялась, обнажив его истинный облик — мужчину средних лет в одеянии старейшины Внешней секты, пронзённом деревянными ветвями. На его свирепом и величественном лице застыло выражение неверия.

С трудом повернув голову, он краем глаза увидел фигуру в фиолетово-чёрном, стоящую позади него.

«Божественное искусство теневой магии... Ты...» — дрожащим голосом произнёс мужчина средних лет.

Ли Я широко раскрыл глаза и гневно воскликнул: «Старейшина Чэнь, так это ты?»

Названный старейшиной Чэнем мужчина средних лет не успел ответить. Мешочек для хранения на его поясе был мгновенно выхвачен стоящей позади фигурой. Затем деревянные ветви, пронзившие его тело, вспыхнули зелёным пламенем, быстро превратив его в пепел. И тело, и душа — всё исчезло без следа.

Фиолетово-чёрная фигура застыла в воздухе, правая рука всё ещё была вытянута в том же положении, в котором она схватила старейшину Чэня за плечо.

Ли Я, находившийся внизу, ощутил огромное давление. Он знал, что старейшина Чэнь был могущественным культиватором уровня Зарождающейся Души, и тот факт, что он был уничтожен без малейшего сопротивления, потряс его до глубины души.

«Пустотное Царство! Как минимум пятый уровень!» — прозвучал в голове Ли Я голос праотца, в котором слышалась крайняя серьёзность.

Три слова «Пустотное Царство» заставили сердце Ли Я бешено колотиться.

Ночной лес погрузился в тишину. Сердце Ли Я готово было выпрыгнуть из груди, он был готов в любой момент отразить атаку противника.

В душе он отчаянно кричал: «Праотец, спаси меня!»

Спустя несколько мгновений.

Фиолетово-чёрная фигура внезапно исчезла в воздухе, заставив Ли Я вздрогнуть всем телом. Он поспешно огляделся по сторонам.

«Он ушёл. Видимо, он что-то для себя решил», — голос праотца снова зазвучал в голове Ли Я, заставив его вздохнуть с облегчением.

«Паршивец, забудь об этом Гу Ане и немедленно отправляйся во Внутреннюю секту. Во Внешней секте становится всё более опасно, здесь явно кто-то творит что-то недоброе. Если ты останешься, рано или поздно случится беда!» — голос праотца стал суровым, а Ли Я погрузился в молчание.

...

В башне Сокровенной долины Гу Ань смотрел на мешочек для хранения в своей руке и тихо вздыхал.

«Брат Ли, прости меня. Если бы ты не получил небольшое ранение, ты бы продолжал оставаться здесь».

Гу Ань чувствовал себя виноватым. Ведь Ли Я пришёл сюда ради него. Хотя старейшина Чэнь явно намеревался схватить Ли Я, если бы тот сразу отправился во Внутреннюю секту, последующих бед удалось бы избежать.

Он решил, что когда Ли Я вернётся, он подарит ему побольше лекарственных трав.

Уничтожение старейшины Чэня принесло ему тридцать семь лет жизни — не много и не мало.

Он начал исследовать мешочек для хранения старейшины Чэня. Его божественное сознание несколько раз просканировало содержимое, и он извлёк и уничтожил все предметы, которые могли представлять потенциальную опасность.

Только на рассвете вернулся Ли Я.

Этот парень переоделся в чистую одежду и выглядел так, будто и не участвовал ни в какой битве.

Гу Ань встретил его внизу и спросил: «Брат Ли, почему у тебя такой странный вид?»

Ли Я улыбнулся: «Прошлой ночью во время тренировки произошла небольшая неприятность, ничего страшного».

Гу Ань нахмурился, затем потащил его наверх и достал все пилюли, которые сам приготовил. Их было несколько десятков флаконов. Он сказал, что купил их и хранил про запас.

Ли Я удивлённо спросил: «Младший брат Гу, что ты делаешь?»

«Ты вернулся из-за пределов долины, и у тебя всё ещё нездоровый вид. Прошлой ночью ты, должно быть, участвовал в сражении, верно?» — серьёзно спросил Гу Ань.

Лицо Ли Я тоже стало мрачным.

Он глубоко вздохнул и сказал: «Прошлой ночью я действительно столкнулся с демоническим культиватором и получил ранение. Младший брат Гу, тебе лучше переехать в Долину лекарств во Внутренней секте. Во Внешней секте оставаться опасно!»

«Опасно? Не верю!» Основа Гу Аня была здесь, и он не мог её бросить. Кто бы ни пришёл искать неприятностей — умрёт! Но внешне Гу Ань лишь горько усмехнулся: «Брат Ли, в нашей Долине лекарств выращивают только низкосортные травы. Разве Повелителю Демонов есть до них дело? На самом деле, без тебя нам даже безопаснее. Отправляйся во Внутреннюю секту, с нами ничего не случится. Я могу попросить помощи у младшего брата Лу, наши отношения не прервались».

«Но...» — Ли Я заколебался.

Гу Ань прервал его: «Брат Ли, у меня такое чувство, что беспорядки во Внешней секте мало связаны с демоническими культиваторами. Зал Истребления Демонов существует уже столько лет, скольких демонических шпионов они поймали? Может быть, кто-то использует имя демонического пути, чтобы сеять хаос? Если ты отправишься во Внутреннюю секту, возможно, ты сможешь спасти Внешнюю секту. Но если останешься здесь, как долго ты сможешь защищать меня в одиночку?»

Услышав это, лицо Ли Я мгновенно помрачнело. Он вспомнил о старейшине Чэне.

После нескольких мгновений внутренней борьбы он глубоко вздохнул и сказал: «Младший брат Гу, ты прав! Я немедленно отправляюсь во Внутреннюю секту!»

Гу Ань улыбнулся, а затем настойчиво всучил ему все пилюли, чем очень растрогал Ли Я.

После этого они обменялись ещё парой фраз, и Гу Ань поторопил его в путь, понимая, что дело не терпит отлагательств.

Из-за полученных ранений Ли Я мог передвигаться только на летающем мече. Вылетев из Сокровенной долины, он не удержался и оглянулся, пробормотав: «Видишь? Вот почему я не могу его бросить. Кто бы ни осмелился причинить ему вред, я заставлю их пожалеть об этом!»

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/119360/4892519

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку