Читать This Time The Potters / На этот раз Поттеры: Глава 1. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод This Time The Potters / На этот раз Поттеры: Глава 1. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я знаю, я был там и до сих пор немного зол на Дамблдора за это, но такого не было, и мой Гарри очень хорошо учился в школе», - спокойно сказал Гидрус.

Это заставило Лили задуматься: до этой части рассказа Гидруса они еще не дошли, поэтому она откинулась на спинку кресла и стала ждать.

«Питер предал нас?» - спросил ошеломленный Джеймс, не желая верить, что кто-то из Мародеров способен на такое. Он провел усталой рукой по лицу и сделал еще один глоток огненного виски.

«Ты и Сириус», - твердо сказал Гидрус. «Не забывай, что он подставил Сириуса, и мой крестный провел двенадцать лет в Азкабане». Бессмертный действительно ненавидел Петтигрю, и никакие советы не помогли бы ему избавиться от этого чувства. Он был рад, что Питер был одним из первых, кого он поймал, когда вернулся, хотя воспоминания о судьбе этого маленького человечка в последней временной линии заставили его мстительно улыбнуться.

«Так, он теперь Пожиратель смерти?» - поинтересовался старший Поттер.

«Да, но я уже позаботился о нем», - самодовольно ответил Гидрус.

«Как?» спросил Джеймс.

«Я не собираюсь говорить тебе об этом», - сказал бессмертный. «Я хочу дать тебе правдоподобное опровержение», - сказал он с ухмылкой, используя свою любимую причину - правду - для сохранения своих секретов. «Однако я хочу сказать, что все заголовки, которые вы, вероятно, читали, были правдой. Только я не скажу вам, кто и как».

Это вызвало еще один молчаливый разговор. Оба Поттера читали газеты, и в них сообщалось, что несколько известных людей пропали без вести. Теперь он говорил им, что каким-то образом причастен к этому. Возможно, было бы лучше, если бы они не знали.

«Так... он мертв?» вслух поинтересовалась Лили, надеясь, что эта версия ее ребенка не была убийцей.

Гидрус вздохнул, вспомнив, сколько раз Ремус и Сириус задавали этот вопрос в прошлой временной шкале. «Я скажу сразу: я не безжалостный убийца. Если я могу найти другой способ, я не стану отнимать жизнь, но бывают случаи, когда приходится прибегать к радикальным мерам». Его лицо стало жестким, и он посмотрел на маму своей младшей дочери.

«Хорошо», - медленно произнесла она, не зная, как к этому отнестись, и снова обменялась взглядом с мужем.

В этот момент Гарри очнулся от сна, его крики были приглушены чарами, но всё же услышаны, и она отлучилась, чтобы пойти за сыном. Гидрус сняла заглушающие чары и стала ждать вместе с Джеймсом. Через несколько минут она вернулась в комнату с чистым малышом, который ворковал, глядя на незнакомца. Гарри протянул свои маленькие ручки и пробормотал.

«Похоже, вы ему понравились, - удивленно сказала мама. Гарри, хотя и был счастливым ребенком, обычно не сразу реагировал на незнакомых людей. Питер ему никогда не нравился, и теперь они знали, почему.

«Я - это он, в основном. Он тоже полюбил меня в последней временной шкале», - сказал Гидрус, пощекотав малыша под подбородком, отчего тот захихикал. «Он всегда был счастливым ребенком», - размышлял бессмертный.

«Ладно, думаю, ты должен рассказать нам об этом», - заявил Джеймс, взяв Гарри и усадив его в манеж, чтобы взрослые могли поговорить. Лили отправилась на кухню, чтобы принести годовалому малышу перекусить, пока они не закончат. Вернувшись с печеньем для прорезывания зубов, она протянула его малышу и села рядом с мужем, стараясь не выпускать ребенка из виду.

«Сначала позвольте мне закончить первую хронологию. Итак, после войны журналистка с Турнира Трёх Волшебников, о которой я тебе рассказывала, Рита Скитер, решила, что миру нужен новый Тёмный Лорд, и им стал я. Всё началось со статьи... - и он продолжил рассказывать о том, как волшебный мир снова ополчился на него, как гоблины оказались противными, как его бывший лучший друг поверил слухам, как он стал новым лучшим другом Джорджа, как Гермиона несокрушимо верила ему, и что он сделал, чтобы разрушить этот мир, спасая при этом маглорождённых и выросших.

Прошло ещё несколько часов, с небольшими перерывами на сон и природу, и когда он закончил, Поттеры проводили его взглядами, которые говорили о том, что они не уверены, была ли это отличная шутка или он садист. Это, конечно, снова напомнило ему о Сириусе и Ремусе из старой хронологии, и он вздохнул. «Потребовались годы терапии, но я справился с чувством мести», - сказал он, надеясь успокоить нервные взгляды.

«Ты ходил на терапию?» - с некоторым сомнением спросила Лили.

«Я страдал от посттравматического стрессового расстройства, конечно же, я обратился за помощью», - почти прорычал Гидрус.

«Ладно, не нужно защищаться, мне просто интересно, большинство мужчин не обращаются за помощью к специалистам», - сказала рыжая, подняв руки.

«Я заставила Сириуса получить такое же лечение в моей последней временной линии, но это история для другого дня. Уже поздно, а я еще не получила ваши клятвы. Они мне очень нужны, чтобы никто не смог выведать у вас эту историю. Я знаю, что вы оба владеете Окклюменцией, Сириус сказал мне, что вы изучали ее в Хогвартсе, чтобы скрывать свои проделки, так что мне не нужно спрашивать об этом, но мне нужно, чтобы вы поклялись, что никогда никому не расскажете, если я не соглашусь», - сказал Гидрус, отставив чашку, взяв в руки перьевое решето и глядя родителям в глаза, показывая, что он настроен серьезно.

«После того, что ты мне рассказал, я не вижу причин не дать клятву», - сказал Джеймс, давая клятву никогда не раскрывать секреты Гидруса. Лили последовала за ним, хотя бы потому, что этот человек был ее сыном... вроде того.

«Спасибо за это, а теперь я оставлю тебя перед выбором. Хочешь ли ты скрываться вместе со мной, пока Лорд Придурков не будет уничтожен, или же ты хочешь рискнуть, чтобы Сириус стал твоим хранителем секретов? Я могу сказать, что мои чары - из будущего, и никто не сможет их пробить, даже Дамблдор. Моя лучшая подруга - гений, и она изобрела несколько довольно неприятных заклинаний, не говоря уже о другом моем друге, который встроил в них очень хорошую защиту», - гордо заявил Гидрус, вспомнив Гермиону и Джорджа из первой временной линии, и поднялся со своего места. «Это важное решение, так что обсудите его, а я вернусь завтра, чтобы закончить свой рассказ».

http://tl.rulate.ru/book/119329/4863437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку